fantlab ru

Все отзывы посетителя Абарат

Отзывы

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Майкл Муркок «Сын волка. Альбинос под землёй»

Абарат, 24 августа 2022 г. 16:58

А вы знаете, что У?

А вы знаете, что ЭЛ?

А вы знаете, что РИ?

Что у Элрика того

Был и сын, не только дочь?

Только что прочёл «Сына Волка» и исполнен благой вестью: читайте, и вам воздастся!

То, к чему нас готовили ранние отзывы и пробные переводы начальной главы, сбивало ожидания и давало ощущения несерьёзной литературной игры... Тем более, что предыдущий роман «альбиносской» трилогии начинал придавать соответствующий вектор, и вроде бы всё, что можно эпического, уже выдал. Опять же упомянутое заранее присутствие «Города в Осенних Звёздах» настраивало преждевременно на меланхолический манер...

Всё оказалось брутальнее! В данном романе рассуждений именно столько, сколько нужно (не в пример «Дочери Сновидений»), эпичность на уровне, обоснованность важности событий для общей хроники — несомненна, Гранбретань — к месту... Кстати, сия Темная Империя заиграла своими насыщенными красками, Хокмун не унижен; сразу после тянет перечитать его канонические приключения.

Ну, и по мегациклу — очередные объединения и поперечные мостики накинуты этим романом так, что теперь уже точно не отвяжешься: большая часть творчества М.Муркока — это действительно одна мегакнига!

Оценка: нет
– [  8  ] +

Иван Ефремов «Тамралипта и Тиллотама»

Абарат, 2 декабря 2020 г. 20:51

Какое неизбывное наслаждение доставляет читать неизвестные ранее тексты Ивана Антоновича! И новое тысячелетие только оттеняет благость созданного 66 лет назад!!

С каким мастерством, каким языком всё написано!

Для меня, правда, большая тайна смысла того, что написано здесь об этой вещи: «Небольшой роман-пролог к «Лезвию бритвы». Вместе с рассказом «Каллиройя» и славянской частью должен был войти в роман «Краса Ненаглядная»».

Вопросов хватает: как так «пролог», когда это — первоначальная версия второй половины Части третьей «Лезвия...»?

Как они вместе с «Каллиройей», которая в свою очередь — изначальный текст завершения Главы1 «Таис Афинской», (ну, пусть, плюс ещё так и не написанное) могли составить оригинальный роман?

Мне кажется, что теперь надо публиковать «Тамралипту и Тиллотаму» как приложение к «Лезвию...» (как «Каллиройю» — прологом к «Таис...») — только тогда дополнится и так знаковый Роман тем интимным сокровенным звучанием, взыскуемым Автором, но принципиально невозможным для передачи из-за тогдашней цензуры. А дополнять есть чем — Тиллотама данной повести описана крайне откровенно. И тогда понятнее становятся все мучительные метания романного Даярама (Тамралипты в повести).

P.S. В приложении к «Лезвию...» данная повесть может приобрести второй план: в съёмках фильма, в котором принимала участие Тиллотама в романе, она должна была играть как раз танцовщицу в храме. То есть «Тамралипта и Тиллотама» в каком-то приближении может восприниматься сценарием этого довольно пикантного фильма... Тем более, что при чтении местами, надо в этом признаться, проглядывает чуть индийско-киношное.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Фольклорное произведение «Чайлд Роланд»

Абарат, 24 сентября 2020 г. 23:12

В русском переводе читаем, что «юный Роланд отправился к Мрачной башне»... Эта сказка — исток череды шедевров западной литературы. Она повлияла на Шекспира, Браунинга и их последователей. В «Короле Лире» есть строчки: «Вот к башне наш Роланд идет...» (Акт 3, Сцена 4. Пер. М.Кузмин). Роберт Браунинг в 1855 году написал (как он утверждает, во сне) поэму «Чайльд-Роланд дошел до Темной Башни». Как видно, заголовок поэмы (то же повторяется в последних строчках её текста) — это слова Вильяма нашего... Ну а дальше рукой подать (через желязновского Чайльд Рэндом...) ) до Стивена Кинга со стержневым циклом всего его творчества: «Темная Башня».

И кажется несправедливым, что в приложении к финальному роману, собственно «Темной Башне», поэма Браунинга приводится, а сей фольклорный источник — нет, хотя именно он, учитывая характер концовки (концовок?) романа, придает дополнительное осмысление эпопее. Кстати, и становится понятнее, в каком ключе упоминается Мерлин в мегакниге С.Кинга.

Оценка: 9
– [  11  ] +

Филип Фармер «Другая записная книжка Филеаса Фогга»

Абарат, 11 августа 2020 г. 16:22

На фоне настолько неудачной приведенной аннотации нет никакого настроения писать отзыв... Мало того, что эта аннотация содержит откровенные спойлеры, она ещё и местами в корне неверна. Миссией Фогга не является преследование одного крайне знакового героя/антигероя (ситуация-то, главным образом, обратная), а свершение некого «Великого плана»... И не «секретная война с пришельцами», а, тогда уж, «секретная война пришельцев» ! Не стоило выносить вообще конкретные имена дополнительных персонажей — теряется интрига(

Вообще, вещица дивная! Это, как написано в самом тексте, «не роман...» (хотя, собственно, привнесенная Ж.Верном в исходный текст «романтичность» только будет усилена), это много больше. Тот, кто знаком ещё хоть с одним знаковым произведением из цикла «Ньютоновская Пустошь» и положительно оценил его, конечно, будет вознагражден. У неподготовленного читателя возможен весь спектр реакций. Один только совет: прежде чем бросать текст, едва начав читать, дождитесь описанных в первой половине книги индийских событий.

Данное сочинение — это дополненная реальность к «Вокруг света за 80 дней» — то, что написать следовало, но Ж.Верн не посмел, и то, о чем первописатель даже не мог подумать! Выявленные в результате Ф.Фармером связи поражают — не только с таким садизмом упомянутым в аннотации персонажем А.К.Дойла, но, даже, с одним антигероем Р.Л.Стивенсона, а также с одним баснословным подводным кораблем и с одним вполне историческим судном.

Оценка: нет
– [  11  ] +

Филип Фармер «Языки Луны»

Абарат, 5 августа 2020 г. 00:23

Ну, вот и пришел праздник на улицу им. Филипа нашего Фармера. Издали «лакуну» в его крупных фантастических вещах первых 20 лет трудов на профильной ниве. Возблагодарим малотиражников — без них так и осталась бы разъедающая наш покой пустота: «а что там написано Мастером через семь лет после «Одиссеи Грина», через четыре года после «Плоти»? Оказывается, не так круто, как «Плоть», но всё-таки помасштабнее, понятно, самого первого романа... Вообще, ни на что его не похоже (кроме, конечно, изначального рассказа — основы), но в целом, однако, по-фармеровски. То есть наличествуют магистральные линии «золотого века» американской фантастики, но у Фармера всегда постапокалиптика с челокошками и летающими китами, а тут совсем «хардкор». Но, с другой стороны, это фармеровский Фармер — как мы его знаем по, к примеру, «Многоярусному Миру»: уж как только Кикаха продумал, что Черные Звонари придут к такому-то выводу, то держись, они тут же всё реализуют!

Меня, как фана, сильно порадовал сошедшийся пазл — теперь в творчестве любимого Автора заполнена вся сюжетная сфера. При этом я понимаю, что в данной конкретной сфере есть и посильнее произведения других Создателей. Понимаю, но буду читать именно «Языки Луны» !

Почему? Да потому что читать от него подобное, как минимум, не обидно... Вот мы захватили США (кстати, и китайцы — их запад (только в первое время)), а мы в романе — не полные изуверы! И кобальтовые бомбы набросали не мы! Кстати, сколько в данном небольшом романе всего: предвидения (в ЮАР элита — уже не белые), анализа отношения китайцев к нашей Сибири и т.д.

Всё это моё ИМХО, кто-то может плеваться — его право!

P.S. Дословный перевод названия дал неожиданный глубинный эффект, которому порадовался бы Автор. Лежащая на поверхности омонимичность слова «язык», недоступная в английском, обыгрывается с самого начала романа в вопросе выбора языка для выживших, и далее, более широко, но это уже спойлер.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Евгаммон «Телегония»

Абарат, 25 мая 2020 г. 14:25

Ежели админов и глубокоуважаемого FixedGrin так смущают оценки несохранившимся произведениям, то, возможно, не стоило подобные произведения в базу вносить?

Или, как вариант, размещать не по стандартному шаблону «автор-произведение», а уточнять: пересказ или фрагмент произведения Х, приписываемого автору Y, сохранившийся у автора Z. Как-то так!

Я оценку поставил, как оценивают и труды Сократа — по приведенным другими авторами сведениям... Использовал материал «Телегонии» из «Мифологической Библиотеки» Апполодора.

А в условный «Эпический цикл» надо бы из сохранившегося кое-что добавить. Следом за «После Гомера» Квинта Смирнского — «Дневник Троянской войны» Диктиса Критского (вернее, того, кто писал от его имени), а также «Взятие Илиона» Трифиодора и «Схолии к Илиаде».

Оценка: 9
– [  8  ] +

Шамиль Идиатуллин «Убыр»

Абарат, 21 мая 2018 г. 01:58

Браво, Шамиль Шаукатович!

Удивительное произведение. Все так дивно соединено: несомненный литературный талант, родной для автора ландшафт и от слова совсем не затасканность антуража... И результат: все проработано, ново и интересно.

Гармоничны вставки татарских слов, создающих невиданный колорит; понятно их латинское транскрибирование вопреки устоявшемуся кириллическому написанию — это такой авторский курсив, ведь те же слова, уже в проходном значении, пишутся тут же в тексте и принятым шрифтом.

Крайне захватывает представленная демонология. Являясь оголтелым ценителем фольклора, не в последнюю очередь и тюркского, не заметил ни одной фальши в представленном по-хорошему спекулированном этнографическом материале. Хочется сделать вывод, что автор сам неотъемлем от родной ему Традиции. Видимо, ему не допустима мысль о неком искажении, пусть и в угоду развития сюжета, аутентичных народных быличек. Другой, конечно, вопрос о представленной высокой мифологии. Пару раз упомянутый Тенгри — конечно, очень к месту. Аккуратно обойдена тема противостояния язычества и мировой религии главного героя (но при этом доводится до сведения, что такие официальные символы, как полумесяц, не эффективны в арсенале «убыродава»). Наконец, некоторая этимологическая лингвистика по «задорновскому» плану совершенно не напрягает в плане устаревшего прилагательного «чалый», но крайне режет глаз при совершенно спорной попытке привести всех мировых «вампиров-упырей» к убырам! При всей представленности убыров в тенгрианстве, как быть с доказанными академиком Б.А.Рыбаковым изначальными «упырями и берегинями» славян? Вторично? А почему бы не рассмотреть обратную связь? Тут же разговор не про Умай, к примеру... Мало ли что находится родственный названию убырь тюркский корень «пожрать» ! А вот рассказанное автором про лесных старух — хранительниц — выше всякой критики; целиком поддерживаю.

Говорят, у нас в постсоветское время лишь «околостоличные» фильмы (за малым исключением — типа, «Овсянок»)... Можно это высказывание экстраполировать и на постперестроечную литературу. Тем ценнее данное произведение с его нецентральными: городом Арском, Голубым озером и прочим... Признаюсь, во время чтения я вновь и вновь обращался к выходным данным издания — все не верилось, что издано в Москве. И ведь, действительно, достойнейшее произведение!

Оценка: 9
– [  9  ] +

Марк Фрост «Твин Пикс. Последнее досье»

Абарат, 24 марта 2018 г. 09:19

Это, действительно, досье, а не «дата-фикшн», как недавняя «Тайная история Твин-Пикс». Намнооого меньше иллюстративного материала. Информация передается текстом. Тем удивительнее, что на нашей сайте «Тайная история Твин Пикс» помещена в раздел «романы», а обсуждаемая вещь — в «произведение (прочее)». При этом обе книги — фрагментарны и описывают как прошлое, так и «настоящее». Естественно, более позднее (и посттретьесезонное!) «Последнее досье» получило возможность открыть больше и про то, и про другое: заполняются лакуны

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
о неосвещенных (или почти) в последнем сезоне ТП-героях; про Уиндома Эрла и его жертв: Лео, а, главное, Энни
— про которых, правда, как кажется, никому из персонажей третьего сезона «ТП» никакого дела не было; просветляются некоторые сюжетные ходы
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(в кого же вползла «жабомуха», судьба Лоры и вообще мира (миров)).
Общее оформление схоже с «Тайной историей ТП», что не может не радовать — последней было одиноко на специально созданном для неё месте ;). Жалко, что страниц гораздо меньше, но все «по делу», поэтому информации хватает... Кстати, теперь становится понятней, почему в «Тайной...» столько уделяется внимания НЛО.

Не оставляет ощущение, что перед нами то, что основано, безусловно, на более полном, но в то же время, в чем-то и альтернативном сценарии к последнему телешедевру Д.Линча... Учитывая известное сюжетное изменение реальности, это делает настоящий том еще более аутентичным... В общем, с праздником всех фанатов!!!!

Оценка: 9
– [  19  ] +

Александр Иванович Семёнов «Ябеда-Корябеда, её проделки и каверзы»

Абарат, 1 марта 2018 г. 21:32

До того, как стать «Поколением П», мы были «Читателями М» — «Мурзилки»... А в этом великом детском журнале главным шедевром было «Двенадцать агентов Ябеды-Корябеды». Это самое свежее, ошарашивающее и, вместе с тем, успокаивающее допубертатное чтение. Меня лично эти конспиративные истории перепахали и, после, восстановили куда цельнее, чем я был до этого.

Несколько планов... 1). Как многих в детстве, тянуло к таинственным историям в рамках детского фольклора. Потихоньку перерождался в знатного рассказчика детских страшилок; вместе с подобным профессионализмом накатывало разочарование от некоторой однообразности данного контента... «Двенадцать агентов Ябеды-Корябеды», при всей своей некой лапидарности, показало далекие вершины жанра — из-за чего я, собственно, и остался в теме. Действительно, на некотором уровне восприятия — перед нами продвинутый детский саспенс...

2). У кого в детстве были «просто» хулиганы во дворе, а у меня и у моих друзей — гопники... И они — организованы! И с ними ничего особо не могли поделать официальные органы... Мы просто уставали от этого каждодневного трэша. И читать, как с чем-то отдаленно подобными тварями расправляется ребятня во главе с Мурзилкой, было ой, как отрадно!

3). Вполне самобытный юмор... Пример из того, что всё же можно вытащить из контекста: «Когда лазутчики разошлись, Ябеда-Корябеда взглянула на новый, до начала совещания, стол. Он был весь изрезан, исцарапан и продырявлен, исписан, заляпан и кое-где подпалён. Одной ножки не хватало. «Растёт мне смена. Оперяется», — с нежностью подумала злая волшебница…»

4). Собственно загадки по тексту... Они (в первую очередь) графические — в примитивистской манере, что роднит их с детскими рисунками. Поддерживают особую защитную атмосферу советского детства. Именно эти рисунки в свое время меня, в достаточно впечатлительном возрасте (когда мог напугать один из слайдов диафильма «Академия пана Кляксы» !), заставляли ощущать себя «в домике»... Ну, и конечно, доставляли радость своим непременным разгадыванием!

5). Высокая мистика мелькает между строчек детской книги-загадки. Эти агенты: Тыр, Пыр, Локоть, Соленый... Все-таки, какие у каждого уникальные свойства? Ранее — просто дети... Где они стали жить, когда потеряли свои первоначальные имена? Как их злая волшебница повергла? Как работает та магия, которую ненавязчиво подкидывает автор, зарифмованную в загадках, скороговорках, считалках, «водильных» стишках? Может, я не все прочел? Может быть, есть ответы в недошедших до меня номерах «Мурзилки»?

Знаю: что-то важное есть в этой внешне простой эпопее... Часть этого важного я в детстве усвоил, а к настоящему времени забыл. И потому нет той радости

Оценка: 10
– [  8  ] +

Владислав Крапивин «Голубятня на жёлтой поляне»

Абарат, 7 ноября 2017 г. 21:24

Темно-серое небо

Разогнало ребят —

То прибытья примета

ТЕХ, КОТОРЫЕ ВЕЛЯТ...

Поднимались курсанты

В их лицее морском

Под мелодию марша —

Все, кто стал Ветерком.

Ясной ночью осенней

Рецепт Искорки прост:

Семена белоцвета

Заложить в темный Мост

Оценка: 10
– [  14  ] +

Джек Вэнс «Глаза другого мира»

Абарат, 15 июня 2017 г. 14:01

Лучший роман из профильных фантлабу. Оказал неоспоримое влияние на множество авторов (Р.Силверберг, Г.Кук, Д.Симмонс, Дж.Р.Р.Мартин, Н.Гейман и др. в предисловиях к своим рассказам антологии-трибьюта прямо говорят об этом). Несмотря на то, что многие (в том числе общепризнанно талантливые) пытались сделать что-то подобное «Глазам чужого мира», написанное остается в далекой степени приближения.

Конечно, такой шедевр поджанра «Умирающая Земля» не мог возникнуть на пустом месте. При этом следует признать, что предшественники — цикл «Зотик» Кларка Эштона Смита и роман «Ночная земля» Ульяма Хоупа Ходжсона не обладают тем всепоглощающим очарованием, присущим творению Джека Вэнса. Вообще к предтечам находятся объективные (конечно, при этом все-таки любовные) нарекания. Что касается «Зотика», в то, что Земля умирает, приходится поверить автору на словах. Действие не вытекает из условий последних дней существования пред тем, как Солнце погаснет... В «Ночной земле», при всем уважении к Ходжсону, все людские персонажи только исключительно положительны. Но эти авторы были первыми, им все прощается...

Что же мы видим в «Глазах чужого мира»? Все описанное происходит в отдаленнейшем будущем под красным гигантом вместо современного нам Солнца, когда наука и магия совместились и вносят свой, чаще, деструктивный вклад в прозябание эклектичной цивилизации... Но не все так беспросветно! Стоит вспомнить «Темное солнце» Ф.Фармера — худшее еще только далеко-далеко впереди! На фоне угасающей цивилизации действуют яркие личности, здоровые в своем прагматизме и эгоизме — вот таким и предстает пред нами главный герой нетленки Дж.Вэнса. Неунывающий авантюрист, родственный по духу персонажам Джеймса Кейбелла, не сидит на месте, позволяя и нам вместе с ним перемещаться по этому предельно опасному, но такому притягательному миру; попадать в невероятные ситуации и с честью/бесчестием выходить из них...

Надо сказать, что на все свои жизненные перипетии я примеряю тот или иной фрагмент из общей канвы обсуждаемого романа. К примеру, сколько раз у меня до конца дня не исполнялось «самое заветное» желание!) Вот так всегда находятся соответствия с данным текстом, что не может не настораживать, учитывая

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
характер финала
произведения... Меня лишь одно утешает, что бы не случилось — не беда, пока со мной тот суперастый «северо-западский» томик, так блистательно открывающийся как раз этим Романом!

P.S. Перевод только И.Куцковой!

Оценка: нет
– [  10  ] +

Уильям Хоуп Ходжсон «Ночная земля»

Абарат, 10 мая 2017 г. 01:42

Мне очень понравилась «Ночная Земля», и не могло бы быть иначе! Хотел бы посмотреть на тех, кому бы очень не понравилась! По крайней мере, таких здесь, вроде, нет. Все говорят об уникальности этого Произведения; расскажу и я... Это мистика, фэнтези, техническая фантастика, приключение, утопия/дистопия, любовный роман — причем, если сравнивать жанровую выраженность, то перечислено по нарастающей. Да, в форме дневниковой записи — и это прекрасно! Я не могу представить другую форму для контента данного произведения. В связи с таким представлением материала отсутствуют диалоги — ну что же, отдохнем хоть немного от них!

Все говорят о линейности, даже бедности, сюжетной линии, но ведь это не так. Представлена масса навёрнутого повествования. Если разложить по объективной хронологии, то:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
1. Любовная история современного написанию романа времени.

2. Описание предпогашенносолнечных кочующих по рельсам городов (вот ты откуда взялся, «Опрокинутый Мир» К.Приста!) из родовой памяти Возлюбленной.

3. Описание спускания в гиперрасщелину «миллионов».

4. Представление быта в Пирамиде.

5. Рассказ о судьбе малой Пирамиды.

6. Описание похода юнцов и операции их «спасения» !

7. И, таки, да, собственно путешествие главгероя Туда и — с Возлюбленной — Обратно.

8. Развитие отношений главгероя с Возлюбленной.

9. Очухивание возвращенцев и их жизнь после испытания.

Вы мне скажете, что все в романе есть только седьмой пункт с флэшбэками и бытовухой. Ну так и почти все гениальные произведения тогда настолько же сложны... Кстати, повторения: «поел, попил, поспал» — как по мне, не утомляют; они необходимы для временного ранжирования событий, происходящих в условиях погасшего солнца. Конечно, Ф.Фармер более элегантно этот вопрос решил в своем «Темном Солнце», но ведь и написано это было им уже во второй половине века...

Мистика Ходжсона изумляет — чтобы в начале 1900-х — не «меня охватил чудовищный ужас...», а:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Сердце мое словно бы умерло; я понял, что душу моей спутницы поразила Сила, посланная на нас из Обители Безмолвия. Подхватив Деву на руки, я попытался отгородить ее своим телом от Жуткого Дома; и тут дух мой испытал истинно предсмертную муку, принимая удар безмолвия и распада.

То же можно сказать и о фэнтезийной составляющей. Ведь не зря уже было подмечено, что дух и суть моментов с Оком Саурона Толкин подчерпнул у старшего товарища. А специально помеченные Злом особи из и так злокачественной фауны обсуждаемого романа — это, я уверен, предтечи подобных персонажей из «Хроник Ковенанта» Стивена Дональдсона.

Даже, как не странно для меня лично, я согласен был с увлечением читать полный сантимент, который пошел с Возлюбленной по дороге Обратно — в таком виде, как это было подано, это впечатляющий модернизм, мало кому доступный в ту пору закисшего романтизма.

Удивила «Ночная Земля» меня — не первого, и Вы (нечитавший еще счастливчик) — будете не последним...

Оценка: 10
– [  5  ] +

Марк Фрост «Тайная история Твин-Пикс»

Абарат, 8 апреля 2017 г. 21:06

Вот — издано то, что Фросту поведали в комнате ожидания духи) И не факт, что все это правда...

Все, что с индейцами — вне всякой критики! Это так здорово и органично! Вообще, когда англосаки объективно пишут о том, что они сделали с аборигенами — это так ценно и заслуживает всякого почтения. А тут еще и так занимательно. Привязка перстня к этому также крайне впечатляет! А дальше — ход к летающим тарелкам явно описан Фросту Карликом для испытания того безумием... Хотя и тут есть некие подсказки: ведь, как известно, «совы не то, чем они кажутся» !

Да, и про Одри-

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
то, что она не погибла во время взрыва
отрадно!

Теперь о фактических несоответствиях с сериалом:

1. Про ту же Одри: ну не троллила она отца перед взрывом, не писала о нем писем в газеты, наоборот, пошла отстаивать по-своему его дело, приковав себя в банке.

2. Лана после сладкой брачненочной смерти старичка Дугласа по сериалу выходит за его брата — мэра, а не испаряется в далях.

3. Совсем разные матери у хозяйки кафе Нормы в сериале и книге — и по имени, и по судьбе. (P.S. Исправлено в «Последнем досье»)

4. Совсем ничего не сказано про Энни, сестру Нормы, а это, на минуточку, второй по важности персонаж из оставшихся в живых к концу второго сезона! Видать, неспроста. Как и отсутствие сведений об Уиндоме Эрле:

Сигнала больше нет...

Прощай, Уиндом Эрл!

P.P.S. от 13.06.17:

Ну что? Шесть серий третьего сезона «Твин Пикса» при аномальных погодных условиях уже вкушано... И не одной пока летающей тарелки, но и, кстати, нет не Энни, ни Уиндома Эрла... Слышали, правда, как Гордон Коул произнес со значением: «Голубая Роза» ! Подождем, посмотрим...

P.P.P.S. 20.06.17 и седьмая серия. Ну вот, хоть про Энни заговорили! Тарелочек все еще нет...

Оценка: 9
– [  14  ] +

Клайв Баркер «Восставший из ада»

Абарат, 8 апреля 2017 г. 20:18

Да, это — «Hellbound Heart», а не «Восставший из ада», который мы смотрели в подпольных видеосалонах-квартирах в конце 80-х. Потом, когда в 90-х дома у каждого этого так желающего появился свой собственный видеомагнитофон, и покупалась кассета уже «Hellraiser» в одном флаконе с «Hellraiser 2: Hellbound» — и там везде была ТА девушка Керсти (играет Эшли Лоуренс), которой в «Hellbound Heart», в обсуждаемом тексте, просто нет. Вместо нее бледная плесень — непришитая подруга. Мало того, нет самого Пинхеда. Есть сенобиты, но они не столь инфернальны, они — из «ОРДЕНА ГЭША». Вызванные, они интересуются у Фрэнка: «Что это за город?» То есть не знают... Или просто выводят на разговор? Зачем это сенобитам? Кто смотрел киносериал, знает: эти «ангелы для одних, демоны для других» — не из разговорчивых...

Зато (!) есть четкие предпосылки последней «почти баркеровской», четвертой киночасти (Hellraiser IV: Bloodline): упоминание про дневники Жиля де Ре; более подходящая для «смастеренной» концепция шкатулки-головоломки, и названа она «шкатулкой Лемаршана»... (Кстати, в 4-ом же фильме Пинхед что-то показан разговорчивым, как его собратья в этой книге.) Да и Инженер в книге — именно антропоморфный сенобит, что послужило обоснованием именования Инженером Пинхеда в пятом фильме (Hellraiser: Inferno), а не левиафана, как вначале подразумевалось при экранизации.

Баркер после написания данной повести снял в 1987-ом иной по наполнению фильм с рабочим названием «Садомазохисты из потустороннего мира», поменявший с того времени внутренность кучи народа раскрытием образов сенобитов. И что после этого? Ключевое продолжение — второй фильм... А на бумаге? Несколько строчек по данной теме в «Сотканном мире» — и все!

Ждем русского перевода «The Scarlet Gospels», где, говорят, еще про сенобитов...

P.S. В дополнение наметившегося тут далее обсуждения — да, сенобиты искренни в том, что причиняют жертве «невыносимые наслаждения» — через запредельную боль, когда она уже «изворачивается» в эйфорию... Это знали, и знают все пыточных дел мастера и нейробиологи. Кому-то много и не надо — как той, еще пять минут назад бывшей столь невинной, посетительнице клуба «Бойлерная», которая невольно помогла собой начальному «оживлению» Пинхеда в третьей части киноэпопеи. Она чуть испугалась, потерпела, а после «воспарила» душой. Вот и пример, когда сенобиты, практически, «ангелы для одних»...

Оценка: 9
⇑ Наверх