FantLab ru

Все отзывы посетителя Niza84

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  1  ]  +

Личия Троиси «Миссия Сеннара»

Niza84, 7 декабря 2010 г. 16:54

Может быть, для того, чтобы прочувствовать красоту книг Троиси, их стоит читать в оригинале, потому что перевод откровенно подкачал. При желании можно было слепить такую конфетку, но увы, то ли небогатый словарный запас, то ли неумение конструктивно строить предложения, помешали переводчику эту самую конфету сварганить. Как пример — чтобы не быть голословной:

«Стояла душная ночь, только полная луна освещала все вокруг.

Жара не давала возможности передохнуть, она просто душила лагерь. Ниал уже забыла, до чего душными бывают ночи на ее Земле». В трех предложениях подряд... Это специальный прием, направленный на выражение крайней степени духоты?

«воскликнул Лайо после последних усилий над какой-то деталью» —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
конюший Всадника Дракона
прилаживает на доспехи «какую-то деталь»? И в то же время, в начале книги нам с легкостью рассказывали об устройстве корабля, с названием всех рей и мачт? Да и словосочетание «после последних» заставляет задуматься.

Конечно, я, может и придираюсь, но впечатление о книге у русскоязычного читателя, владеющего богатым и могучим, сложится не особо приятное

А так — книга далеко не самая худшая в своем жанре.

Оценка: нет
⇑ Наверх