fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя Адвокат Дьявола
 автор  сообщение
 Музыка > Помогите найти песню > к сообщению


новичок
Отправлено 13 февраля 2023 г. 21:57
цитата ugin33
подскажите имя певицы — из Германии, пела в 90-х в стиле диско, на английском. оч известная


В 90-е очень известной певицей, которая пела именно в стиле диско, была разве что Кайли Миноуг. Но она, конечно, не из Германии. 90-е уже вообще были временем т.н. "евродэнса". Может быть, ещё какие-нибудь детали вспомните? Имидж, что в клипах происходило, и т. д.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


новичок
Отправлено 14 апреля 2018 г. 09:03
Gourmand, да, названия фильмов в русском прокате (не только баркеровских) — это отдельная, очень большая и очень больная мозоль.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


новичок
Отправлено 14 апреля 2018 г. 09:02

цитата Gourmand

не знаю, насколько Баркеру везёт с хорошими переводами


В плане соответствия оригиналу ему повезло во многом больше чем Кингу, это уж точно. Если сравнивать переводного Баркера с оригиналом, почти всегда видишь в переводе именно то, что было изначально написано.
Другое дело — как написано. У этого автора очень специфический образный язык, он пишет, как будто плетёт бахрому какую-то. И вот в оригинале эта вязь очень отчётливо ощущается, а в переводах — не всегда.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


новичок
Отправлено 14 апреля 2018 г. 08:53
Забавно. Не думал, что моё замечание вызовет столь бурное обсуждение. Я всего лишь хотел сказать, что "Хэллбонд" — это полный бред. Я не переводчик, читаю тексты в оригинале, заглядывая в словарь. Но уж такие ляпы всякому должны быть очевидны.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


новичок
Отправлено 14 апреля 2018 г. 00:52
Gourmand, с "сердцем"-то всё в порядке. Но "Хэллбонд"...

цитата Gourmand

"Одноимённый" фильм, кстати, в оригинале называется «Hellraiser»


Спасибо, что просветили ;-)
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


новичок
Отправлено 13 апреля 2018 г. 22:47
Я извиняюсь... Зашёл сейчас на страницу произведения "Восставший из Ада", чтобы написать отзыв... и уже уходя с неё, успел поймать краем глаза один из вариантов перевода названия: "Сердце Хэллбонда".

Моё собственное сердце в этот миг замерло.

Вот как? Как? Кто?
⇑ Наверх