fantlab ru

Все отзывы посетителя Stout

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  3  ] +

Изабель Каньяс «Асьенда»

Stout, 26 декабря 2023 г. 20:33

Мои ожидания не оправдались. Я клюнул на сочетание нового имени, относительно нового места действия и интересного исторического периода. Я ждал красочной и яркой мексиканской мистики, возможно, связанной с el Día de Muertos или какими-то местными поверьями, ритуалами и т.п., а получил небольшой по объему любовный роман на фоне действительно интересных исторических событий. Да, мистика есть, но какая-то она «слабая». Мрачная атмосфера, о которой пишут зарубежные и наши читатели и критики, мне таковой не показалась. Созданию атмосферы в общем и созданию мрачности в частности стоит поучиться у классиков и мэтров жанра. Эпизодические видения главной героини и краткая(!) борьба священника-ведуна со Злом — требования жанра. Здесь нет безысходности, нет тянущего ощущения надвигающейся катастрофы, нет запертого духа/души, нет подчинения и преодоления. Роли расписаны, поворотов сюжета минимум. Повествование довольно плотное, местами есть рассуждения о свободе и независимости, богатстве и любви, религии и вере. Отторжения они не вызывают, но когда всё это излагает главная героиня, появляются вопросы — не слишком уж «вольтерьянскими» являются подобные мысли в начале девятнадцатого века и откуда они могли появиться в голове мексиканской девушки. Но в целом нормально.

К сожалению, очень тусклым получилось описание зла и борьба с ним. Печально, но проявления первого и действия, засчитываемые за второе, показались мне потугами бессистемными, безыскусными, лишенными яркости и масштаба. Действия священника выглядят скорее утилитарными — в тексте словно описывается инструкция по применению лекарственного средства. Концовка ничего примечательного не содержит, но у меня возникло сильное чувство недосказанности — как будто в книге не хватает главы или удачного послесловия. Правда, это может быть сознательный ход автора — зацепка для читателя, если вдруг будет написано продолжение.

Итог: 6 баллов из 10 за отсутствие атмосферы, прогнозируемость и отдельные нестыковки. Можно послушать в пробках или пропустить ради чего-то более интересного.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Райли Сейгер «Запри все двери»

Stout, 26 декабря 2023 г. 19:20

О, нет! Меня угораздило налететь на очередной бред Райли Сейгера! Зарекшись читать этого автора после «Моя последняя ложь» (fantlab.ru/work974662), я за год начисто забыл это имя и абсолютно случайно прихватил «Запри все двери» в качестве подарка / бонуса за какую-то покупку.

В принципе, начиналось всё более-менее сносно — очередная «неудачница» пытается наладить свою жизнь после потери работы и разрыва с бойфрендом. У ГГ есть психологическая травма из детства — пропала старшая сестра. Возможно, автор решил сделать «тайны прошлого» своей специализацией, так как и в «Моей последней лжи», и в других романах (не читал, но сужу по аннотациям) тайнам и приветам из прошлого отведено почетное место. Итак, ГГ откликается на одно из объявлений о найме и вскоре становится «временным жильцом», в задачи которого жить в пустующей квартире в фешенебельном здании в Нью-Йорке и присматривать за ней. И платят за это очень хорошие деньги наличными.

Завязка по духу напомнила мне бессмертный «Союз рыжих», пусть даже продираться сквозь сопли ГГ и экскурсы было утомительно. Однако уже после первого поворота сюжета — исчезновения Ингрид — стало ясно и кто был причастен к необычным происшествиям, и какие у этого персонажа связи со всей историей. Затем немыслимо долго сюжет разваливается на отдельные куски или области, которыми автор старается сбить с толку читателей. Но как топорно это сделано — просто жесть, так как причиняет душевное страдание и почти физическую боль! Мне до сих пор стыдно (facepalm) за автора, который отправил ГГ в библиотеку изучать ... «все книги по оккультизму». Все, Карл! ВСЕ!.. Ладно, в триллерах правдоподобие не самое важное. Однако хорошо бы меру знать, поскольку в книге хватает накрученности на пустом месте. В том смысле, что ради достижения чего-то автор заставляет персонажей проделывать сложные малоэффективные трюки. Буквально как в известном анекдоте про смысл жизни и солонку.

Развязка могла бы быть интересной, однако её испортил ход из серии «а я из последних сил». А за последнюю главу я бы поставил автору жирный кол или оштрафовал за использование литературных приемов с истекшим сроком годности.

Не получилась книга. Никакой сюжет, никакие герои и полное отсутствие своеобразия или изюминки. Хотя я искренне считаю, что у истории был потенциал развернуться в настоящий триллер.

Итог: максимум 4 балла, из которых 1 за адекватную озвучку аудиокниги Лилией Власовой.

Оценка: 4
– [  3  ] +

Люси Фоли «Охотничий дом»

Stout, 5 сентября 2023 г. 22:02

Кто такая Люси Фоли / Lucy Foley? «В духе Агаты Кристи», «современная Агата Кристи» и т.п. Британские медиа на похвалы не скупятся, хотя общее количество статей и заметок не поражает значительностью. Назвать 37-летнюю Люси Фоли реинкарнацией Агаты Кристи будет неправильно, да и сама Фоли не претендует на роль Королевы детектива, хотя с удовольствием читала и читает её произведения с 12 лет. На сегодня перу автора принадлежат шесть произведений, причем два последних — Список гостей (2020) и Квартира в Париже (2022) — считаются бестселлерами по версии NYT.

«Охотничий домик» — мое первое знакомство с Фоли, но на «аудиополке» ждёт «Список гостей». Я честно надеялся на классическое расследование, но автор «пошла другим путем» и предложила читателю нелинейное повествование с дозированной выдачей информации, что, полагаю, должно было до последнего момента поддерживать интригу. Не мой случай — слишком много всякого было вывалено в стремлении запутать и дать ложные ниточки. Судите сами — торговля инсайдерской информацией, проблемы с управлением гневом, мелкие кражи, наркотики, алкоголь, любовные многоугольники, очередное ПТСР, измены, зависть и т.п. Почти до последних глав загадкой остается не только кто убил, но и кого убили! Круто? Возможно, но только на первый взгляд. Жизнь, разумеется, сложна штука, но излишняя накрученность утомляет. Не запутанность сюжета, а именно накрученность. И снова понятна причина — это попытка предложить пресыщенному потребителю что-то новое, необычное.

Да, к необычному я бы еще отнес финал, который действительно встречается довольно редко. Пожалуй, он такой безыскусный, что в этом есть своя изюминка :) Честное слово, такого не ожидал.

Однако мне всё это новое не особо понравилось. Под конец книги было совершенно безразлично кого, за что и кто убил — поскорее бы всё завершилось. В производстве фильмов есть такой термин — фоли / foley, что означает шумовые эффекты. Например, мы слышим звук дождя, шарканье ног по полу, гудки автомобилей на заднем фоне, пистолетный выстрел, всплеск воды и т.п., но это могут быть не реальные звуки, а имитация. Удивительно, но иногда люди считают имитацию правдоподобнее настоящих звуков. «Охотничий дом» полон таких эффектов, но они забивают внимание читателя, рассеивают его, тем самым умело маскируя отсутствие в романе расследования и детектива как такового. То есть, в отличие от Агаты Кристи, вряд ли Люси Фоли могла стать участницей Детективного клуба ;)

А если не детектив, то что? Наверное, мягкий триллер (soft thriller). Психологический, с множеством давних «тайн» и скелетов в шкафу, но не особо захватывающий, с сильными переживаниями отдельных героев при практически полном отсутствии главного (рассказ ведут несколько персонажей по очереди). И минимум волнения и ожидания — того самого саспенса, который и создает атмосферу триллера. Я, например, всю книгу больше переживал за маленького ребенка одной из героинь, чем за всех остальных.

Раз уж я упомянул фоли, то напоследок скажу два слова о звуке (я прослушал аудиокнигу). Чтецы — Юлия Яблонская и Алексей Багдасаров. Отработали очень неплохо, и от их прочтения роман существенно выиграл. Как минимум 0,5 балла в общей оценке — заслуга чтецов.

Вывод: не-детектив в почти замкнутом пространстве и кучей современной около- или квазипсихологической мути, которая добавляет слов, но не смысл. В итоге 6 баллов из 10 за аудиокнигу. Сам по себе текст тянет на 5,5 максимум, так что я бы пропустил этот роман.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Дженин Камминс «Американская грязь»

Stout, 17 августа 2023 г. 21:05

Меня никогда особо не интересовали ни сами нелегальные мигранты, ни способы, которыми они из Мексики и других стран Латинской Америки пробираются на территорию США. Регулярно появляется какая-то общая информация, в основном это новости, клипы и фильмы: многомильные подземные ходы, лестницы для преодоления стены, полости грузовиков, битком набитые лодки и катера и т.п. Но всё это на уровне второстепенной информации. Здесь же целая книга посвящена мытарствам женщины с ребенком, пытающейся сбежать из Акапулько в Денвер. Роман неоднородный: местами затянутый, местами наивный, местами цепляющий, местами жестокий. Но в происходящее (или произошедшее) поверить можно, пусть даже оно скроено из отдельных историй реальных людей. Сразу скажу, что главным героям несказанно повезло: они прошли весь путь от ужаса бойни, устроенной обезумевшим главой наркокартеля, до счастливого финала с минимальными потерями в отличие от своих попутчиков. Понятно, что это заслуга Дженин Камминс, щедро рассыпавшей — нет, не рояли в кустах, но малые аптечки, позволяющие главным героям продержаться до следующего уровня или локации — будто в компьютерной игре на легком уровне сложности.

А ведь описываемое время — это период нарковойны в Мексике, только за первые пять лет которой погибло почти 50 тысяч человек! Жесткая и жестокая конкуренция между наркокартелями, а для простых граждан еще рэкет, поборы, грабежи, поджоги и убийства. А массовые убийства, подчас бессмысленные (если убийство вообще может иметь смысл) и жестокие по исполнению. 10, 11, 15, 19, 20, 31, 72, 340 человек убито — мужчин, женщин и детей — это факты того времени. Опасно не только нарваться на уличные банды, но и ненароком высказать что-то такое, о чем могут донести. Продажная полиция и стукачи везде и всюду. Значительный риск нарваться на боевиков на блокпостах, причем заранее никогда не понять, кто будет проверять машину: правительственные военные или боевики наркокартелей. Дженин Камминс описывает это примерно так: если оружие старое — это правительственные войска, так как у картелей оружие и снабжение гораздо лучше.

В целом роман скорее середнячок, не из тех, которые обязательно стоит прочитать. Я честно не понимаю ажиотаж вокруг него. Но мне очень понравились моменты, в которых Дженин Камминс раскрывает мотивы тех или иных поступков второстепенных(!) персонажей. Правда — я не всегда понимал логику действий и побуждения персонажей в описанных в романе обстоятельствах. Но несколько фраз, флешбэк или довольно скупое описание движения, жестов, выражения лица персонажа довольно неплохо встраивали в мир «Американской грязи» нужные кусочки информации. И всё это без словоблудия. Автор не рассматривает души героев под микроскопом и не препарирует их. Она рассказывает частные истории и описывает события, стараясь выглядеть искренней. Иногда это кажется примитивным и наивным, но реальная жизнь бывает разная, и я не вижу причин отказывать автору в её видении мира.

Кстати, некоторые критики и латиноамериканские писатели ополчились на Дженин Камминс из-за этого «видения мира». Мол, её героиня смотрит на Мексику и описывает события как туристка. Мол, можно подумать, что до трагедии та не жила в Мексике и не знала ничего толком о своей собственной стране. Особо «толковые» обвинили издательство в дискриминации, мол, «Американскую грязь» издали, а других нет. Мне, разумеется, сложно судить, но я бы не стал придираться. Главная героиня в шоке — она потеряла 15 членов семьи, которых убили фактически на её глазах. Она осталась одна с малолетним сыном, и на них объявлена охота. Она не знает причин произошедшего, у неё нет осознанного плана действий. Она никогда не думала, что подобное может случиться с ней и её семьёй. Знала всё, но не примеряла это на себя осознанно. Причем в романе это описано в сцене, когда героиня узнает, что кого-то застрелили недалеко от их дома, она беспокоится, что это может быть её супруг, бежит туда, но видит, что над трупом уже рыдает какая-то женщина.

Вывод: 7 из 10, практически полностью заслуженные. Минус балл за легкий уровень сложности.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Клэр Уитфилд «Падшие люди»

Stout, 29 июня 2023 г. 21:32

Роман активно не понравился, причем сожаление от приобретения и траты времени на это чтение пришло уже в первой четверти произведения. Вроде бы и действие разворачивается шустро, и задумка интересная, и историческая канва благоволит.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Однако рассказ о событиях от имени супруги одного из членов общества, причастного к преступлениям Джека-Потрошителя, не получился.
В книге полно экскурсов и моментов, посвященных женским проблемам, месту женщины в обществе и однополой любви. Однако подача информации в духе «все мужики козлы», да еще и на «современном» языке (слушал аудиокнигу на русском), не добавляет роману интереса и определенной достоверности. Я не проверял английскую версию, однако склонен доверять адекватности перевода Ирины Новоселецкой. Роман перенасыщен феминизмом, который буквально забивает всё остальное — не менее интересное с точки зрения истории Великобритании и общественных отношений. Да, я понимаю, что время действия допускает, что потенциально(!) ГГ могла быть крайне просвещенной, знать о существовании Мэри Уолстонкрафт, слышать речи Эрнестины Роуз и Люси Браун и даже почитывать журнал «Избирательное право для женщин» от Лидии Беккер и Джесси Бушеретт, хотя именно в этом я сильно сомневаюсь. Скорее уж её привлек бы журнал «Английская женщина» Барбары Бодишон, Матильды Хейс и Бесси Паркс. Но, судя по описанию жизни ГГ, она никогда этого не делала, а с некоторыми взглядами и мнениями её либо познакомила подруга, либо она дошла до этого самостоятельно. Разумеется, судить сложно, но внешние проявления её натуры, поступки и дела, которыми наполняет образ Сюзанны автор(ша), не говорят о выдающемся уме, хитрости или смекалке ГГ. А потому её взгляды для меня выглядят нарочитыми, действия — нелогичными, а подчас хаотичными.
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
К сожалению, часть можно списать на действие наркотических веществ, причем она принимает их то самостоятельно для улучшения настроения, то под действием грубой силы как «успокоительное».

Вывод: 3 балла, из которых 0,5 накинут за прочтение аудиокниги, 0,5 балла за описание поведения и психологии обывателей, столкнувшихся с серией убийств, благо что это находит подтверждение в других британских источниках. Считаю, что книгу можно пропустить без сожаления и сомнений.

Оценка: 3
– [  4  ] +

Барри Хатчисон «Куча костей»

Stout, 12 июня 2023 г. 15:32

Первую треть книги не покидало чувство, что она создана в строгом соответствии с руководствами по написанию интересных детективов и триллеров. Преступление прошлого находит отражение в настоящем. Упрямого детектива (разумеется, не без недостатков) вызывают для расследования нового преступления в сырой и холодной Шотландии. Во главе команды местных полицейских он распутывает клубок тайн и загадок практически при полном отсутствии следов и улик. На 15-м треке (всего их 47) я угадал личность убийцы, но всё равно могло(!) бы быть занятно следить за тем, как автор подводит читателя к разгадке. Но нет! Дальше пошла откровенная муть, рояли в кустах, нелепые побочные истории и т.п. Впечатление, будто автор наполнил свой роман заготовками (иногда — штампами), но нехватка опыта игры в тетрис не позволила сделать это бесшовно, непротиворечиво и логично. От финальной фразы меня передернуло — настолько она пахнет нафталином. В отличие от многих детективов и триллеров здесь практически полностью отсутствует описание ГГ — как его внешности и характера, так и его жизни и взглядов. Более того, иные второстепенные персонажи раскрываются более полно. Возможно, в остальных четырнадцати(!) книгах о детективе Логане, написанных с 2019 по 2022 год, читатель узнает гораздо больше о главном герое, но я вряд ли заинтересуюсь продолжением.

Вывод: в своём первом романе автор загубил неплохую идею. Мог бы сказать, что читать/слушать довольно интересно, но так только первую треть книги, а дальше огрехи перевешивают скудные достоинства. В формате аудиокниги вполне пойдет для машины или работы на даче, но специально искать и слушать я бы не стал. Не более 5 баллов из 10.

Оценка: 5
– [  2  ] +

Хавьер Кастильо «Снежная девочка»

Stout, 13 апреля 2023 г. 18:33

Не люблю хаотичное (дискретное) повествование, но здесь оно оправдано, так как позволяет сохранить интригу и поддерживать интерес к довольно вялому происходящему. Очень неплохо прописаны характеры, мысли и чувства героев. Поднимаемый пласт проблем — родительские чувства и благие намерения, журналистские расследования, упорство и профессионализм, домашнее и уличное насилие — не потерял актуальности. Отсутствие политкорректности, точнее, отказ принести реальность в жертву политкорректности, — выделяет «Снежную девочку» из безликой массы произведений, ограниченных условиями / условностями современного западного общества (возможно, в его стереотипном восприятии). Понравилось вкрапление одного расследования в основное — это линия человека, которого осудили за секс с несовершеннолетней, но после наступления её 18-летия они поженились. Причем тут шикарно проявился эффект бабочки, хотя формально автор об этом ни слова не говорит.

С другой стороны, роману сильно не хватает динамики. Правда, если продержаться первые 45 глав, то можно получить в награду и динамику, и настоящую интригу, и интересное расследование. Понятно, что к концу книги мозаика сложится, но окажется, что некоторые линии просто повисли в воздухе. Например, в первых главах проскальзывает, что родители пропавшей девочки говорят не всю правду, но дальнейшего развития идея не получает совершенно.

Концовка предсказуемая, но только в общих чертах. И автор неплохо поиграл на нервах читателей, заставляя гадать о конкретике. Есть и задел на следующую книгу, но я не уверен, что вторая получится не хуже. Ведь для этого нужно изменить канон ;) Не сделает ли это «Снежную девочку — 2» всего лишь одной из длинного ряда?..

Вывод: в целом интересный, но вялый триллер о поисках пропавшей девочки. Заслуженные 7 баллов. Скорее порекомендую в формате аудиокниги, которую неплохо начитала неизвестная мне Анастасия Тереля.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Сара Пирс «Санаторий»

Stout, 17 марта 2023 г. 19:32

И тебя вылечат... (с) ИВМП

Довольно длинная и маловразумительная история об убийствах в затерянном в Альпах отеле, построенном через много лет на месте санатория для больных туберкулезом, где в первой трети 20 века к женщинам-пациентам применяли жесткие и жестокие методы «лечения». Читать и слушать скучно сперва из-за недосказанности, а после из-за тупости, зашоренности и/или непрофессионализма главной героини (Элин Уорнер) и нарочитых поворотов сюжета, представляющих собой слабые попытки автора увести читателя в сторону. Главный злодей просчитывается уже после первого убийства, причем мотивы — переплетение традиционных современных(!) проблем общества. Кстати, все объяснения, которые писательница придумала для спорных моментов сюжета (читатель узнаёт о подоплёке дел в растянутом на несколько глав финале), выглядят неестественными.

Очень не понравилось «описание» персонажей. Не могу назвать их картонными — это, пожалуй, наброски людей. Нет цельности и целостности, нет характеров. Пожалуй, в жизни могу представить себе только брата ГГ, который пригласил её с мужем в отель отметить свою помолвку. В душевные страдания ГГ не верю ни секунды. Не верю и в то, что она смогла стать детективом и успешно им работала у себя в Британии — с подобной психикой и состоянием здоровья её на пушечный выстрел к работе в полиции не подпустили бы. Детектив-профессионал остается детективом и в отпуске, и в чужой стране. Но это не про Элин Уорнер, чьи многочисленные ляпы и проколы как детектива — отдельная тема. Без поддержки кучи полицейских отделов и служб — по сюжету сошла лавина, дороги завалило снегом, погода нелётная, отель остался отрезанным от мира — ГГ представляется обезглавленной курицей, носящейся по локации и натыкающейся на разные объекты.

Еще один минус — это взаимодействие с постояльцами и обслуживающим персоналом отеля. Книга построена так, что складывается впечатление, что основные герои действуют в пустой локации. Постояльцы и персонал почти как NPC — мелькнут где-то там на заднем фоне и всё. Что за дела?! Да тут труп за трупом, а «толпа безмолвствует». В отеле сотня человек, и только какая-то одна девушка выражает обеспокоенность. Обеспокоенность, Карл!

Неужели одни минусы? В принципе, да. Неплохо получились буквально пара моментов, но сильного влияния на впечатление от книги они не оказывают. Еще есть спорный момент: Саре Пирс действительно удалось создать впечатление, что все европейцы — больные психи. Только вот плюс это или минус?..

Вывод: ни уму, ни сердцу. 4 балла из 10. Можно прочитать, разумеется, или послушать в пробке, но не уверен, что эта книга способна развлечь или отвлечь.

PS. Интересно, каким образом она получила приз «Криминальная книга года» (за 2021 год) по версии Fingerprint Award? Неужели в том году по-настоящему интересных детективов не было издано?

PPS. Вторую книгу из цикла о детективе Элин Уорнер читать точно не буду. Там опять курорт, опять отель, опять темное прошлое и серии жестоких убийств. Опасаюсь, что и все недостатки первой книги присутствуют.

Оценка: 4
– [  8  ] +

Райли Сейгер «Моя последняя ложь»

Stout, 26 октября 2022 г. 19:10

Очередной псевдопсихологический триллер, не имеющий ничего общего ни с реальностью, ни со здравым смыслом. Скучные, вызывающие минимальные эмоции герои с набившими оскомину психологическими травмами, неправдоподобный сюжет с кучей роялей в кустах и нулевая атмосферность!

Итак, спустя 15 лет после таинственного исчезновения соседок по коттеджу в тот же самый детский лагерь приезжает художница, широко известная в узких кругах. Вроде как она должна учить детей живописи, однако на самом деле девушка лелеет надежду раскрыть тайну пропажи своих подружек. По законам жанра (1) она встречается со своим прошлым, (2) с ней происходят странные события, (3) она делает неожиданные открытия и находки, что в целом позволяет ей дойти до «неожиданного» финала. Автор умело дозирует информацию, распределяя её по листам с тщательностью педанта, намазывающего джем на кусок хлеба. Подобно эстафетной палочке подозрение «переходит» с одного на другого участника событий пятнадцатилетней давности — да, оно падает буквально на каждого участника. Но есть проблема — у каждого из подозреваемых слишком незначительный (или надуманный) мотив для совершения преступления. Бледно выглядит и полиция, даже не пытающаяся разобраться в мотивах одного из основных подозреваемых. Плохо у автора получается заинтересовать читателя или привлечь его к раскрытию загадочного исчезновения школьниц — нет желания участвовать в любительском фарсе. Весь сеттинг ужасно незрелый, а в поведении героев и выдаваемой ими информации есть куча логических неувязок. Еще раздражает элитный детский лагерь (между собой они называют его «лагерь для богатых су%&$»), где практически нет профессиональных сотрудников. Да еще в этот лагерь для работы с детьми сознательно пригласили психически неустойчивого сотрудника, прошедшего курс лечения в психбольнице. Микроспойлер — и он там такой не один! А чего стоят улики, обнаруженные психически нестабильной главной героиней, появившейся там спустя 15 лет после происшествия? Про остальные рояли в кустах и говорить не хочу — их там масса, причем маскировать их бесполезно. Я не могу принять подобный волюнтаризм автора, пусть даже и ради супер-пупер твиста в конце книги. Да, я о неожиданном финале. Подтверждаю — он в самом деле неожиданный. Но он не делает эту книгу интересной и хорошей или хотя бы нормальной. Финал существует как бы отдельно от остального текста, а потому эффект получается смазанным.

К тексту серьезных претензий нет. Собственно, а что можно ждать от ординарного текста, если не безликости? Правда, в паре мест повеселил перевод. Например, «судя по всему, девочки шли на костер».

Вывод: произведение не стоит прослушивания в дороге и пробках. Ничего нового, ничего интересного, ничего того, что делает триллер триллером. За аудиокнигу максимум 3 балла из 10. И вообще — это унылое однообразие современных триллеров надоело!

Оценка: 3
– [  4  ] +

Тиффани Джексон «Никто не видел Мандей»

Stout, 13 октября 2022 г. 15:56

Полагаю, что существует множество книг, фильмов и сериалов, посвященных тем же проблемам, что и «Никто не видел Мандей». Допускаю, из этого множества я что-то читал или смотрел, но, видимо, меня не сильно зацепило, так как особых или ярких впечатлений не осталось. Лишь отдельные произведения — единицы — оставили свой след и периодически вспоминаются в том или ином контексте. Мне роман Тиффани Джексон очень понравился, но не думаю, что у него есть шанс войти в число запомнившихся для большинства русскоязычных читателей.

Сюжет: после школьных каникул пропадает Мандей — лучшая и единственная подруга тринадцатилетней Клодии. Она не появляется в школе и не отвечает на звонки, её родственники избегают говорить о ней и игнорируют Клодию, одноклассники просто не замечают отсутствия девочки, ведут себя странно или насмехаются. Клодия начинает собственное расследование, но оно идет более чем тяжело — никто не хочет взглянуть правде в глаза. Уже на первой странице читателю раскрывают финал — Мандей в самом деле пропала, её нашли год спустя после исчезновения. Но лишь за несколько глав до конца автор рассказывает, что же всё-таки произошло в действительности.

Повествование идет в трёх временных пластах — до, после и сейчас. Это немного усложняет восприятие, зато обеспечивает сохранение интриги. Мандей насовсем убежала из дома? Подсела на наркотики? Попала в тюрьму для несовершеннолетних? Она умерла (заболела? самоубийство?) или была убита? Каждая версия подкрепляется автором тем или иным способом — отвлеченным рассказом, брошенной кем-то фразой, воспоминанием Клодии и т.п.

Страх способен сделать ребенка/подростка жертвой. Подросток не понимает, как он может изменить происходящее, скорее он боится, что всё вернется на круги своя и будет только хуже. Перетерпеть, пережить, забиться в угол, быть тише воды и ниже травы, меньше контактировать — единственный выход, который видит еще не оформившийся, не загрубевший человек. Даже если хочется поделиться, страх и стыд будут пожирать изнутри и парализовывать, не давая принимать решения и действовать. Но проблема не исчезнет, а ситуация будет ухудшаться. Какой выход найдется, к чему всё приведет — никто не знает... К сожалению, и в реальной жизни периодически появляется информация о подобных или схожих событиях. Каждый раз все ужасаются и/или удивляются. С одной стороны, прояви они (=мы) больше внимания, жизнь могла бы пойти другим путем. Но как быть, если влезать в чужую жизнь — табу? Как быть, если полиция заточена на раскрытие преступлений, а не на их профилактику? Как быть, если есть правила и регламенты, но нет простой любви и заботы?.. Вот о чем роман Тиффани Джексон. Её рассказ — простой, спокойный, с кучей бытовых подробностей; он как будто сделан из срезов обыденной городской жизни, картин городского пейзажа. Обыденность и общая повторяемость описываемого в романе — вот что зацепило меня.

Этот роман похож на дом, в котором живут незащищенность, чувство одиночества, страхи и надежды подростка. Фундамент — безразличие, невнимательность, отсутствие чуткости, формализм, усталость и перегруженность взрослых. Стены — домашнее насилие и буллинг со стороны сверстников, а также разнообразные стереотипы, не позволяющие взглянуть на происходящее чуть шире или под другим углом. Его окна и двери — редкие радости чужой жизни и редкие хорошие сердца.

Теперь буквально несколько слов о тексте (я прослушал на русском и отдельные места перечитал на английском). Он гладкий, и это не комплимент. Что-то мне подсказывает, что не совсем так разговаривают более-менее современные подростки. В тексте минимум молодежного жаргона, «характерного» для районов проживания небогатых слоев американского общества. Да, есть и двойные отрицания, и сленговые словечки, и проглатывание части слов (вопрос о дислексии/дисграфии у Клодии — отдельный вопрос), но в целом всё очень гладко и пристойно. И это делает историю чуть менее вероятной.

Вывод: рекомендую, особенно в формате аудиокниги. 9 баллов из 10. Если кому интересно, то минус один балл за несколько растянутую концовку.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Нил Гейман «Вдаль, к тусклому морю»

Stout, 3 октября 2022 г. 00:36

Не понимаю, с какого бока здесь братья Гримм? Точнее, в чем связь между сказкой и рассказом? Кстати, рассказ Геймана — это скорее фанфик по мотивам эпизода из «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима» По или рассказа Лондона «Фрэнсис Спейт». Про «Террор» Дэна Симмонса вообще молчу. С натяжкой можно сказать, что атмосферно, но «не страшно ничуть». Итого 5, поскольку и идея не новая, и страха нет.

Оценка: 5
– [  5  ] +

Орхан Памук «Музей невинности»

Stout, 26 сентября 2022 г. 01:30

Первое знакомство с творчеством Орхана Памука вышло так себе. Определенно нужно было начать с другой книги, но под рукой оказалась именно эта. Очень длинная и вызывающая противоречивые чувства история страданий «от любви» Кемаля Басмаджи — тридцатилетнего богатого турка, к своей дальней родственнице из бедной семьи — восемнадцатилетней Фюсун Кескин.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Если очень-очень коротко и с минимальным спойлером, то готовящийся к помолвке с одной девушкой — Сибель, которая отдалась ему до свадьбы, главный герой случайно встречает другую — свою троюродную сестру Фюсун. У них возникает роман, Фюсун теряет с Кемалем девственность. Не забываем, что секс до брака, мягко говоря, совершенно не одобряется в Турции, пусть даже уже вставшей на путь европеизации. Помолвка Кемаля и Сибель состоялась, а на следующий день Фюсун проваливает экзамен по математике и ... исчезает, и тут Кемаль понимает, что отчаянно любит не Сибель, а Фюсун. И все последующие 500+ страниц посвящены поискам и возвращению любви...

Истории о любви бывают разные, в них встречаются любовь и предательство (измена), любовь и невзгоды (жизненные трудности), любовь и ревность, любовь и преступления ради нее и так далее. «Музей невинности», пожалуй, можно было бы отнести к жизненным трудностям, однако по сути трудностей тут как раз практически и нет. Далее голосом Дроздова: «Темой является психология влюбленного человека и его поведенческие особенности в условиях социокультурных изменений, происходящих в его ареале обитания».

Не уверен, что главному герою необходимо медикаментозное лечение под наблюдением психиатра, но помощь психотерапевта нужна определенно. Пристрастие к крепкому алкоголю, почти клептомания, признаки патологического накопительства и самая настоящая одержимость — все это точно требует стороннего вмешательства. При этом Кемаль сам осознает свою проблему — одержимость любовью к Фюсун, но ему комфортно жить с этой проблемой. Он отказывается от помощи друзей и близких или лукавит, делая вид, что принимает её. Не скажу, что главный герой бежит от проблем — прокрастинация и эскапизм, разумеется, присутствуют, но минимально. Скорее, он ведет себя как алкоголик, у которого развивается потребность в определенных действиях (об этом ниже), которые становятся неотъемлемой частью его жизни. Кемаль — глава успешной турецкой текстильной компании, — начинает собирать «свидетельства» своей любви к Фюсун, souvenirs счастливых моментов и т.п. В аннотации к книге указано, что в «коллекцию» входят «маленькая сережка, бумажный ворох билетов в кино, потемневшие фотографии полузабытых знаменитостей, флакон туалетной воды, фарфоровые собачки, 4213 окурков, женские платки, останки старой машины, рисунки, чашки...» Список огромен! И каждый «экспонат» имеет свою историю, а потому он важен и ценен для главного героя. Казалось бы, какой прок собирать окурки от сигарет, которые выкуривала и тушила в пепельницах его возлюбленная? Оказывается, каждый из них выражал то или иное её настроение, напоминал главному герою о моментах, при которых он был выкурен. С другими «экспонатами» аналогично — украденные или позаимствованные за ненадобностью (например, бутылка из-под лимонада, из которой пила девушка) они стали наполнением «коллекции». Патологическое накопительство, синдром Плюшкина? Нет. Просто Кемалю психологически комфортно с этими предметами. Примерно как ребенку, который засыпает с любимой игрушкой. Может быть, тридцатилетний Кемаль и есть ребенок — психологически? Пусть внешне он разумный воспитанный человек, грамотный бизнесмен, обучавшийся в США, но по его поведению после встречи с Фюсун я не могу не признать, что так себя ведут скорее дети. Удивительно, что никто не попытался вправить Кемалю мозги. Не понимаю и не принимаю!

Еще один момент, который я плохо принимаю, связан с чрезмерным употреблением крепкого алкоголя — ракы. Иногда казалось хорошей идеей предложить начать читать эту книгу на курсах помощи лицам, страдающим алкогольной зависимостью. Практически наглядная агитация: потенциально хороший человек профукал всё, в том числе и из-за своего пристрастия к выпивке. Да еще и невесту свою пристрастил и возлюбленную. Позор и общественное порицание, одним словом. Однако разумом понимаю, что это своеобразный элемент культуры того времени. Странно, правда, что в мусульманской стране так обильно потребляют алкоголь (да еще частенько в жару!), но тут я копаться не стал, доверившись товарищу Памуку.

Одним словом, главный герой мне не по душе. Безответственный человек, больной на бОльшую часть головы, так сказать. Соответственно, и пояснения главного героя мне не близки. О! а что можно сказать о Фюсун? А то я все о Кемале толкую. Собственно, немного, так как читатель видит её через фильтр глаз Кемаля. Полагаю, что слово «взбалмошная» будет одним из самых адекватных.

Наверное, из написанного выше понятно, что история «любви» Кемаля и Фюсун мне не особо понравилась. Однако всё действие происходит на фоне экономических и культурных изменений страны, стремления приобщиться европейской культуре, образу жизни и т.п. И подобно тому, как стереотипно мальчики ищут в «Войне и мире» батальные сцены, а девочки — строки о любви, я радовался «живой» информации об экономике страны и её культуре, о нравах общества и укладе жизни. Это не означает, что я пропускал всё остальное, но именно такие фрагменты представляли для меня наибольший интерес.

Вывод: формально 6 баллов из 10, однако есть в романе что-то, что заставило прослушать все 24 часа аудиокниги. Возможно, это ожидание пусть не исцеления главного героя, но ремиссии как минимум. Или очарование от мастерского описания жизни Стамбула второй половины двадцатого века.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Элис Фини «Его и её»

Stout, 4 сентября 2022 г. 17:00

Если представить этот роман как облако тегов, то самыми заметными будут «клише», «некомпетентность» и «тупость». Общий расклад такой — кто-то убивает молодых женщин, которых объединяет учеба в одной школе и совместная фотография. Основных персонажей девять, и автор периодически — или поочередно — «заставляет» подозревать практически каждого из них. На этом и держится «интрига», причем до последней главы мы действительно так и не узнаем имя настоящего убийцы. Только проблема в том, что Элис Фини сделала не «крутой замес», а «кучу малу». Возможно, так получилось из-за желания сохранить высокий темп романа и удержать интерес читателя. «Неожиданные» события и происшествия, намеки и совпадения, новые вводные, раскрытие «тайн» прошлого и проблем персонажей в настоящем, переплетения, переплетения и еще раз переплетения — вот что ждет читателя. Только логика и связность отсутствуют, а попытки компенсировать отдельные провалы роялями в кустах выглядят чересчур нарочитыми и еще более неправдоподобными.

Отдельные нарекания вызывают отсутствие внятного описания локации и тайминг событий. Во-первых, местность даже не представляешь. Она описывается то как захолустье, то как почти элитный район. Несомненно там есть лес или парк, школа, одна гостиница, супермаркет, аптека и паб. И какие-то домики — маленькие и большие. Много ли домов — нет информации, много ли соседей — нет информации, развита ли инфраструктура — нет информации. А всё это важно, так как обеспечивает доверие к действию, героям. Периодические ссылки на экологические продукты, выращенные на подсобном участке, вызывают мысль о круглогодичном выращивании и органическом сельском хозяйстве, однако в это верится с трудом, даже с учетом теплого климата юго-востока Англии. Тайминг — отдельная головная боль. Похоже, что все успевают добраться из одного места в другое за считанные минуты, если не секунды. Все отлично знают все укромные места и тайные тропинки. Позвольте, но если их все знают, то они уже не укромные и не тайные. Если все так близко расположено, то во многие события просто не веришь, так как они должны были происходить у всех на глазах или, по крайней мере, соседи или другие люди должны видеть перемещения «подозреваемых» между отдельными локациями. Можно подумать, что это не детективный роман, а один из индийских низкобюджетных фильмов, над клипами из которых потешаются в интернете.

Еще одна боль — полицейское расследование. В конце романа автор благодарит кого-то за консультацию по вопросам, связанным с полицией. Я не понимаю: то ли британские полицейские — непрофессиональные тупицы, то ли консультант — дилетант. Главный следователь трогает или прячет вещественные доказательства, оставляет кучу следов на местах преступлений, совершает десятки маловразумительных действий, по сути подставляя свою шею под гильотину обвинения в преступлениях или, как минимум, отстранения от расследования.

Слабая психологическая достоверность романа — еще один минус, но развивать эту тему я не буду. Алкоголизм, домашнее насилие, буллинг, жизненные трудности и т.п. — у всех персонажей есть «багаж», от которого лично меня уже тошнит.

В итоге, когда осваиваешь чуть больше половины книги, желание узнать имя настоящего убийцы пропадает совершенно. Усталость от накручивания одних истин на другие, невероятного переплетения разных нитей, логической разорванности и общей неправдоподобности всего происходящего делает своё дело.

Вывод:

- клише, штампы, стереотипы и рояли в кустах во весь рост,

- интрига есть (правда, за счет рваного повествования), но перечисленные выше минусы обесценивают её,

- не самый удачный перевод, да еще и на основе беднейшего языка,

- озвучка аудиокниги оставляет желать лучшего.

3 балла за текст, минус 1 балл за озвучку, итого 2 балла. Не рекомендую тратить время на этот мусор.

PS. Для тех, кто считает, что действие происходит в Северной Америке: дорогие «читатели», всё происходит недалеко от Лондона, который находится в старой доброй Англии, которая входит в состав Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии, которое расположено на островах у северо-западного побережья континентальной Европы. Европы, Карл!

Оценка: 2
– [  4  ] +

Дэн Поблоки «Встреча»

Stout, 6 августа 2022 г. 20:38

Скучно, стереотипно и прогнозируемо. Ничего принципиально нового, ничего атмосферного. Больше смахивает на компьютерный квест с элементами мистики и ужасов, да и то с пробелами в логике сюжета. Первая книга представляет собой описание места, где будет происходить действие, а также описание и истории главных героев (подростки, два из них близнецы), образы и характеры которых суть есть чистый картон. Читать не интересно, каждый шаг персонажей и их взаимодействие с особняком и «силами зла» прогнозируется на раз-два. Вообще, книга напоминает совокупность блоков (персонажей, событий, аксессуаров) из какого-нибудь пособия «Ужастки для чайников» или «Как написать настоящий ужастик». Язык бедный, клишированные диалоги вызывают оскомину со второго слова, глубина мыслей и чувств примерно как в чайной ложке. Полторы сотни страниц «с картинками» — почти комикс, но это умудрились назвать романом! Одним словом, удовольствия от чтения нет. Хорошо еще, что автор гуманно обрывает книгу даже не на полуслове, а как бы в связи с «окончанием ознакомительного фрагмента». Ага, современная Шахерезада, точнее, Шахерезад.

Вывод: избегать, 3 балла из 10.

Оценка: 3
– [  5  ] +

Джо Хилл «Пожарный»

Stout, 14 апреля 2022 г. 00:41

Пожарный, или Впихнуть невпихуемое

Уверен, что сократи Джо Хил свой роман до двух предложений, получилось бы примерно так: «Геноцид — это очень и очень плохо, неправильно и недопустимо. И однажды он может затронуть каждого, независимо от цвета кожи, вероисповедания и места проживания — даже в США».

Так что идеологически книга написана правильно. Но скучно и очень(!) прогнозируемо, несмотря на действительно интересную идею, обилие приключений, поворотов сюжета, интриг и т.п. Считаю, что роман придется по душе соотечественникам автора, потому что Джо Хилл рушит именно их повседневную жизнь, привязанности и предпочтения, уклад и даже устои. И в этом сокрыт один из двух значительных недочетов произведения — осознанное или неосознанное стремление осветить целую кучу проблем и вопросов, каждый из которых — не спорю — является насущным и важным. Не могу сказать, что я хорошо знаком с творчеством Джо Хилла, поскольку в моём активе пока лишь два его романа и один сборник, но очень похоже, что и в других произведениях этот недостаток проявится (сейчас читаю его «Страну Рождества» — та же ситуация). Складывается впечатление, что автор не в состоянии писать без того, чтобы не схватиться за 11 сентября, войну в Ираке, Абу-Грейб, республиканцев и т.п. Понимаю, что события начала века оказали значительное влияние на современные США, но иногда нужно остановиться. Во-первых, надоедает, во-вторых, не каждую проблему можно объяснить, скажем, ПТСР. Правда, большой плюс, что вопреки тренду он обошелся без панегириков и од феминизму. Зато буквально зашкаливает количество отсылок к Мэри Поппинс, Гарри Поттеру, Властелину колец, произведениям Брэдбери и т.п. То ли это идефикс автора, то ли фишка романа, но вкупе с содержанием работает на вторичность«Пожарного». И это второй значительный недочет произведения: оно не несет ничего нового. Возможно, процесс написания выглядел примерно так: «О, я придумал шикарный диалог (антураж, поворот, сеттинг)! О, чёрт! Это уже было в «название произведения». Что же делать?! Эх, использую его, но укажу, что ситуация напоминает «название произведения». Да, наша жизнь полна заимствований и паттернов, но так никто не обвинит меня в плагиате. Да и ориентируюсь я на best practices.»

Есть еще некоторые моменты, которые я воспринимаю скорее как негатив: изначальная обреченность общины (наверное, из-за отсутствия развития), тупость персонажей, перенос исторических событий в авторский мир и т.п.

Вывод: 6 баллов из 10 за вторичность и заимствования. Я бы пропустил роман, потому что есть более достойные кандидаты на роли тех же самых тайм-киллеров. А есть и просто хорошие книги.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Джесси Болл «Стоит только замолчать»

Stout, 7 марта 2022 г. 16:43

Американский поэт и писатель Джесси Болл предлагает нам реконструкцию событий примерно двадцатилетней давности. В японском городе происходят таинственные исчезновения пожилых людей. Таинственные настолько, что можно смело говорить об участии НЛО. Внезапно в полицейском участке появляется подписанное молодым человеком признание в совершении этого преступления. Что заставило его подписать признание — этому и посвящена книга. Из-за особенностей правоохранительной системы Японии никого не интересует были ли у Оды Сотацу мотивы и возможности совершения преступлений. Есть письменное признание = есть преступник. И 95% книги читателю со слов разных участников тех событий подается типично японская история о фактически ничем не примечательном одиноком человеке, в меру добром и умном, подверженном слабостям и — одновременно — обладающим честью и стойкостью духа. Уже прокисшие и кочующие из книги в книгу сложные отношения в семье, страдания от одиночества и непонимания, серости и безликости жизни, стремление к переменам и невозможность найти выход в условиях видимого (относительного) благополучия. Традиционный «азиатский» набор для быстрого приготовления психологического детектива. В него Джесси Болл добавляет жесткость и даже жестокость общественного мнения, с которым читатель опять же может оказаться знаком по целому ряду корейских, японских и псевдо-японских произведений. Получается вполне органично. Готов заверить, что «Стоит только замолчать» — отличная книга, ... будь она написана иначе. Яркая и необычная — нет, шокирующая! — идея потонула в обилии лишних слов. Лишних, потому что они вообще не работают на идею. Они призваны создать впечатление, антураж, обеспечить необходимый автору контраст. Однако на деле получается почти как в анекдоте «И тут на арену выхожу я в белом фраке!» С другой стороны, возможно, что нигилист и абсурдист Джесси Болл именно такого эффекта и добивался.

Вывод: книга на любителя, рекомендовать к обязательному прочтению не могу, но если вдруг попадет в руки — попробуйте, в ней есть нечто важное.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Артур Хейли «Вечерние новости»

Stout, 7 марта 2022 г. 14:00

Добротный роман в духе Хейли. Почти полное погружение в рабочую атмосферу американской телекомпании (в книге это Си-би-эй) периода 1980-х годов, распределение функций и ролей как в небольшом коллективе съемочной группы, так и в медиамонстре, особенности и профессиональные секреты работы репортеров, вопросы этики и погони за прибылью, обсуждение множества современных автору проблем, часть которых не потеряла актуальность и сейчас. Освещение деятельности журналистов и репортеров с совершенно разных сторон, о которых простые люди могут даже не догадываться, — самая классная и любимая фишка автора. А еще очень интересное предвидение: Хейли пишет, что Америка только столкнулась с терроризмом, но ей еще предстоит осознать это и найти пути борьбы с ним.

И всё же мне роман понравился меньше других произведений. Местами он просто перенасыщен, прошу прощения, «патриотизмом» и «положительностью» основных северо-американских героев, что не придает произведению реалистичности. От этого устаешь, к тому же появляется ощущение затянутости, что при здравом размышлении можно признать ложным — сокращать-то особо и нечего. До некоторой степени однобоким показалось освещение деятельности «Сендеро Луминосо» — хроника и практическая часть описаны очень неплохо, а вот идеология почти не раскрывается. Читателю рассказывают о вооруженной борьбе с капитализмом и империализмом в любом проявлении, о тесных связях с колумбийскими наркоторговцами, о жестокости как «Сияющего Пути», так и перуанских военных и полиции при проведении операций против этой организации, объявленной террористической и запрещенной. Но на истоках и причинах Хейли не останавливается, а любые попытки сочувствия в отношениях между заложниками и террористами объясняет стокгольмским синдромом. В любом случае желающие могут почитать открытую литературу как о «Сияющем Пути», так и о Революционном правительстве Вооруженных Сил Перу и экономическом положении в стране в годы, предшествующие образованию «Сендеро Луминосо».

Вывод: безусловно интересный роман, который стоит прочитать. 7 из 10 по причинам, изложенным выше.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ричард Бротиган «Несчастливая женщина»

Stout, 16 января 2022 г. 01:30

Если без шуток или иронии характеризовать эту книгу, то я опишу её как «сборник разрозненных мыслей и чувств Ричарда Бротигана, условно объединенных темой потери близкого человека и изложенных в формате дневника». При этом три фактора — разрозненность, условное объединение одной темой и формат дневника — работают на периодическое проявление синдрома поиска глубинного смысла (СПГС). Потому что первое впечатление после прочтения — «ерунда какая-то, ни о чем». Я не люблю произведения, в которых автору нечего сказать. Понимаю необходимость набрать объем для издательства (как сдача пресловутых «тысяч» в институте), но в подавляющем большинстве случаев не считаю это основанием измываться над читателем. А далее начинает проявляться СПГС:

- «Нечего сказать»? Излить свою боль на страницах — это теперь считается за «нечего сказать»? Препарировать самого себя, разобрать свой разум и душу на атомы, ангелов и демонов и предоставить это все экспертам (критикам) и любопытствующим (читателям). «Пустые» дни призваны показать пустоту внутри тебя из-за смерти не тебя! Хотя ты чувствуешь так, будто умер ты, хотя умер и не ты, да и раз чувствуешь — значит не умер. А «обычные» дни надо наполнить чем-то обыденным, зациклить свой мозг на чем-то, чтобы не думать, не чувствовать, не пропустить, не допустить ТУ САМУЮ мысль. Залить виски, чтобы забыть, забить, заглушить, отдалить, удалить, убежать и бежать, совершая механические действия и механически совершая действия. Кстати, а какая мысль-то? Надо бы вспомнить, пережить её заново, тогда сознание осознания приведет в чувство. Да и какое «в чувство», когда все чувства болят?!

Разум на каждый «довод» отвечает примерно в таком ключе:

- Препарировать? Раскрыть душу, обнажиться, вывернуть себя наизнанку? Ладно, в последнее верится, особенно после стольких порций виски, залитых в себя автором. Содержание — это пьяный бред, причем сам автор периодически упоминает о ночи пьянства или состоянии ужасного похмелья. А иногда он шутит — примерно как шутит пьяный человек, бессвязное бормотание которого наполнено ускользающим от других юмором. Он думает, что это смешно. Ага, два раза! И не надо объяснять, что автор скорбит, одинок, переживает, у него финансовые затруднения, проблемы в общении с дочерью из-за её брака и т.п. и т.д. То есть, депрессия. Но не надо делать из этого произведения что-то знаковое или культовое — оно того не заслуживает, даже с учетом того, что является последним в творчестве.

Примерно так... Еще в голове долго крутился вопрос классификации: почему роман? Я понимаю, что особая категория — «роман-бротиган», но получается, что можно «написать» 120 страниц, и роман готов. Точнее — и роман-бротиган готов. Лихо! Но я это не принимаю, и вопрос остается.

Итог: 5 баллов. За необоснованную тягомотину и персеверацию. А еще я просто не особо люблю формат дневников и путевых заметок. Признаю, что некоторым произведениям это идет, но определенно не этому. Хотя отдельные места — самое начало и ближе к концу — искренне понравились. Есть в них что-то, напоминающее — композиционно что ли — «Призрак свободы» Бунюэля.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Дженнифер Макмахон «Тёмный источник»

Stout, 10 января 2022 г. 00:28

Вроде бы не самое длинное, но очень «длительное» произведение. Правда, не уверен, что его можно сократить без ущерба стройности и логичности. Проблема в том, что эффект достигается за счет многократного повторения по сути одного и того же сценария:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
разнообразные люди решают свои проблемы путем использования / употребления воды из источника, обладающего целебными свойствами (= сверхъестественной силой) или заключающего в себе некое создание или дух, исполняющий самые сокровенные желания. Разумеется, не за просто так, и просителю приходится расплачиваться в будущем.
Сюжет, знакомый с детства по сказкам самых разных писателей. С одной стороны, такая повторяемость необходима автору, чтобы заставить героев поверить в сверхъестественное, с другой — она утомляет читателя. Но в целом — довольно неплохо. И концовка меня порадовала — люблю такие ;) При этом я даже готов принять существование «темного источника», но категорически не верю в то, что правоохранительная система США за всех годы существования такого объекта не проявила к нему интерес и не потребовала прекратить его эксплуатацию. Всё же и у фантастических допущений должны быть свои пределы :)

Кстати, порадовало название на английском: The Drowning Kind. «Темный источник» — слишком простое название. Все же drowning kind здесь как работает противопоставление human kind. Возможно, «племя утопленников», но настаивать не буду.

Вывод: одноразовая книга, тем не менее способная занять читателя / слушателя на свои 15 часов. Итого 7 баллов для аудиокниги.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Кадзуо Исигуро «Клара и Солнце»

Stout, 9 января 2022 г. 18:49

Первые главы были почти восхитительны. «Почти» — это из-за чувства странности происходящего при почти полном отсутствии описания мира. В какой-то момент я даже подумал, что речь идет о разумном цветке, которому присвоили имя Клара. Необычно и стильно — вот моё первое впечатление. Жаль, что обманчивое. «Ах, обмануть меня не трудно!.. Я сам обманываться рад!» (с) Наше всё :) Пусть часто именно так и есть, но с «Кларой и Солнцем» получилось обидно. Потенциально интересная история реализована в форме местами противоречивого и со всех точек зрения скучного повествования от имени робота. Можно попытаться обосновать и простить отсутствие описания мира, но все остальное — нет и нет!

Попытка показать формирование внутреннего мира Клары, его наполнение и реализацию стремления (т.е. сформулированной разработчиками задачи) стать хорошей подругой своему Человеку провалилась по всем пунктам. Честное слово, жаль, что господин Исигуро не знаком с советской кинолентой «Его звали Роберт» (1967, т.е. за два года до написания Брайаном Олдиссом рассказа «Supertoys Last All Summer Long», по мотивам которого в 2001 году Спилбергом был снят «Искусственный интеллект»). Пусть фильм с Олегом Стриженовым в главной роли не относится к числу моих любимых, но поднятые в нем проблемы — базовые для данного романа. Что такое робот, искусственный интеллект и т.п.? Это всего лишь шаг на пути к созданию искусственного человека. Клара — очередной шаг, робот-эмпат. Не ментор или учитель, не ходячая энциклопедия и даже не психолог, а именно эмпат. То есть, робот, способный понимать эмоциональное состояние человека и демонстрировать такое понимание, что крайне важно для социализации подростков (по сюжету «форсированные» подростки как раз характеризуются, скажем так, неумением общаться). Серия, к которой принадлежит Клара, скрупулезно фиксирует все факторы, особенности, черты и сочетания, связанные с изменением окружающей среды и окружения, что обеспечивает их особенную чувствительность и реагирование на поведение/настроение/самочувствие подростков, которым их купили. Отсюда понятна заинтересованность Клары в прогулках и поездках — в них можно почувствовать другой эмоциональный фон, дать возможность своему подростку забыться, уйти от постоянной опеки, побыть самим собой. А дальше воспользоваться накопленными знаниями для реализации своего предназначения — стать лучшей Искусственной Подругой своему подростку. Но проблема в том, что уважаемый Кадзуо Исигуро совершенно не стремится to cut the long story short. Вместо поддержания интереса он заполняет страницы нудной пустой болтовней, которая не добавляет ни героям, ни действию. Возможно(!) для самого автора это представляется важным, так как показывает естественность общения и распространения информации, осторожность Клары в её словах и действиях. Но что «простительно» реальному миру, то не годится для книжного.

«Отношения» Клары и Солнца — отдельный провал! Понятно, что японские корни автора заставляют его на подсознательном уровне связывать солнце с процветанием и счастливым будущим. Соответственно, солнце для Клары это как минимум источник энергии для зарядки батарей (т.е. источник питания, создатель комфортных условий существования). Поэтому вывод искусственного интеллекта о могуществе Солнца на основании «воскрешения» Солнцем попрошайки и его собаки — это внешне необычный ход, но вполне логичный, учитывая эмпатичность Клары. А вот вера в способность Солнца договариваться (ты выполнишь мою просьбу, а я для тебя уничтожу котэ-машину) — это уже переход через границу, поскольку сознательность действий — свойство человеческое. И ни один фрагмент текста до появления идеи договориться с Солнцем не работает на обоснование этого. Принесенная Кларой жертва при исполнении обязательства перед Солнцем — это даже не трогательно, а просто глупо. Где-то на уровне того китайского мальчика, который пять лет пил бензин, чтобы получить силу героев Трансформеров. Однако как же обойтись без жертвы — тут и корни японские намекают, и книга без этого выглядела бы уж совсем неумелым отзывом об опыте эксплуатации умной кофеварки. Не подумайте, что я какой-то вариант Огурцова из «Карнавальной ночи», но не может автор просто заявить, что в результате грамотной кооперации, упорной работы и применения системы кайдзен нам удалось создать искусственного человека, физически, психологически и эмоционально неотличимого от ... настоящего.

- А папа и мама — настоящие?

- Не задавай глупых вопросов. Никто не знает, что это такое — «настоящие». (с) Artificial Intelligence: AI

И все остальное в романе — наполнитель для объема. Проблемы взрослых — да они в сотнях тысяч книг описаны, проблемам детей и подростков посвящены тысячи томов. И о психологических проблемах роботов произведения есть. Претензия не в том, что в романе отсутствует что-то новое или свежее. Основное — герои романа не вызывают эмоций или отклика. Они статичны как манекены. Манекены, а не статуи или куклы! И плюс к этому отсутствие действия и почти полное отсутствие описания мира...

Вывод: 3 балла из 10, потому что ни уму, ни сердцу.

Оценка: 3
– [  1  ] +

Ричард Бротиган «Уиллард и его кегельбанные призы. Извращённый детектив»

Stout, 15 декабря 2021 г. 20:31

И это точно — нужно быть гениальным, чтобы написать подобную муть. То есть, роман мне зашел, но не особо понравился. Одноразовая вещь, интересная в конкретном историческом контексте и периоде. Начало вроде бы прикольное, отдельные места тоже, но в целом скучно. Вяло. Не спасает даже вариант рассматривать вялость как «фишку» автора / изюминку произведения для достижения комичности. Не смешно, честное слово. Бесконечные повторы и «флэшбеки» быстро надоедают. И не верьте аннотации, уверяющей, что «Уиллард...» чем-то похож на прозу Бориса Виана. Ворон больше похож на письменный стол, чем «Уиллард...» на прозу Виана. И вообще: Виан — это еще одно «наше всё«! Шучу, разумеется, при этом творчество Виана искренне люблю и ценю. Однако факт, что слушая Бротигана, я пару раз вспомнил произведения Франсуазы Саган. В причине пока сам не разобрался, но не суть.

Немного жалею, что не прочитал в оригинале, а слушал аудио на русском (текст на английском добыл только сегодня). К исполнению претензий нет — Александр Дунин прочитал отлично, существенно подняв мою оценку произведения. Есть вопросы к переводчику. Кстати, перевод 2021 года разные «продавцы» приписывают либо Немцову и Гузману, либо только Гузману. Вроде бы аудиокнига начитана по сборнику этого года, куда входят «Несчастная женщина» в переводе Анастасии и «Уиллард...». В любом случае, есть несколько мест, которые сильно режут слух. Используемое слово выбивается из контекста. Скажем, неоправданный выбор «мирного времени» вместо «тихо» или «спокойно» для исходного «peaceful time». А в ряде случаев более яркое сравнение приводит к усилению эффекта от прочтения (вот только нужно ли это и хотел бы этого автор — отдельный вопрос). А еще «Средняя вилка» сильно смущает. Не к месту. И даже не особо смешно, если еще помнить о Северной Вилке и Южной Вилке. Не слышал, чтобы у нас практиковали Новый Йорк или Город Святого Петра. Поэтому я за Мидл-Форк — считаю это более естественным.

Вывод: ради формирования своего собственного мнения можно прочитать или прослушать, лучше в оригинале. Можно будет сказать, мол, да, я тоже знаком(а) с этим произведением... Итого 4 балла за книгу в переводе на русский + 1 балл за озвучку.

Оценка: 5
– [  2  ] +

Степан Кайманов «Тьма и пламя. На бескрайней земле»

Stout, 15 ноября 2021 г. 11:10

Стандартные приключения в мире, где государства и народы разделены на обладающих магическими способностями (миркли), преследующих людей с магическими способностями (бездари) и, условно, «технарей». Плюс есть народы, «специализирующиеся» на тех или иных умениях. Попытка создать свой собственный оригинальный мир провалилась, поскольку мир не делается «автоматической» заменой магов на мирклей, минут на мьюны, часов на аши, драконов на спирфламов, диких зверей на сверов и т.п. Если у Логинова язык был интересным дополнением необычного мира, то здесь это лишнее и немного раздражает. Приключения сработаны добротно, но ординарно — разве что пара моментов правда захватила. Есть небольшие нестыковки (например, не совсем понятно, обладают ли все жители Семи островов (королевство мирклей, т.е. магов), включая прислугу, магическими способностями, чем они отличаются, на чем основана экономика островов и т.д.). Еще не совсем понятна роль части персонажей — вроде бы сперва они принимают активное участие в жизни ГГ, а после исчезают бесследно. Как будто играешь в игрушку от лица мага. Правда, в процессе игры (здесь — чтения) маг не развивается совершенно — его набор умений / скиллов не изменяется, но, подобно играм, периодически нужно пополнять ману. Единственное, что отличает сына короля Семи островов — мейта Габриэля в начале и в конце книги — новые знания об интригах и королевствах своего мира. А! Еще же найденная любоффь. Финал я бы назвал сумбурным и несколько надуманным, но разобраться можно. Да и мостик к следующей книге перекинут.

Вывод: можно пропустить, а можно взять в дорогу в формате аудиокниги. Восторга не будет, но и заскучать не даст. 6 баллов.

Оценка: 6
– [  5  ] +

Мариз Конде «Я, Титуба, ведьма из Салема»

Stout, 16 октября 2021 г. 21:35

Титуба, или Ложка дегтя

Осторожно, спойлеры!

Высокие оценки, включая французские Grand Prix Littéraire de la Femme и Prix Alain Boucheron (1987), мне не совсем понятны. Точнее, я понимаю, что роман «нужно» оценивать высоко. Это будет политически, нравственно, расово и гендерно правильным, потому что мы все действительно за равноправие, против угнетения и рабства, за свободу и справедливость и т.д. и т.п. Но что хорошо на митингах и в заявлениях властей и представителей общественности — то не всегда выглядит уместным в исторических романах. А я только что закончил читать самый настоящий исторический роман, написанный «как бы» в раскрытие и развитие событий 1692-1693 годов, развернувшихся в Салеме. «Как бы» — потому что для Мариз Конде известный на весь мир процесс над салемскими ведьмами представляет интерес лишь как узнаваемое место и/или историческое событие, на фоне которого можно сделать важное для неё заявление.

В романе описывается история Титубы — темнокожей девушки родом с Барбадоса, которая была служанкой в доме пастора Пэрриса, и с обвинения которой в колдовстве формально и началась «охота на ведьм». Это реально существовавшая женщина, она действительно фигурировала в материалах суда как Титуба (Tituba) или Титуба Индеец (Tituba (an) Indian). В этой связи существует несколько версий её происхождения. Конде придерживается линии африканских корней Титубы, но с определенными оговорками — её рабыня-мать была изнасилована на корабле белым матросом перед прибытием на Барбадос. Там девочка родилась и выросла, в результате некоторых событий в возрасте 7 лет потеряла мать и была изгнана с плантации (т.е. формально перестала быть рабыней), затем воспитывалась знахаркой/колдуньей, а после вышла замуж за чернокожего раба по имени Джон Индеец. Этот период в книге описывается более-менее полно, но всё же не без огрехов и лакун, которые могли бы прояснить некоторые странные моменты. Затем конфликт с хозяйкой мужа, продажа её мужа Сэмюэлю Пэррису (пастор пуританской общины с незавершенным религиозным образованием) и переезд в Бостон, а еще через год в Салем, где Пэррису был обещан приход. При этом автор дает представление о характерах членов семьи Пэррис, укладе жизни и обществе в целом. Да, понятно, что общество нетерпимое и подозрительное по отношению к чужакам (а чужаком может оказаться даже условный сосед, если он чем-то выделяется), очень жесткое по отношению к женщинам и детям, а еще религиозно до фанатизма. Изнасилование, жестокое наказание или убийство раба — обыденность. Очень многое списывается на козни дьявола и действия ведьм/колдунов, следовательно, требуется найти и покарать приспешников лукавого и виновников неприятностей/бедствий. Колдовство – уголовное преступление.

При этом автор словами Титубы и невидимых неоднократно подчеркивает, что те, кого считают ведьмами, не занимаются чем-то зловредным, неправильным или противозаконным. Наоборот – они лечат людей и помогают им. (Кстати, официальная медицина и наука того времени внешне не слишком далеко ушла от действий ведьм и колдунов, если абстрагироваться от вопросов религии и сверхестественного. Скажем, использование местными эскулапами сушеных потрохов лягушки мало чем отличается от использования свежих ведьмами.) И тут появляется первое из серии противоречий, из-за которых посыл Конде выглядит смазанным: сознательные действия Титубы, направленные против отдельных личностей или нарушающие законы общества (например, убийство собственного нерожденного ребенка, кража), не могут покрываться добротой по отношению к рабам, жене Пэрриса, детям и другим лицам.

Жизнь в Салеме и сам процесс показались мне описанными недостаточно полно. Я не увидел причин конфликтов и недовольства в общине, а также мотивов тех или иных поступков разных людей. О чем-то написано прямо (скажем, отсутствие дров, использование обвинений в колдовстве для сведения счетов с неугодными), о чем-то можно догадаться, но единичность таких моментов не позволяет сделать выводы и получить ответы на вопросы. Причем основной из них – почему 19 человек были казнены, а Титуба нет, хотя она была обвинена не просто в числе первых, а первой? И это с учетом того, что по книге у Сэмюэля Пэрриса были доказательства того, что она занималась «колдовством» (считать их прямыми или косвенными – отдельный вопрос). Это и признание его супруги, и информация о том, что Титуба рассказывала о возможности общения с духами, предсказаниях, сказках и поверьях, которые в то время считались дьявольскими, да и собственные признания молодой женщины. Разумеется, раскаившимся ведьмам закон Массачусетса дарует жизнь… Получается, 19 человек не раскаялись, оказались честными и крепкими. Так или иначе, но и в нашей истории, и в книжной Титуба дает следствию нужные показания в целях спасения собственной жизни (она следует принципу её супруга – «основная задача раба – выжить!»), но в суд не попадает, а весь процесс – вплоть до амнистии – проводит в тюрьме. Причем – какой удобный авторский ход! – она только часть этого времени не была «как в беспамятстве». А хорошо помнила, в основном, Барбадос и время, проведенное в разговорах с сокамерницей, которая познакомила её с … феминизмом.

Феминизм — это всё же конец восемнадцатого века! А само слово появилось, если верить историкам, на закате жизни Шарля Фурье — в 1837 году (именно ему приписывают «изобретение» этого термина). Так что его употребление в конце семнадцатого века вызывает, мягко говоря, недоумение. Впечатление такое, что использовавшая его Хестер — самая настоящая «попаданка» из будущего. В какой-то мере так оно и есть: Хестер (или Эстер) попала сюда из книги Натаниэля Готорна «Алая буква» (опубликована в 1850 году, описывает события середины семнадцатого века). Она в тюрьме, ждет ребенка не от мужа, мечтает о создании государства или общества женщин (т.е. без мужчин). По тексту она намекает Титубе о существовании других источников удовольствий, но дальнейшего развития тема не получает.

Но вернусь к процессу. Из разрозненных обрывков информации читатель узнает, что в основе обвинений в колдовстве лежат (а) стремление напакостить другим людям, (б) решить проблемы за счет других людей, (в) попытаться сохранить свою жизнь, обвинив другого. Где здесь расизм? Казнены 19 белых жителей общины, но единственная темнокожая женщина, обвиненная в колдовстве, выжила. Эх, не самый подходящий исторический фон для обличения расизма выбрала Мариз Конде.

Документированная история Титубы заканчивается в 1693 году. После объявления амнистии её продают кому-то за тюремные долги (заключенный должен был сам оплачивать еду, цепи и кандалы). Однако автор считает такое положение дел расизмом(!) — забыть о бедной негритянке и не проследить её жизнь до последних дней. А потому придумывает дальнейшую историю Титубы и посвящает ей примерно четверть книги. В этой истории читатель видит, что несправедливый гнев пуритан и белых людей обрушивается не только на негров или индейцев, но и на людей одного с ними цвета кожи — евреев/иудеев. Об этом Титуба узнает, попав в дом Бенджамина Коэна Д'Азеведо (по книге — горбун, еврей, иудей), который выкупил её из тюрьмы и стал её любовником. Правда, причиной поджога его дома и кораблей была попытка вытеснить его и его богатых родственников из выгодной торговли с Антильскими островами. Сам Бенджамин говорит: «Нашей изобретательности боятся и, как всегда, ненавидят». Итак, счастливая жизнь Титубы со вторым своим любовником заканчивается; в их последнюю встречу Бенджамин Коэн Д'Азеведо отдает ей бумаги об освобождении из рабства. С ними она возвращается на Барбадос, где невольно принимает участие в обреченной на провал освободительной борьбе рабов. Понятно, что финал трагический, однако эпилог призывает надеяться на непрерывность круга жизни и счастливые перемены, которые когда-нибудь наступят.

Рабство — эта язва на теле человечества, — обязательно исчезнет, но вряд ли революционным путем. Ведь рабство – это не только вина белых, но и сговорчивость «владык, с которыми заключались постыдные незаконные сделки: — Двадцать негров за бочку спирта, один-два фунта пороха и шелковый зонтик, чтобы укрывать его величество. … Ты даже представить себе не можешь, какова жадность этих негритянских королей! Они будут готовы продать своих подданных, если это разрешают законы, которым те не осмеливаются бросить вызов. А жестокие белые этим пользуются!» А с учетом предателей среди беглых рабов, которые вступают в сговор с плантаторами, чтобы те их не трогали в обмен на информацию о готовящихся серьезных бунтах и восстаниях, искоренить рабство будет непросто. И тут я снова не понимаю: вроде как все против рабства, но бороться с ним рабам не следует; оно как-нибудь само собой уйдет через не важно какое время.

Не нравятся мне эти противоречия. При относительной стройности повествования нет стройности идей. Пожалуй, лишь один принцип Мариз Конде не изменяется на протяжении всего романа (она вкладывает его в уста Ман Яя — знахарки/колдуньи, воспитавшей Титубу): «Не загрязняй своего сердца.» Следуя ему, человек не допустит ни рабства, ни унижения, ни злобы, окажет помощь и поддержку ближнему, будет любить и быть любимым.

Вывод. Стоит ли читать или слушать? Как исторический роман — можно, хотя для меня от настоящей истории здесь лишь страничка из энциклопедии, разбавленная скудными подробностями жизни определенных слоев населения конца XVII — начала XVIII века. Как мистическое произведение — нет, поскольку мистики и колдовства здесь практически нет. Титуба совершает обряды, общается с духами, это все естественно и органично для неё, но автор на этом не зацикливается. Как любовный роман – вряд ли, ведь «соплей в сахаре» или «рабыни Изауры» здесь нет, хотя стремление героини к гетеросексуальным плотским отношениям неоднократно описывается и часто становится определяющим для развития событий. В романе есть всего понемножку, но чувства сбалансированности или цельности у меня он не вызвал. Местами интересно, местами скучно, но в любом случае тускло из-за отсутствия ярких личностей, эпизодов и, к сожалению, идей. «Мощное социальное заявление», о котором написано в аннотации, звучит то вяло, то неуместно. Итоговая оценка для аудиокниги — 6 баллов в сумме для текста и озвучки.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Со Миэ «Единственный ребёнок»

Stout, 6 октября 2021 г. 12:52

А мне пришлось по душе. Возможно, благодаря своим недостаткам и шероховатостям эта книга и заслуживает места на полке. Слишком гладкая история сделала бы её лишь одним из длинного ряда (психологических?) триллеров про маньяков и серийных убийц всех мастей. Никакой расчлененки, ужасов и зверств — только воспоминания, рефлексии, попытки(!) объяснить и проанализировать. Своеобразная постановка задачи без решения и вывода, да еще и допускающая разнообразные продолжения. При этом мне отчаянно не хватало информации об устройстве современного корейского общества: за крупицы информации из книги спасибо переводчику, но этого слишком мало, чтобы создать фон повествования. В этом плане книга сильно уступает «Полупризнанию» японского автора Хидэо Ёкояма.

Я считаю, что фон и знание общества важны для подобных книг.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Например, я плохо понимаю мотивы матери серийного убийцы Ли Бёндо — с одной стороны, ребенок родился в результате изнасилования, с другой — почему она не могла сделать аборт? Аборт в Корее запрещен или осуждаем обществом? Почему в отношениях Хаён и матери, Хаён и бабушки/дедушки не сработали механизмы защиты детей от насилия взрослых? Их нет?
Возможно, мои вопросы не появились бы, будь у меня больше информации о жизни корейцев.

Правда, это вряд ли помогло бы найти ответ на другую «загадку»:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Почему Ли Сонгён поступила в конце определенным образом, хотя всё осознавала? Это попытка дать шанс, который она «не предоставила» Ли Бёндо? Неправильное проецирование личности Ли Бёндо на Хаён или неправильное сопоставление двух личностей? Или просто сработала малоопытность ГГ и как профайлера, и как «матери»?

Понравилось: попытка описать становление личности серийного убийцы + попытка описать (типизировать) маньяка в детстве + необычная концовка (хотя, я понимаю, что могу приписывать автору мотивы, которых и в помине не было).

Не понравилось: неуместные отсылки к «Молчанию ягнят» + сомнительный профессионализм ГГ и её малоопытность.

Вывод: произведение на любителя, рекомендовать всем не могу. Оцениваю в 7 баллов, исходя из 6,5 баллов за текст + 0,5 балла за прекрасную озвучку Елены Греб (слушал аудиокнигу).

Оценка: 7
– [  2  ] +

Мила Блинова «Большой Кыш»

Stout, 13 июля 2021 г. 18:28

Для моей семьи эта книга стала одним из самых читаемых детских произведений. История повествует о жизни колонии кышей. Это небольшие (меньше мыши) социальные существа, они живут в лесу, впадают в зимнюю спячку (точнее, анабиоз), размножаются яйцами, следуют своим заповедям и законам. Есть совершенно шикарные особенности кышей — они верят, что вредность скапливается за ушами и её можно вымыть. В какой-то мере этим объясняется и почти тотальная чистоплотность кышей. В какой-то мере их общество подобно человеческому, и периодически возникают внешние и внутренние проблемы, задачи, вопросы. Нужно ли их решать, какие приоритеты, как их решать, к чьему мнению прислушаться, как можно оценить последствия тех или иных решений — разбирая вроде бы простые, но значительные для небольших созданий ситуации, ребенок учится самому важному: способности принимать не только решение, но и ответственность за него. При этом в книге нет ни капли навязывания, морализаторства, менторства, поучений и т.п. Особое внимание уделяется взаимоотношениям кышей и их внутреннему развитию. Герои не статичны: да, у них есть склонности, но они учатся, меняются, совершают разные поступки (условно плохие и хорошие). Личное и общественное, индивидуальные особенности, индивидуализм и лидерство, доброта, забота и участливость, наплевательство и злость, свобода и необходимость принуждения или ограничения, польза обществу и (не)благодарность — всё это есть у нас, всё это есть у кышей, и у Милы Блиновой это описано так, чтобы было интересно, понятно и близко детям.

Очень приятный и добрый язык, повесть легко читается и при длительном чтении не утомляет совершенно.

Отдельное спасибо за изумительные иллюстрации! Сергей Бордюг — настоящий Мастер! Скажу больше — герои так полюбились старшей (тогда еще единственной) дочери, что в своё время мы заказали ей в подарок фигурки Бяки и Сяпы со всеми аксессуарами, включая чайничек, гульсии, шляпы, гамачок и т.п. Вторая дочь год назад тоже с удовольствием несколько раз прослушала книгу, периодически возвращается к ней и играет с Бякой и Сяпой. До сих пор удивляюсь, что по этому произведению не сняли хороший мультфильм.

Вывод: отличная повесть — увлекательная и добрая; приобретать бумажную книгу и читать детям в обязательном порядке.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Бентли Литтл «Сущность»

Stout, 24 июня 2021 г. 21:20

- Я думал-думал, я всё понял! Оказывается, это неправильные пчёлы. Совсем неправильные! И они, наверное, делают неправильный мёд! (с) Винни-Пух

Думаю, что начал знакомство с Бентли Литтлом с «неправильной» книги. Подкупили желание прочитать классический хоррор про дом с привидениями и положительные отзывы на Фантлабе (кроме одного), так что я сознательно проигнорировал низкую среднюю оценку (6,41 на середину июня 2021). В принципе, в отзывах многое написано правдиво, да только для меня перечисленное не относится к явным плюсам произведения. Например, что толку от затрагивания локальных и глобальных проблем, если всё заканчивается пустыми разговорами. Мол, проблемы стоимости сладостей в кинотеатрах или падения рейтинга президента меркнут перед Древним Злом. Я понимаю, что подобные фрагменты призваны «оживить» текст и персонажей или обозначить позицию автора, но здесь они выглядят как попытка набрать лишний десяток страниц. История погибшего сына Перри — вообще не-пришей-кобыле-хвост, работает исключительно на разгон текста, а не на формирование внутреннего мира членов семьи и обоснование их поступков. Опять же на объем работают клишированные экскурсы в историю местности, описания происходивших безумств и жестокости. Они мало что добавляют в общую картину — скорее даже вносят диссонанс. Судите сами: N лет назад кто-то пришлый столкнулся в этой местности со Злом и почти сразу же устроил бойню, уничтожив невинных местных жителей, которые и на сотню метров не приближались к «плохой земле». Но читатель знает, что дом находится в исторической части города. В какой момент дом оказывается в центре города в окружении других зданий? Почему вокруг по большей части нормальные соседи, а не маньяки-убийцы? У Зла есть граница воздействия (пределы дома)? Зло накушалось? У Зла есть цикл активности? Или всё же люди научились жить рядом со Злом и не дают ему повода? Ответов нет. Точнее так: в финале перед читателем раскрываются удивительные возможности «сущности», однако они не только не дают ответы на поставленные вопросы, но иногда прямо противоречат первой половине книги.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
1. Сущность оказывается не привидением, а существом, поглощающим «души» или «сознание» самоубийц.

2. Сущностью может управлять последняя впитанная душа/сознание.

3. Сущность способна изменять материальный мир.

4. Сущность может «дотянуться» практически до любой точки и любого сознания.

5. Сущность привязана к определенному месту, однако ГГ (Джулиан Перри) заставляет её «растянуться», порваться и покинуть дом и город.

6. Смысл существования сущности не раскрывается.

Вообще, странного в книге полно. Самое простое — плохой квартал, из которого Перри перебираются в «плохой» дом. Изложенные в начале книги доводы в подтверждение неадекватности места жительства можно пересчитать по пальцам одной руки, а их весомость мне сомнительна. Если травля младшего сына в школе может являться более-менее серьезной причиной, то катание местных детей на скейтбордах на пустой подъездной дорожке выглядит мутной отговоркой. В принципе, первые главы вообще можно было пропустить и начать с переезда в новый дом, приведя в последующих фрагментах экскурс — как семье Перри было неуютно на прежнем месте. Или взять празднование новоселья с соседями: все знают про плохой дом и избегают даже прогулки рядом с ним, однако охотно принимают приглашение ГГ и участвуют в вечеринке. А вот еще момент: Клэр (супруга ГГ) — адвокат; она выигрывает дело незаконно уволенного школьного учителя (довольно тухлое на самом деле), однако даже не пытается подать иск против риелтора, сбагрившей им дом.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Отдельного упоминания в списке странностей заслуживает самоубийство Джулиана Перри при помощи ... банки ибупрофена. Сперва я подумал, что он засунет эту банку себе куда-нибудь в организм, но нет, тот просто проглотил все таблетки — вроде бы лекарство провоцирует инфаркт миокарда. Мысли ГГ по поводу своей скорой кончины и забота о семье при выборе способа самоубийства повеселили, правда. По этому поводу могу только процитировать Лаврова или Задорнова.

Одним словом, актуальность и интересность произведения сильно преувеличены. С точки зрения «страшности» или «мерзкости» текста тоже ничего особенного.

К переводу претензии минимальные. Откровенно зацепили только «комнаты для соседей» в доме родителей Клэр, а также неприятно царапнула монументальность «стояночной опоры велосипеда» (вместо разговорной «подножки»). Да, стояночная опора — существует, это термин, но уместно ли это в контексте бегства из дома с привидениями? Остальное терпимо. Правда, я слушал аудиокнигу. Обычно у меня опыт такой — произведение не очень, но хорошее прочтение аудиокниги заставляет поднять оценку. А тут жирный минус за аудиокнигу. Текст прочитал Алексей Комиссаров. Хороший тембр, устраивающий меня темп чтения — вполне можно было бы сказать, что слушать приятно. Не скажу — перевирание слов, интонационные ошибки, повтор отдельных фрагментов в попытке такие ошибки исправить, спорные ударения (редко, но есть) и отдельные мелкие недочёты портят всю бочку меда.

Вывод: не рекомендую. Итого текст 4 балла (до сцены с ибупрофеном был готов поставить 5), аудиокнига 3 балла.

Оценка: 4
– [  5  ] +

Шери Лапенья «Нежеланный гость»

Stout, 1 июня 2021 г. 19:13

Довольно слабое произведение. Считаю, что слабость его вызвана прежде всего попыткой создать цельное повествование из отдельных историй постояльцев отеля. При этом для меня именно отдельные истории представляют бОльший интерес, чем всё, что вокруг этого наверчено. Думаю, что все истории смотрелись бы лучше в форме серии зарисовок или рассказов. А так получился фанфик по произведениям Агаты Кристи с замыленным сюжетом, абсолютно бестолковой полицией и откровенно слитым разоблачением преступника. Да еще и без детектива — человека, который действительно распутывает преступление. Приятно потешила самолюбие точка в финальной главе —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
момент, когда Беверли уезжает из отеля на машине мужа
. Подобное развитие просчитывалось как одно из возможных
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(типа, интересно, устроит ли автор твист, когда Беверли укокошит Генри)
, однако если весь текст был создан ради этого момента — позор автору :) Не понравился очередной «оммаж» (специально пишу в кавычках, поскольку здесь не было никакой нужды упоминать об ориентации любых персонажей) по части ЛГБТ и бывших военных / военных корреспондентов, воевавших / работавших в Афганистане, страдающих ПТСР — слишком уж всё это нарочито. Тогда уж до кучи надо было африканца или эскимоса вводить в действие в придачу к беженцам и Грете Тунберг, чтобы охватить весь спектр насущных социальных проблем. А мы бы гадали: мог или нет постоялец-веган удушить случайно попавшего в отель сомалийца за съеденный за обедом стейк с кровью. Думаю, красоте и естественности подобных приемов нужно поучиться у мэтров.

Вывод: слабенький детектив, интересный прежде всего своими боковыми ветвями. Вполне можно прослушать по дороге на работу, но держать в домашней библиотеке — нет уж. Шесть баллов максимум.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Грегг Олсен «Затаившийся»

Stout, 21 апреля 2021 г. 18:00

Очень неплохой психологический триллер, однако преступник просчитывается на пятой или шестой главе, причем во многом благодаря соотнесению выданных автором «фактов» и аннотации к книге. А дальше интерес к разворачивающимся событиям и реконструкции прошлого героев поддерживается искренним желанием выяснить мотивы. Понравилась луковичная структура произведения, когда каждая глава как чешуя луковицы, в которой раскрывается новая информация о преступлении и персонажах, причем фокус слегка смещается. Понравились описания как основных действующих лиц (их пятеро), так и второстепенных: внешность, характер, поведение, мелкие черточки, особенности и т.п. отлично работают на создание образа каждого героя. Мне кажется, что книга получилась кинематографичной. Однако без минусов не обошлось. В какую-то часть происходящего веришь с трудом. Например, сложно представить, что дело о похищении и убийстве отдали столь непрофессиональному детективу, да еще и связанному с одной из сторон. Роль бесконечных отсылок к прошлому одного из основных персонажей понятна, но под конец приедается, так как фактически автору сказать больше нечего, а персонажу хочется посоветовать заглянуть к психологу из-за зацикливания на прошлом. Не вижу оправданий спешке и некоторым малопродуманным действиям преступника, хотя часть концовки автор посвящает объяснению этого. Лишним показался фрагмент от Ли Хуземан в последней главе: лучше б он был о другом, а не о жизни Ли после всего. Поэтому по совокупности 8 баллов из 10.

По традиции слушал аудиокнигу, текст читали Алексей Данков, Станислав Воронецкий, Елена Дельвер и Юлия Бочанова. Хорошая работа, мне понравилось.

К переводу — его выполнила Виктория Лаптева, с её работами я не знаком — на слух претензий минимум: пожалуй, только в паре мест хотелось бы сравнить текст на русском с оригиналом. А еще название: «Затаившийся» проигрывает стильному «Lying Next to Me», но пока не могу подобрать что-то другое.

Вывод: рекомендую слушать и получать удовольствие.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Абир Мукерджи «Человек с большим будущим»

Stout, 5 апреля 2021 г. 18:04

Аннотация и не намекала, что читатель «Человека с большим будущим» может столкнуться с чем-то типа «Шантарама», но опасения такие у меня были. Пусть «Шантарам» мне очень и очень понравился, но я боялся окунаться в полицейское расследование в Индии, памятуя о тоннах грязи, с которыми всех знакомил в своем романе Робертс. Однако Абир Мукерджи описывает всё более чем пристойно. Правда, и задачи романа совсем другие: на фоне исторических событий рассказать историю раскрытия совершенного к Калькутте преступления. Национально-освободительное движение в Индии, Махатма Ганди, амритсарская бойня и многое другое — это декорации для спектакля, в котором участвуют английские промышленники и спецслужбы, ирландские террористы, полиция и простые жители Калькутты.

Главный герой — зависящий от опиума капитан Сэм Уиндем. Он служил в Скотленд-Ярде, прошел войну, потерял супругу (умерла от гриппа, пока он был на фронте), а теперь переехал в Калькутту, чтобы, скажем так, начать всё заново. У него несколько подчиненных, включая первого в полиции офицера-индийца, сержанта Банерджи по прозвищу Несокрушим. А расследовать предстоит убийство британского чиновника, которого нашли зарезанным под окнами дома свиданий. Понятно, что клубок будет более-менее успешно распутан, и на этом пути Уиндема ждут общение с индийцами и англичанами из разных слоев общества, новая любовь, новые друзья и враги, угрозы, ранения, падения и взлеты, а также успешно раскрытие сопутствующие преступления. Впрочем, как и любого другого детектива / следователя из любого другого романа. Заурядно? В принципе, да, но мне понравилось то, как Мукерджи наложил свою историю на события начала XX-го века и вплёл в неё особенности индийской культуры и общества.

Вывод: в целом неплохо и довольно интересно. Но общая предсказуемость всех линий и некая шаблонность финала заслуживают порицания. Зато исполнение Григория Переля — отдельного упоминания и похвалы. В результате честные 7 баллов для аудиокниги. И желание прослушать следующую.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Дуглас Престон, Линкольн Чайлд «Старые кости»

Stout, 19 марта 2021 г. 14:06

Прослушал аудиокнигу в озвучке Павла Конышева. Не понравилось. Затянуто, не особо интригующе, примитивно/наивно и прямолинейно. Персонажи непримечательные, хотя не могу сказать, что они проработаны плохо. Просто не цепляют или не близки. Сама история не особо убедительная, а развязка вообще напоминает «пародию на плохой детектив». Возможно, если б сняли серию в духе классических «Секретных материалов», толку было бы больше. А здесь получилось забалтывание читателя пустыми разговорами. Разве что каннибализм добавили для создания неприятного антуража. Кстати, мне больше понравилась история Саманты и другие байки, которые рассказывала у костра повариха ;)

Вывод: вполне можно пропустить, а гоняться уж точно не стоит.

Оценка: 5
– [  4  ] +

Ханна Кент «Вкус дыма»

Stout, 18 марта 2021 г. 19:34

Аннотация не врёт: дебютный роман австралийской писательницы Ханны Кент — это действительно психологическая драма на основе исторических событий. Разумеется, без счастливого финала, так как история Агнес Магнусдоттир документально зафиксирована и изменению не подлежит. Однако «Вкус дыма» — не просто изложение истории почти двухсотлетней давности с опорой на исторические документы (записки, протоколы, письма, указы и т.п.). Ханна Кент придумала и нарисовала психологический портрет героини, не противоречащий известным фактам. Его соответствие реальности по прошествии стольких лет подтвердить или опровергнуть сложно, но на мой непрофессиональный взгляд серьезных противоречий в нём нет. Интрига романа не в том, совершила ли Агнес Магнусдоттир убийство, а в причинах трагедии в целом. Раскрытие характера и мотивов поступков Агнес происходит неторопливо: из описаний повседневной жизни жителей одного из хуторов сперва читатель собирает редкие отдельные фразы, пытаясь найти в них хоть что-то — пояснения, привязки, фрагменты истории, затем повествование наполняют обрывочные воспоминания Агнес и беседы со священником, позволяющие хоть немного прояснить картину её жизни. И только где-то в районе десятой главы (т.е. перевалив за 2/3 романа) читатель начинает получать полноценную связную информацию — из длительных бесед Агнес с супругой старосты хутора и из воспоминаний главной героини.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
И тут оказывается, что история банальная: есть более-менее традиционный любовный многоугольник + ревность + жадность + вспыльчивость + нарушение обещаний. А дальше стечение обстоятельств, и вот уже смертельный удар, нанесенный главной героиней своему возлюбленному (кстати, я бы поспорил, был ли он взаправду для неё таковым), оказывается классическим coup de grâce. Но с формальной точки зрения и это убийство...

Почему рассказанная история кажется мне заслуживающей доверия? Просто при другом мотиве и развитии событий (скажем, убийство умышленное или сопряженное с разбоем, — как раз то, что инкриминировалось Агнес и другим) обвиняемые категорически не могли рассчитывать на оправдание или на то, что убийц не найдут. Как говорится, на секундочку вспомним, что Исландия — остров. Неужели они были настолько тупы/алчны, что не подумали об этом? Другое дело — состояние аффекта, месть или версия Ханны Кент. Каждая выглядит правдоподобнее официальной.

Интересно ли читать? Мне было не особо. Да, я получил новую информацию об обычаях и быте жителей Исландии первой трети XIX века, но полезной или жутко любопытной её не назову. Текст отторжения не вызывает, проработка деталей отличная, проработка персонажей хорошая (меня немного задело пренебрежительное отношение к официальной версии), но темп повествования довольно вялый, так что первую половину книги интерес продолжать местами пропадал совсем. А самое главное — при известном финале и знании трендов современной западной литературы спрогнозировать развитие событий и «угадать» причину трагедии можно уже после первых глав. И дело не в прозорливости — просто слишком мало реалистичных вариантов.

Краткий вывод: добротный текст, можно прочитать или прослушать под настроение, но ни особенной атмосферы, ни каких-либо откровений ждать не следует. Хотя про атмосферу могу ошибаться...

Оценка: 7
– [  6  ] +

Дарья Бобылёва «Вьюрки»

Stout, 28 декабря 2020 г. 01:06

Котёнок и щенок спустились на первый этаж и сели на самой нижней ступеньке.

— Нет, — сказал Гав, — здесь дождя совсем не слышно, и поэтому бояться неинтересно. Я лучше пойду побоюсь на чердаке.

Котенок по имени Гав. Где лучше бояться? (с) Г. Остер

Если кому-то не страшно, то он просто не умеет пугаться! Бояться пришельцев, вампиров, чудовищ (включая динозавров) и чертей — это просто и естественно. Но в повседневной жизни риск встретить реальное чудовище, да еще готовое вас убить тем или иным немилосердным образом, близок к нулю, если только вам не улыбнулась удача проживать где-нибудь в Австралии или Новой Зеландии. (Отдельная тема – маньяки, но не о них сейчас разговор.) Оторвитесь от смартфона и попробуйте заново расшевелить своё воображение. Возможно, у вас получится увидеть ендаря в поднятых ветром пожелтевших дубовых листьях, расположить к себе трёхцветную кошку, пропылесосить живущего под кроватью бабайку или прогнать анчутку, переставив предметы на столе так, чтобы их тени в свете зарядника не напоминали это беспятое существо. Страшно или нет — это вопрос субъективный, да и страх страху рознь. Страшно или нет, когда существа и сущности из славянской мифологии вторгаются в современный материальный мир, убирая или изменяя суть его вещей и привычный уклад жизни? Страшно или нет, когда в результате соприкосновения двух миров меняется человек? Страшно или нет сражаться с пугалом, до того мирно стоявшем на огороде, поить своей кровью подобие русалки в обмен на информацию или пытаться спастись от неизвестных зубастых тварей, запросто откусывающих руку? Да кому как: у одних холодный пот даже от сказок братьев Гримм, другие сплаттерпанк читают как юморески, некоторые при виде мыши визжат или в обморок падают от вида крови из ссадины, а кому-то вообще все безразлично (думаю, пока на них спящих пескарей не вывалят как в гриммовской «Сказке о том, кто ходил страху учиться»).

Хоррор ли написала Дарья Бобылёва или нет – не столь важно. «Вьюрки» — это красивый язык, интересная история, замешанная на славянской мифологии и сотканная из нескольких десятков рассказов, непридуманные персонажи и хорошо знакомые нам общество и мир. «Вьюрки» – это мастерски созданная атмосфера дачного товарищества. «Вьюрки» – это фрагмент мира, где люди вынуждены бояться простых вещей. «Вьюрки» – это отсутствие акцента на главном герое, в меру длинная, но не нудная раскрутка и сохранение интриги почти до самого финала.

Кстати, о финале. Только ленивый не проехался по нему, называя невнятным, слитым, скомканным и т.п. Однако каким мог бы он быть? Счастье для всех? Уничтожение Вьюрков? Схлопывание «пузыря» и возврат к прежнему состоянию или что-то еще? Не думаю, что это было бы лучше. Я считаю, что финал в целом соответствует законам другого мира – духов, нечисти, сил и явлений славянского фольклора. Да, есть небольшие противоречия и неувязки, но мне они не помешали насладиться чтением.

Вывод: очень неплохой сбалансированный сплав хоррора и мистики на основе славянской мифологии, честно заслуженные 9 баллов. Рекомендую!

Оценка: 9
– [  3  ] +

Фредрик Бакман «Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения»

Stout, 22 декабря 2020 г. 13:55

Фредрик Бакман описал взрослую жизнь глазами почти восьмилетней девочки — девочки с особенностями. Не думаю, что дети в этом возрасте видят мир именно так, но такова воля автора. И он сделал это очень здорово и если не красиво, то стильно уж точно. Молодец! Хорошая книга для души и отдыха — немного наивная, немного грустная, отчасти ироническая и очень светлая. И всё это несмотря на многочисленные «но», которые непроизвольно возникают в голове, если задуматься. Вот только нужно ли? Я не уверен, ведь детальный разбор может убить очарование книги.

Для начала это самая настоящая сказка, потому что происходящее в ней в совокупности(!) может быть только сказкой. Бесспорно, что отдельные эпизоды и происшествия взяты из реальности, но их слишком много для одного жилого подъезда или «кондоминиума». И это делает всю историю нереальной = сказочной. Правда, некоторые действия персонажей в реальности могут быть классифицированы как правонарушения с последующей юридической ответственностью, и их обилие может перевести подобных персонажей из «сказочных» в разряд «злостных» и даже «хулиганов-рецидивистов». Представьте, каково это — соседствовать с персонажами Бакмана в реальной жизни. Не каждому придется по душе, однако в произведении в целом всё выглядит гармонично. Книга хороша именно своей цельностью — все герои на своих местах (в пределах заданного сеттинга, разумеется), все события оказываются связаны и объяснены, пусть даже некоторые объяснения, совпадения и происшествия выглядят невероятными.

А еще Бакману удалось выстроить баланс между детской наивностью и цинизмом, любовью и жестокостью, заботой и безразличием. И ему удалось показать, что взрослые — тоже люди (а не роботы или рабочие лошадки) и в какой-то мере дети со своими особенностями. И не такой уж большой оказывается пропасть между поколениями и просто разными людьми — нужно только взглянуть под правильным углом. В принципе, во многих книгах Бакмана заложены и эта, и другие идеи и принципы — простые, но не банальные. И всё повествование добротно сплетено вокруг них, подчеркивая, показывая варианты, подчас опровергая как школьник, доказывающий некое суждение «от противного», и как бы исподволь подводя читателя к тому, что он и так уже где-то в глубине знал, но сознательно потушил, забыл, отмёл, задвинул на верхнюю полку, натолкнувшись на хорошо известное «всё сложно».

Отношения, любовь, дружба, одиночество, помощь, взаимовыручка, работа над собой, принятие индивидуума, нетерпимость и терпимость — в основе всего этого лежит общение и понимание. Разумеется, «всё сложно», но без общения не будет понимания, а без понимания не будет ни отношений, ни — в пределе — общества. Правда, устроенный автором в конце последней главы тотальный хеппи-энд выглядит неестественно, но, видимо, это характерная черта автора — чересчур идеализированная и приторная (голливудская?) концовка. С другой стороны, подобным грешат многие авторы, цель которых донести до читателя победу своей «идеологии», затвердить её.

Вывод: 9 баллов. 10 баллов за цельность, за стильную сказку и красивую сказку внутри сказки, ярких персонажей и шикарную озвучку Марины Лисовец. Минус один балл за кормление ворса шоколадом, печеньем, плюшками с корицей и бисквитным тестом. Вот что досаждало мне всю книгу! Неужели нельзя было пару абзацев посвятить правильному питанию собак или хотя бы разместить самый простой дисклеймер?

Оценка: 9
– [  5  ] +

Фредрик Бакман «Вторая жизнь Уве»

Stout, 13 октября 2020 г. 00:37

QA passed, или Закрыть гештальт

Потрясающая книга! И очень эмоциональная. Правда, сперва я никак не мог вчитаться — точнее, вслушаться. Первое впечатление — чушь какая-то про старика-зануду, по совместительству хама, невежду и скрягу. Потом какие-то недомолвки про супругу, но через две или три главы стало понятно по контексту. А после уже оторваться не мог — с интересом следил за каждым действием и переживал вместе с героями, практически через себя пропускал. Фредрик Бакман удивительно ловко используя практически один и тот же прием — эдакий «хитрый» флэшбек — раскрыл всю жизнь Уве, жизнь в целом немудрёную, но интересную и необычную. И ты каждый раз попадаешься на удочку автора: сперва недоумеваешь, пытаясь понять реакцию Уве на те или иные безобидные для тебя события, а после автор легко и совершенно естественно подталкивает тебя к осознанию причин. На протяжении всего романа непростой характер Уве раскрывается подобно превращающемуся в статуэтку куску дерева в руках умелого резчика. Каждое движение — это отдельная глава, взвешенная и цельная. Вообще, примечательно, что все главы сравнительно короткие и представляют собой практически завершенные отдельные истории. Соединив воедино, получаем очень цельную книгу о дружбе, любви, ответственности, правильных поступках, справедливости и куче других чувств и понятий. И еще о том, что людям нужно больше доверять, быть более открытыми, решать проблемы сообща, а не только в одиночку. И еще о том, что люди, по большому счету, хорошие, особенно если узнать их ближе. Разумеется, встречаются и не особо хорошие, например, некоторые социалисты, чиновники, врачи и даже соседи, но одних можно исправить, а других — примерно наказать.

Сломался я на двадцать седьмой главе — просто устал от этого романа. Мне надоели выверенные эмоциональные подъемы и провалы, толерантность, высокоточные штампы и приёмы-штанцформы, наполняющие буквально каждую главу. Да, сделано мастерски, спору нет. Но слишком правильно, слишком идеально, слишком напоказ. Напоминает видео инструкцию к набору «Сделай сам», когда у инструктора всё получается идеально гладко, однако в реальности набор изготовлен в Китае, и многие детали друг с другом не состыковать даже с применением грубой силы.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
У Бакмана же если беженец, так от войны, голода или политических репрессий, если гей, так его обязательно выгнал из дома отец или в детстве была психологическая травма, если кот, так обязательно бродяжка с рваным хвостом, если бандит, то «кабан» в тату и с цепью, если араб или турок, так матерится как сапожник и ненавидит геев, и т.д. и т.п. Негров, правда, нет, но шведскому автору это простительно. Весь посёлок – настоящий срез шведского общества и в части национальностей, и в части рода деятельности, и по другим аспектам.
Картонные персонажи? Категорически нет! Некоторые, судя по интервью Бакмана, вполне себе реальные, а в некоторых ты узнаёшь черты своих знакомых, соседей, друзей. И вот с привязкой к подобным персонажам во второй половине книги практически в каждой главе автор создает такие условия, что Уве приходится продолжать жизнь уже не ради своей супруги Сони, а ради кого-то еще. Правда, многие причины, по которым он вынужден это делать, так или иначе связаны с Соней. И такое закрытие гештальта утомляет, потому что на круг получается однообразно.
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Последние несколько глав вообще «песня» — за короткий срок Уве меняется так, что в начале и в конце перед читателем предстают два разных человека. Для начала он вместе с новыми друзьями отстоял своего старого друга (не общались 30 лет, так как то купил BMW, а Уве признает только Saab), и того злой чиновник не забрал в дом престарелых, затем Уве почти умирает от сердечного приступа, и его в тщательно срежиссированной слезливой сцене возвращает к жизни беженка Парване. Обращаясь к Парване, доктор говорит, что «у Уве большое сердце» (т.е. кардиомегалия). Уве раздаёт скопленные за всю жизнь миллионы крон, дарит свой Saab, геи находят друг друга и удочеряют девочку, сосед-пижон на Audi заводит роман с журналисткой (его бывшая «бледная немочь» = блондинка с собачкой-аксессуаром свалила к другому), Уве спокойно умирает во сне, на деньги Уве соседи образуют фонд памяти, в дом Уве вселяется другой «Уве» и любитель «саабов» с женой. Жизнь продолжается…
Контраст и чередование – это хорошо, но хорошо и знать меру.

Вывод: очень неплохая книга о дружбе, любви, ответственности, правильных поступках, справедливости и куче других чувств и понятий. Рекомендую прочитать или прослушать в отличной озвучке Алексея Багдасарова. Но помните, что здесь читатель – марионетка «в ловких и натруженных руках» Фредрика Бакмана.

Оценка: 7
– [  18  ] +

Марцин А. Гузек «Застава на окраине Империи. Командория 54»

Stout, 27 августа 2020 г. 15:26

Прочитал без удовольствия. В «Командории 54» наверняка есть плюсы и удачные моменты, но пока я просто не вижу их на общем фоне вторичности произведения. Точнее, для меня есть один несомненный плюс: отсутствие главного героя-одиночки. Это вкупе с внешне рваным повествованием и отсутствием стройности дает возможность читать роман с любой страницы. Вроде как рассказы одной тематики слегка прошили белыми нитками и объединили под общей обложкой. Формально роман начинается и заканчивается «Гигантом», борьбой с которым прямо или косвенно занимается отряд новобранцев, «жаждущих» быть принятыми в Орден Серых плащей (Серой стражи) — имперскую службу противодействия магии и колдовству. Правда, Империя уже рухнула или, по крайней мере, уже совсем не та, что была раньше (вывод сделан на основании редких замечаний персонажей, поскольку описание мира автор не дает в принципе, упоминая о Чуме/Катастрофе, и крупицы этих сведений можно найти только в разрозненных высказываниях героев). Да и «молодая была уже не молода» — в том смысле, что новобранцы были не совсем новичками и обладали определенным опытом или навыками, которые так или иначе используются по ходу повествования. Развитие навыков нам не показывают — в книге нет как таковых описаний занятий или рутины службы. В большинстве случаев у персонажей два состояния: (1) боевые действия и (2) отдых с сопутствующими им размышлениям/рассуждениям и смертью. Какое-то их развитие или становление формально есть, но я вижу в нем большую долю искусственности. Вроде как в играх — нашел какой-нибудь артефакт, получил +10 к какому-нибудь умению или характеристике.

Несуразностей и противоречий тоже хватает, но в условиях отсутствия внятного описания мира (законов, постулатов/принципов, экономики, религии и т.п.) на них обращаешь внимание вскользь, не вдаваясь в подробности и не зацикливаясь. Скажем, в отряде борцов с магией есть ясновидящая, а почти все члены отряда посещают местную ведьму. Это нормально или авторский волюнтаризм? Довольно много вопросов к организации обороны и несению службы. Некоторые решения кажутся адски кривыми, но если для автора они прозрачны, то почему бы не поделиться этим знанием с читателем?

Честно говоря, со всем этим вполне можно смириться. Однако всю книгу мне сильно досаждало ощущение вторичности. И персонажи, и декорации, и линии, и происшествия — всё это уже было написано разными авторами раньше, причем Сапковский, Вегнер и Мартин лежат буквально на поверхности. Иногда проступают размытые контуры Гудкайнда, Джордана и некоторых российских авторов, но здесь настаивать не буду. Заимствование? Подражание? Совпадение? Собственно говоря, причины мне безразличны, да и у перечисленных маститых авторов есть свои адвокаты, вот пусть и разбираются. Я лишь заявляю, что мне это неприятно.

Выводы. Не самый интересный образец героического/темного фэнтези, в котором слишком многое требует переделки. С такими героями и приключениями мне бы скорее понравился микс нуар-детектива и темного фэнтези, построенного именно как сборник новелл, постепенно раскрывающих картину мира Серых плащей / Серой стражи. Стоит ли приниматься за книгу? Считаю, что эту вполне можно пропустить и подождать момента, когда автор, обладающий неплохим потенциалом, напишет действительно интересное оригинальное произведение — без заимствований и налета вторичности. Однако должен признать, что своих поклонников роман определенно найдет.

Оценка: 4
– [  6  ] +

Майкл Бонд «Медвежонок Паддингтон»

Stout, 24 августа 2020 г. 00:51

Наверное, неправильно, когда взрослые любители пишут отзывы на книги, признанные классикой детской литературы. Ведь то, что я читал своей дочери — совсем не добрая и смешная история о в меру невезучем, но очень вежливом медвежонке, волею своей тёти Люси отправившемся на спасательной шлюпке из Дремучего Перу в Лондон и повстречавшего там новую семью и друзей. В моих глазах история выглядит примерно так: перед нелегальным эмигрантом из Дремучего Перу раскрывается вся прелесть цивилизованного капиталистического мира, западного образа жизни и ценностей. Особенно обидно за часто упоминаемое Дремучее Перу (Darkest Peru), где — несмотря на всю дремучесть — есть приют для пожилых медведей (правда, в Лиме — столице государства).

При этом сам Паддингтон действительно показан добрым и очень вежливым, а также искренне переживающим из-за сваливающихся на него напастей. Он категорически не проказник, так как все неприятности с ним происходят от его незнания окружающего мира. Он всегда слушает то, что ему говорят и о чем просят, однако действует либо по своему разумению (а разумения у него — прибывшего из Дремучего Перу — соответствующие), либо забывает об этом в силу разных причин — то есть, поступает как многие дети. При этом он всегда стоит на стороне добра и справедливости, а также всегда искренне хочет исправить неловкое положение, в которое попал, и вызванные этим, скажем так, разрушения или неудобства. Но что же дальше? А ничего. Из рассказа в рассказ суть не меняется — меняются только декорации. Персонаж практически не развивается, познавая новый для себя мир. Ну, разве что перестает пользоваться благами цивилизации (отказ от эскалатора или лифта и т.п.) или думает, что начинает пользоваться ими ответственно и осторожно. Повторяющиеся неурядицы перестают вызывать даже улыбку, а только утомляют. И еще утомляет бесконечная демонстрация преимуществ цивилизации в целом и западного образа жизни в частности. Презрение к бедности, демонстрация своего превосходства, подчиненность определенному (разумеется, правильному) образу действий — я вижу это практически в каждом рассказе о Паддингтоне. Но вполне допускаю, что Майкл Бонд и не ставил себе такую цель — показать превосходство британского образа жизни. Правда, дети вряд ли это могут заметить.

Читать или не читать? Безусловно читать. И для того, чтобы познакомить ребенка с классикой, стоящей в одном ряду с «Ветром в ивах», «Мэри Поппинс» и другими произведениями. Ведь для кого-то забавные приключения перуанского мишутки могут стать толчком к зарождению любви к чтению. И, разумеется, для того, чтобы в очередной раз почувствовать многообразие детской литературы и сформировать своё мнение о книге. Кстати, для любителей аудиокниг — сказки о Паддингтоне отлично прочитала Алла Човжик.

Оценка: 6
– [  5  ] +

Франк Тилье «Лес теней»

Stout, 16 августа 2020 г. 16:36

«Лес роялей», или отзыв о ненаписанной книге Франка Тилье.

Когда Тилье был маленький, ему, видимо, приснился сон, как он ходил в лес по рояли. Разумеется, зимой, так как собирать рояли в другое время года — трудновыполнимая задача, ведь рояли умело мимикрируют. Единственное, что им не удаётся воспроизвести в силу своей природной окраски — это снег или лёд. Вот они и стоят разноцветные в зимнем лесу — подходи и собирай. Только уклоняйся от падающих с неба капканов и тщательно перекладывай собранное свежей писчей бумагой — так они дольше сохраняют свежесть. Набрав полную коробку, маленький Франк вернулся домой и приготовил для гостей очень приятный и ароматный глинтвейн. По крайней мере, так ему казалось...

В реальности «Лес теней» — триллер с прогнозируемым сюжетом, тупыми персонажами из самого препоганейшего картона, множеством искусственных поворотов сюжета и кучей шокирующих подробностей, смакуемых автором. В целом — глупо и скучно. Возможно, Тилье пытался рассказать свою историю затерянной в лесу хижины с обязательным маньяком поблизости, но получилось из рук вон плохо. Текст не цепляет и не заинтересовывает даже с точки зрения посмотреть, что же еще мог навертеть автор.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Если кратко, то престарелый миллиардер-инвалид Артур Дофр приглашает писателя и бальзамировщика Давида Миллера с семьёй провести месяц у него в шале с задачей написать роман о маньяке из прошлого. В шале создаются соответствующий антураж и атмосфера (разлагающиеся свиные туши, убийство поросенка, капканы вокруг шале, отсутствие связи, проколотые шины автомобиля и т.п.). Со стороны Давида — его дочка и жена, беременная от его лучшего друга. Со стороны Дофра — элитная проститутка, ухаживающая за ним, и девушка, которая из-за ДТП на пустой дороге «случайно» оказалась неподалеку. Истинной задачей Дофра, который как раз и есть тот самый маньяк, является склонить Давида на путь маньяка, так как именно Дофр — его истинный отец. Случайная девушка — духовная сестра Давида и дочь Дофра, такая же маньячка. Счастливого конца не будет, разумеется, но некоторые выживут.

Вообще, французские писатели последнее время меня разочаровывают. Они без зазрения совести штампуют триллеры и детективы практически по одному лекалу, регулярно занимая друг у друга если не идеи, то типажи и декорации. Хаотическое нагромождение идей и декораций, отсутствие адекватной(!), т.е. здравой/разумной, стройности, бесконечные психологические травмы или расстройства персонажей — ДОСТАЛИ!

Вывод: не читать и не слушать, роман — откровенная халтура.

Оценка: 3
– [  6  ] +

Жан-Кристоф Гранже «Последняя охота»

Stout, 30 мая 2020 г. 00:30

В одном из эпизодов книги Гранже написал что-то вроде «... и помещение превратилось в комнату абсурда». Иногда комнатой абсурда называют комнату Эймса — помещение для создания известной оптической иллюзии, когда зрителю кажется, что равноудаленные от него одинаковые объекты имеют разные размеры. В принципе, не всякий детектив можно сравнить с этой иллюзией, и такое сравнение похвально. Однако применительно к «Последней охоте» оптический обман выглядит так: стиль Гранже, герои Гранже, повороты сюжета и «шутки» Гранже, однако сложно поверить в то, что Гранже — действительно автор этой бессмыслицы. Скучно, несмотря на «шокирующие» первые страницы, прогнозируемо и до тошноты стереотипно/картонно. Для меня интрига закончилась в восьмой главе (их всего 68), правда, я совсем не ожидал, что автор поведет читателя к разгадке столь тупо — через ряд роялей в кустах, малоинтересных встреч и совершенно неправдоподобных отклонений в сторону. Пьер Ньеман, известный нам по «Багровым рекам», здесь напоминает скорее Жака Клузо. Но Гранже не пишет комедии, а потому инспектор получается не смешной и популярный, а ущербный и отталкивающий. Единственный раз, когда я искренне улыбнулся, это был эпизод, в котором Ньеман рассуждает о качестве оргазма. Не иначе как Гранже дочитал и переработал второй сон Веры Павловны! А еще сильно досаждает подтрунивание над немцами, их унижение и «возвеличивание» на этом фоне любимой Франции, где даже цыганам живется хорошо. Ладно, не любит автор немцев, их педантичность, консерватизм и приверженность порядку — пусть сие остается на его совести. Но высмеивать это практически на каждой странице — моветон. Да и приедается эта нарочитость и однобокость. Так что когда становится ясен мотив преступления — ты уже готов лезть на стенку и требовать с издателя вернуть деньги за некачественный товар, обман и обвес покупателя :)

Вывод: не читать и не слушать.

Оценка: 3
– [  7  ] +

Мариэтт Линдстин «Секта с Туманного острова»

Stout, 6 мая 2020 г. 20:37

Неплохо. Название предельно честное и незамысловатое, практически не оставляющее простора для фантазии. Задумка хорошая — показать изменение внутреннего мира и восприятия действительности людьми, попавшими в секту. При этом автор практически не останавливается на коренных причинах, побудивших того или иного важного для повествования человека влиться в группу псевдоединомышленников, зато показывает приемы, которыми пользуются руководители подобных организаций для привлечения новых адептов. Повседневная жизнь, уклад, порядки и традиции «общины» описываются так скрупулезно, что подчас становится скучно — но ровно до того момента, пока не замечаешь, что все порядки направлены на лишение человека свободного времени и возможности задуматься над происходящим, проанализировать его. Периодически удивляешься заторможенности и даже тупости персонажей, да только есть ли у них силы и энергия нормально мыслить? Причем нельзя сказать, что им сильно промывают мозги: подавляющая часть адептов даже не в курсе сути «учения» (в книге его вербальное воплощение называют Тезисами), а беспрекословное подчинение лидеру вызвано скорее страхом оказаться недостойным, слабым, отвергнутым. Это подчинение подкрепляется формированием и укреплением веры в непогрешимость лидера, причем свой «вклад» в эту веру вносит практически каждый сектант. Почти как у Ленина: «Учение Маркса всесильно, потому что оно верно».

В размеренное повествование каждой главы вплетена тайная история одного из членов секты (пишу так, чтобы не спойлерить), записанная в форме дневника. Если б не она, то перевалить за середину книги было крайне тяжело из-за этой самой размеренности и рутины. Не скажу, что эта тайная история блещет оригинальностью, но книга от неё определенно выигрывает.

Возможно, в оригинале читать было бы интереснее, так как перевод довольно сырой. Не плохой, но сырой или невычитанный. Не нравятся мне «насыщенный синий нюанс моря», «видовая площадка» и т.п. Не спорю, что «синий нюанс» имеет право на существование, но не в том контексте.

Резюме: по совокупности оцениваю в 7 баллов. Произведение на любителя, мне скорее понравилось, но две последующие книги я вряд ли куплю. Хотя...

Оценка: 7
– [  7  ] +

Массимо Карлотто «Турист»

Stout, 13 апреля 2020 г. 00:24

Безобразно. Это не годится даже в качестве пособия из серии «Как не надо писать». И вроде автор — уважаемый в Европе писатель и сценарист, книги которого изданы во многих европейских странах, а по некоторым романам сняты фильмы. И даже сам не чужой в мире полиции и криминала: в середине 80-х был приговорен к 18 годам за жестокое убийство (его обнаружили на месте преступления), правда, никогда не признавался в содеянном, долго находился в бегах, пока в 1993 году не получил помилование. Помутнение? Ну да ладно... В «Туристе» читателя ждут картонные персонажи, поведение которых не выдерживает никакой критики, и совершенно идиотский сюжет, сдобренный итальянским (точнее, венецианским) колоритом. «Не верю» можно говорить буквально на каждой странице, благо автор милосердно сделал объем романа небольшим. При этом он же напихал столько «проблем», что вместо связного рассказа и цельного полотна получился клубок ниток, из которого торчат оборванные и никуда не ведущие хвостики повествования. «Гоп в едину кучу!» Коррупция и (любовь, секс, влечение, увлеченность — нужное подчеркнуть), международные тайные организации и черный нал, избыток туристов и налоговые преступления добропорядочных граждан, люксовые бренды и блюда из морепродуктов, а также многое другое — всё смешалось в этом произведении. А в итоге становится даже не скучно, а неловко и неудобно перед самим собой за мучения, причиняемые организму чтением или прослушиванием. Отдельное нарекание — перевод. Переводчиком здесь была Ирина Петровская, и ранее я с её творчеством не встречался. На 95% глаз и слух ничего не режет, но пятипроцентная ложка дёгтя досаждает. Причем есть и спорные моменты, которые можно списать на авторскую манеру, и просто ляпы. Значит, переводу не хватило вычитки.

Вывод: рекомендую не читать и категорически рекомендую не слушать в виде аудиокниги в исполнении Татьяны Слепокуровой.

Оценка: 2
– [  1  ] +

Майкл Корита «Пророк»

Stout, 23 марта 2020 г. 20:25

Неплохой триллер для чтения на ночь или прослушивания в машине. Но не без существенных минусов. Например, совершенно не раскрыты психология и мотивация преступника (преступников). Такое впечатление, что внутренний мир и переживания главных героев — двух братьев — для автора на два или три порядка важнее обоснованности поступков антагониста (антагонистов). Зато неплохо описан «мир» тренера подростковой команды, играющей в американский футбол. Признаюсь, что следить за тренировками мне было даже чуть более интересно, чем за развитием детективной линии. Наверное, раскручивается она довольно вяло, да и обрывается практически внезапно. Хотя некоторые повороты доставили удовольствие

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(например, убийство одного из подозреваемых задолго до конца книги)
. В итоге имеем приятный триллер, полный душевных переживаний и волнений героев на фоне мрачного прошлого и неопределенного настоящего.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Дарья Дезомбре «Призрак Небесного Иерусалима»

Stout, 13 августа 2019 г. 18:27

Потенциально интересная история, рассказанная не лучшим образом. Отличная задумка и хорошая проработка исходного материала гибнут под напластованиями банальщины и роялей в кустах. Суть такова: загадка полутора десятков убийств раскалывается стажеркой, временно работающей на Петровке, буквально за несколько дней. Разумеется, ей помогают: (а) нелюбимый и угрюмый начальник,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
в которого она к концу произведения влюбляется и с которым начинает сожительствовать,
(б) друг детства,
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
влюблённый в неё по уши интеллектуал, который боится открыть ей свои чувства,
а также несколько второстепенных персонажей, которые дополняют картину важными штрихами, поскольку являются носителями чуть ли не эксклюзивных знаний в некоторых областях. Повествование щедро приправлено рассуждениями о быте, человеческой сущности, культуре, истории и религии. К сожалению, это не оживляет картину и не делает её более реалистичной, поскольку часть рассуждений откровенно притянута за уши. Персонажи картонными или плоскими не назову, но уж очень они «типичны» — ничего не стоит спрогнозировать их поступки. Отсутствие хорошей интриги — еще один минус. Нет, личность убийцы раскрывается только в последних главах, но догадаться о ней можно уже в первой трети книги. К тому же, обилие роялей в кустах зашкаливает — ответ практически на любую закавыку участники расследования находят чуть ли не при первом контакте с очередным экспертом-любителем.

Вывод: интересная задумка с посредственной реализацией. Готов поспорить, что Георгий Зотов или Алексей Иванов раскрутили бы идею гораздо лучше.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Антология «Затерянный дозор. Лучшая фантастика 2017»

Stout, 25 марта 2019 г. 17:36

Не самым удачным для фантастики был год 2017, если в этот сборник вошла «лучшая фантастика 2017». Прежде всего, это примерно на 80-90% сборник фанфиков, авторами которых стали когда-то очень известные и уважаемые писатели. Не цепляет большая часть рассказов — ни формой, ни смыслом, ни духом. Дивов и Белаш не могут вытянуть целый сборник. А кроме них моё внимание привлекли только «Край» Онойко, «Элегия Канта» Териной и «Тишина под половицами» Зарубиной. Стильно, но с огрехами, которые требуют исправления и доработки.

Вывод: сборник не заслуживает серьезного внимания. Можно смело пропустить, а более-менее сильные произведения прочитать отдельно.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Ольга Онойко «Край»

Stout, 25 марта 2019 г. 17:23

Хотя сама по себе идея в каком-то смысле не нова (встречалась, как мне кажется, у классиков фантастики), но здесь она получила очень стильную реализацию. Единственное, о чем можно сожалеть — объем повести. О таком мире хочется узнать больше и найти ответы на очевидные вопросы, которые автором не освещаются. Так что оценка выставлена с небольшим авансом — в надежде, что «повесть» будет расширена и доработана.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Дарья Зарубина «Тишина под половицами»

Stout, 25 марта 2019 г. 17:18

Очень стильно и трогательно, хотя ничего нового в произведении нет. Вечные проблемы и их нетривиальное решение (если слово «решение» вообще применимо к выбору героев). Огорчает, что герои получились довольно плоскими и однобокими. Но в целом рассказ нашел отклик в душе.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Ю Несбё «Призрак»

Stout, 13 марта 2019 г. 20:08

Не верю! (с) /сами знаете кто/

Понятно, что детектив не может быть правдой на все сто. Вымысел естественен в детективном жанре — это нормально и понятно, и часто именно колебания правдоподобия, т.е. баланс реальности и вымысла обеспечивают одному произведению условное преимущество перед другим. Здесь же вымысел превращается в штампы, рояли в кустах и одурачивание читателя, когда действие происходит ради самого действия. Все известные нам герои прошлых книг предстают изменёнными в той или иной степени. Понятно, ведь с момента прошлых событий прошло три года.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
А потому можно поверить, что у Ракели новый возлюбленный, её сын Олег стал наркоманом, Харри не притрагивается к спиртному и наркотикам, занимается спортом и выполняет поручения своего тайского босса по возврату (вышибанию) долгов, а Микаэль Бельман теперь занимается борьбой с наркотиками и организованной преступностью.

Олег попадает в тюрьму по обвинению в убийстве, и Харри прилетает из Бангкока, чтобы разобраться и помочь. А дальше начинается самый настоящий бразильский или мексиканский сериал с по(д)кинутыми детьми, переодеванием, криминальными (здесь – казачьими) разборками, мутными понятиями чести и т.п. Если бы в книге еще пели и танцевали, то получился индийский фильм. Харри в очередной раз распутывает клубок, большую часть нитей которого он запутал ранее. Только если раньше это было «мастерски» (говорю без иронии), то сейчас это происходит вопиюще топорно и бездарно. Причем автора не волнует отсутствие какого-либо статуса у Харри Холе. Несбё ведет бывшего полицейского и бывшего бойфренда Ракели к намеченному финалу через серию американских горок с развесистой клюквой.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Т.е. для Харри нормально вколоть себе новый наркотик с привыканием после разового приема, получить ножевое ранение шеи и заклеить его – нет, не изолентой – чуть ли не скотчем, психологически заставить совершить самоубийство одного «плохого парня», зато постараться сдать полицейским другого, в поисках вещественных доказательств ковыряться в полуразложившемся трупе, выкопав его из могилы, убить человека штопором, пойти одному штурмовать логово наркодилеров (которое напоминает чуть ли не замок Вольфенштайн) и т.п. и т.д. А еще оставить столько следов, что и школьнику мало не покажется, однако полиция так ничего и не узнает, хотя будет подозревать. А какие рояли в кустах! Спасительные пустые баночки от лекарств и пустые бутылки Джима Бима, псевдозолотые кольца, арсеналы в шкафах и многое другое.

Отдельный вопрос — мотивы принятия решений героями книги. Часто они вообще за гранью.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Если Ракель еще можно понять, когда она «возвращается» к Харри Холе, то мотивы поведения Олега остаются для меня загадкой. Столь же загадочны отцовские чувства «Дубая» — главного антагониста. Попытка поставить явного наркомана во главе криминального клана — верх идиотизма. Ритуалы и кодекс сибирских уголовников немного перекликаются с «Сибирским образованием» (см. Siberian Education).
Пожалуй, на всю книгу есть только два героя с более-менее понятной логикой действий: Ханс Кристиан (адвокат и друг Ракель) и Трульс Бергман (коррумпированный полицейский и друг Микаэля Бельмана). А вот сам Бельман здесь мне не особо понравился: автор отвел ему строго определенную роль, но для такого (анти)героя этого мало. Однако в целом второстепенные персонажи вышли лучше, чем в предыдущих книгах.

Резюме: динамично, но не особо интересно, пусть даже в книге и поднимаются насущные социальные вопросы, в том числе «необходимого зла».

Оценка: 5
– [  1  ] +

Жак Экспер «Гортензия»

Stout, 23 января 2019 г. 19:18

После нескольких глав я подумал, что роман напоминает ненавистную мне «Ангелику» Артура Филлипса и бездарный «Страж» Чарльза Маклина. Тем не менее, «кактус» решил дожевать. И правильно сделал! Да, роман наивный и довольно предсказуемый (разумеется, кроме финальной части последней главы — предпоследнего абзаца). Начинается он с протокола допроса бывшего следователя по одному делу, причем читателю в качестве наживки кидают информацию о каком-то чудовищном происшествии. Повествование от имени двух главных героинь будет прерываться протоколами свидетелей и, разумеется, их воспоминаниями и размышлениями, которые обеспечивают отличную психологическую среду как для читателя, так и для героинь. Своеобразие героинь (особенно это касается Софии) подается практически как данность — без объяснений, причин и мотивов. Но не скажу, что это минус, поскольку каждый сам может предложить свои версии. Да и в реальной жизни при встрече с подобными людьми мы далеко не всегда можем и имеем право разбираться в причинах такого своеобразия. Но истории Софии и свалившемуся на неё горю читатель может сопереживать в полной мере. Автор делает вид, что снимает покров за покровом с похищения двухлетней дочери Софии, умело подпитывая интригу и сохраняя её до самого конца. В процессе этого перед читателем проявляется сложный характер Софии — женщины со множеством комплексов, психических установок и ритуалов, женщины жесткой и подчас неуравновешенной, а также эгоистичной в своей материнской любви или безумии. В какой-то момент появляется чувство, что похищение ребенка отцом вполне может быть оправданным! Обоснованным также можно назвать и поведение Софии при встрече с Эммануэль/Гортензией. Совершенно понятен её шок после 22 лет поисков, безнадежности и горя, ей стремление не напугать девушку, которая вполне может оказаться её дочерью, а именно так подсказывает материнское сердце. Понятно, что она не торопится раскрыться, чтобы её не сочли психически больной или не обвинили в нарушении неприкосновенности частной жизни. Что выходит за рамки «достоверности» — почти полная нелогичность поведения Софии после сближения с Эммануэль/Гортензией. Но такова воля автора... Так или иначе, все кусочки мозаики довольно неплохо встают на свои места, причем практически после каждого фрагмента отношение читателя может качнуться как в одну (позиция Софии), так и в другую сторону (позиция Эммануэль/Гортензии). Финал, правда, показался одновременно и смазанным, и нарочито искусственным в своей необычности. К сожалению, он оставил больше вопросов, чем ответов, подразумевая другой ход событий и внося еще больше нестыковок и неопределенностей. И если с родственными отношениями Софии и Эммануэль/Гортензии всё стало более-менее понятно, то на вопрос «почему/зачем?» ответа нет.

Аудиокнига в озвучке Екатерины Березиной очень понравилась. Твёрдая четверка с плюсом.

Итог: рекомендую под настроение.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Уильям Пол Янг «Ева»

Stout, 15 сентября 2018 г. 01:03

Поскольку официальная аннотация имеет опосредованное отношение к фактическому содержанию, хочу изложить своё мнение об этой «книге десятилетия». Перед нами 320 страниц авторского взгляда на взаимоотношения Адама и Евы и роль каждого в грехопадении. Сюжет простой: «на брег песчаный» океан выбрасывает контейнер, в котором некие существа находят трупы одиннадцати женщин и одного мужчины, а также картотеку с данными на 12 девушек. При более тщательном осмотре обнаруживают едва живую и покалеченную девушку — Лили Филдс. В попытках вылечить (точнее, восстановить) её проходит первая четверть книги. За это время читатель узнаёт, что действие происходит где-то между мирами, землю населяют разные существа — в основном люди, выполняющие разные роли/функции, связанные со служением / поиском информации о Боге и сотворении мира и человека. Причем вразумительно о занятиях персонажей, устройстве этого «мира», его экономике и пр. будет сказано предельно мало. Зато убогим языком с периодическими повторами и обсасыванием элементарных вещей / прописных истин будут изложены история жизни Лили Филдс и история грехопадения Адама и Евы.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Прежняя жизнь спасенной — это жизнь в сексуальном рабстве. Текущая роль — свидетель сотворения мира, поскольку в определенные моменты она видит происходящее в Раю (т.е. «свидетельствует»), а другие герои тщательно записывают правдивое(!) описание происходившего. Делается это, судя по всему, для создания подробной истинной Библии, ведь в текущей версии есть много пробелов, недомолвок и неувязок. И вот к «правдивости» у меня самые большие претензии, поскольку истиной — по мнению автора (он об этом упоминает и в послесловии, и в нескольких своих интервью) — является примерно следующее: для создания Евы Адонай усыпил Адама, пробудил его женское начало, в результате чего тот во сне же и забеременел, а затем спал всю свою беременность, пока Адонай не сделал ему «кесарево» и не извлек Еву. Понятно, что я немного утрирую, но слова в этой песне в самом деле примерно такие. Далее совместное житие-бытие, Адам пытается доказать свою полезность и, разумеется, совершает ошибки. Ошибки — это по сути грехи Адама, они множатся, периодически инспирированные коварным Змеем. Читателям настойчиво вкладывают мысль, что виноват во всем Адам. Обуянный гордыней, он отвернулся от любви Господа. При этом автор допускает возможность искупления / прощения и изменения всей истории, если «свидетель» покажет Адаму истинный свет, подтолкнет его на правильный путь и т.п.

Параллельно происходят разнообразные события при «взаимодействии» Лили Филдс и окружающих людей. Через истории второстепенных персонажей автор поднимает разные проблемы, но делает это так неестественно и нудно, что религиозная пастораль превращается в приторный сироп, от которого через некоторое время начинает подташнивать. Сами герои картонные и пресные. Поворотов сюжета немного, есть предательство, дружба, забота, козни, спасение и т.п. Но всё это не цепляет совершенно.

Резюме: официальную аннотацию выкинуть в помойку, причем лучше вместе с книгой.

Оценка: 2
– [  10  ] +

Стивен Кинг, Ричард Чизмар «Гвенди и её шкатулка»

Stout, 23 апреля 2018 г. 00:43

К сожалению, в данном случае в полной мере применим известный рекламный слоган «Иногда лучше жевать, чем говорить». Повесть активно не понравилась. Если абстрагироваться от прописных истин, максим и банальщины

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(ответственность за принятие решений, добиваться чего-то нужно своими силами, 101 вопрос и ответ о подростках и их проблемах и т.п.)
, которыми наполнена книга, то произведение оказывается пустое. Этакая дырка от бублика. Для меня в повести нет действия, развития героев, постановки проблем и их решений, которыми стоило бы поделиться в 2017 году. Возможно, повесть появилась в развитие какой-нибудь очень старой зарисовки Стивена Кинга, но руку на отсечение (или отъедение) Королю Ужаса не дам. Но не думаю, что это идея Ричарда Чизмара. Правда, про него вообще сказать ничего не могу — с автором «киносценариев преимущественно по произведениям знаменитых авторов жанра» /ужасов/ (цитата по Фантлабу) я сталкиваюсь впервые.

Так или иначе, но получилась идеализированно-постановочная повесть о том, как таинственный незнакомец отдал на хранение 100%-американской двенадцатилетней(!) девочке мощный «артефакт»

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(ядерный чемоданчик), способный уничтожить нашу планету, причем ответственность за принятие решения об уничтожении того или иного региона или всей Земли тоже возлагается на девочку. В награду за это ей полагаются конфетка и монетка: маленькая шоколадка постепенно наделяет девочку супер-здоровьем и развивает в ней разные способности (на развитие которых обычному подростку требуется немало усилий и времени), а монеты потенциально могут обеспечить жизнь в достатке и даже некой роскоши. Бонусом идет процветание семьи и налаживание отношений, признание в школе и т.п. Но груз ответственности давит с каждым годом всё сильнее, загадочная шкатулка (или пульт) рождает и такие способности, которые приводят Гвенди в ужас (почти прямая отсылка к «бойся своих желаний, ибо они имеют обыкновение сбываться»). Сознательные попытки порвать с зависимостью от пульта пресекаются серией неудач и неприятных происшествий
. Ничего не напоминает? Если брать самого Кинга, то это «Нужные вещи», однако подобные идеи есть практически у любого автора.

При этом можно долго задаваться вопросами: откуда взялся «артефакт», кто этот таинственный незнакомец в маленькой черной круглой шляпе, зачем и почему шкатулка вручена незрелому подростку (и именно этой девочке), какое влияние шкатулка оказывала на мир в целом и т.п. — ни на один вопрос повесть ответ не дает, а читатель может делать любые выводы из-за острой нехватки фактов и исходных данных. Так что ему ничего не остаётся, кроме как принять всё как данность. Примерно как в «Почти как «бьюик»», только там был прекрасный язык и отличный саспенс!

А здесь саспенса нет и в помине. Скучно! Повествование прямое, как австралийское шоссе Эйр: почти без поворотов, городков и остановок. Только существенно короче и с таким протухшим финалом, что откровенно воротит. Да еще в разговоре с «черным человеком» читателю подают такие пояснения к двум эпизодам, которые противоречат всем истинам и максимам книги.

На кого же расчёт? Только на поклонников Кинга, которые купят книгу. Вот и я попался :(

Оценка: 3
– [  4  ] +

Эндрю Майкл Хёрли «Лоуни»

Stout, 31 октября 2017 г. 23:56

Жаль, что через год эту книгу и не вспомнишь. Она не цепляет, несмотря на психологический дискомфорт и периодическое ощущение того, что ты присутствуешь на сеансе лечения электросудорожной терапией. Здесь практически нет интриги, неожиданности или резкого поворота, а спокойные многословные (тургеневские?) описания подчеркивают обыденность ситуации. Здесь мало идей или фраз, которые нашли бы отклик в моём сердце, потому что я и без книжных откровений понимаю, что мир изменился и изменяется, а тот или иной «ужас» создают конкретные люди, сознательно или неосознанно извращая даже самые светлые и правильные идеи. Да и с некоторыми идеями я просто не могу согласиться, хотя признаю их паллиативную эффективность на практике.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Например, высказывание отца Бернарда о том, что священники скорее выступают в качестве пожарных, или тезис о том, что священник должен чувствовать, что нужно пастве, или заявление об отсутствии Бога в Лоуни, а значит и везде.
В книге нет ярких запоминающихся героев — все они простые люди со своими сильными и слабыми сторонами, тайнами и привычками, опытом и понятиями, страхами и надеждами, сомнениями и ожиданиями. В принципе, они даже могли бы быть нашими соседями. Но мир героев книги так далёк от нашего бытия, что иногда просто физически нет возможности понять их мотивы. Ну, по крайней мере, пока не дочитаешь до 26-27-й главы :)

Готический роман? Разве что Альтернативный Южный Готический роман Северо Западной Англии :) Что здесь от готики? Средневековые / готические замки? Нагнетание и тревожное ожидание? Наследственные предания, проклятия и таинственные приключение? Мистика? Нет. «Лоуни» — это скорее психологическая драма или триллер. Да, присутствует небольшая доля необъяснимого (точнее, необъясненного). Но 90% книги посвящено именно взаимоотношениям и психологии героев в контексте христианской веры и общества. Только обсуждение касается не прихода к вере, а её поддержания и сомнений. Поэтому я использовал в условной классификации слово «альтернативный».

Т.е. превращение эссе на религиозно-социальную тему в готический роман не удалось. «Мистическая» линия откровенно не проработана. Показать эпоху неверия и фальши получилось так себе — на троечку. Что хорошо получилось — описания природы и героев. Недаром автор преподаёт английскую литературу и основы художественного письма.

Должен признать, что язык приятный — и русский, и английский (я натаскал себе отрывков из разных источников, «проверяя» русский перевод в неоднозначных местах). Единственное: постоянно режет слух ужасное слово «Родитель» (т.е. отец главного героя), заставляя думать, что речь идет о католической семье нетрадиционной ориентации. Дело в том, что для обозначения родителей автор использует необычное сочетание, и сложно найти эквиваленты Mummer (=мать, на английском должно быть mother) и Farther (=отец, на английском должно быть father). Но написать «отец» нельзя из-за путаницы с преподобными отцами. Возможно, стоило использовать, скажем, Муттер и Фатер, но я не уверен, что это правильно передаст отношения сына и родителей. Наверное, я бы остановился на мать и отец, а священников именовал «преподобный». С другой стороны, mummer на английском означает фигляр или ряженый. Возможно, это призвано передать отношение взрослого рассказчика к своей матери. В принципе, приверженность матери ритуалам, а не здравому смыслу, в какой-то мере оправдывает такое прозвище.

Кстати, преподобный Бернард называет мальчика Тонто, что в переводе с испанского означает глупый (версию Одинокого рейнджера и его спутника Тонто комментировать не буду — не ложится она на повествование и отношения героев, если только из книги не был вырезан фрагмент). Но парня-то глупым назвать нельзя. Несуразица какая-то, на мой взгляд...

Резюме: я бы не гонялся за этим откровением, несмотря на хвалебную рецензию самого Стивена Кинга.

Оценка: 6
⇑ Наверх