Мартин

регистрация | забыли пароль?


  вход
логин:
пароль:


авторы, книги

Авторы по алфавиту:
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О
П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

– Межавторские циклы
– Антологии
– Поиск по жанру

– Планы издательств
– Книжные серии
– Сравнение изданий



информация, новости
19 мая 23:24
Составлена библиография
Уильяма Хоупа Ходжсона

07 мая 18:55
Сотавлена библиография
Дональда Уэстлейка

06 мая 23:37
Составлена библиография
Яна Бжехвы

04 мая 23:23
Составлена библиография
Чарлза Роберта Метьюрина

03 мая 19:25
Составлена библиография
Мэри Шелли

Лаборатория
Фантастики
Поиск авторов, произведений:

Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «Мартин» облако тегов


Страницы: [1] 2

Статья написана 21 октября 2010 г. 19:22

Об одном обсуждении списка номинантов ЗМ-2010. Избранные цитаты.

цитата ВолкоВ
"Звездный мост". Номинации. Интересно, а они случайно не номинировали НИ ОДНОЙ книги "Этногенеза"? Ссылка внутре.

цитата Г.Л.Олди
Добрый день!

Отвечаем сразу на несколько вопросов, накопившихся в этом обсуждении.

1. В номинациях "Звездного Моста", как Вы могли заметить, нет не только "Этногенеза", но и "Метро", "Сталкера", "Зоны смерти", "Конана", "Disciples" и многого другого в том же духе. Т. е., "проектных" книг: прямых сиквелов чужих книг, а также продолжений, написанных "по мотивам" ("в мирах") чужих книг; новеллизаций компьютерных, настольных и прочих игр, комиксов, фильмов, аниме и т. п. Такие книги на премии "Звездного Моста" не номинируются. Этот пункт существовал в Положении о премиях "Звездного Моста" всегда, еще с первого фестиваля 1999 г. Тогда еще даже термина "проекты", в его нынешнем значении, еще не было -- а соответствующий пункт в Положении о премиях уже был. :-)

2. Об упомянутых "проектах", попавших в номинации.

Тимур Туров -- насколько нам известно, его книги -- сугубо авторские, т. е., новеллизациями, сиквелами чего бы то ни было, работой в чужом мире и т. п. они не являются. Цикл книг, действие которых происходит в одном и том же мире, разработанном автором. Где тут "проект"? Не видим. Если Вы видите -- поясните, пожалуйста. Поднимите нам веки! :-)

"Технотьма" -- аналогично. Левицкий с Боблом разработали свой постапокалптический мир и сами же пишут книги, действие которых происходит в этом мире. Где тут "проект"? Если так подходить к делу, тогда любой авторский цикл или сериал следует считать проектом. Но лично мы так не считаем.

Если Вы видите в номинациях "Звездного Моста" еще какие-то "проектные" книги -- сообщите, пожалуйста, об этом нам. И, если не сложно, обоснуйте, пожалуйста, хотя бы кратко, почему данные книги Вы считаете "проектными". Если Вы нас убедите, что это действительно так (или мы сами в этом убедимся) -- мы немедленно уберем соответствующие книги из номинаций.

Всего наилучшего!

С уважением --

Г. Л. Олди.

И на закуску:

цитата Хе
И гетто это не прощает тех, кто вышел за его границы.

Ну вышли бы "Блокада", "Революция", "Чингисхан" или "Сомнамбула" в "профильных" изд-вах, в сериях "звездное оружие" или "Абсолютный лабиринт" дежурным тиражом в 5 тыс. экз. - и все было бы нормально. И в номинации бы включили и даже цацки дали.

А раз "чужие" напечатали, то все, ничего не будет.

Вот это и есть кризис жанра, на самом деле.

ИМХО, конечно.

Такие дела.

small UPD. Наблюдения по поводу вот этого проекта. Я сначала, как проскочил пресс-релизный пост о нем в колонках, думал - что это, зачем это, откуда? А потом забил. А тут просматривал октябрьский номер МФ и все встало на свои места:


МФ "Тень"

UPD на UPD. И тут походу меня обманули. Мирф пришлепал рецензию не к той книге ... См. комменты.



Теги: Олди, Конвенты, Критика
комментарии (20)
Статья написана 3 сентября 2010 г. 14:59

Уважаемый Караваев выложил замечательную подборку мнений писателей и критиков на тему, собственно, литературной критику :) Вот, например, Олди:

цитата
Генри Лайон Олди

(Харьков)

1. Критика! Кому как не писателю в полной мере ощущать ее воздействие! Какие Вы испытываете чувства, когда препарируют Ваши произведения? Когда рецензент не понял посыла, вложенного Вами в книгу, и с блеском разделался с «конструктом», созданным исключительно его, рецензента, воображением?

Мы испытываем искреннее удовольствие, интерес и бодрое урчание в желудке. По вполне понятным причинам: критик «препарирует» отнюдь не наше произведение. Он расчленяет и демонстрирует почтенной публике тот образ, который возник в его критической душе (сознании, интеллекте, афедроне; нужное подчеркнуть) по прочтению нашей книги. Поэтому критическая работа создает впечатление о самом критике в десять раз большее, чем о подлежащей разбору книге.

Когда мы работаем с текстом, мы не в состоянии логично оценивать его структуру, качества или фактор воздействия — мы находимся внутри, а не снаружи. Критик же находится снаружи. Способен (хуже или лучше) выстраивать логические цепочки, анализировать и делать выводы. Неважно, верные или неверные, радующие автора или обижающие. Мы ведь уже давно не романтические мальчики, чтобы страдать от наездов и краснеть от комплиментов. Нам критик интересен в той же мере, что и мы — ему.

Любой критик.

Хороший, плохой, умный, глупый...

Потому что он в первую очередь — читатель, а уже во вторую — критик.

А можно и с другой стороны: наблюдать за анализом и препарированием твоей души — любопытно, знаете ли… И полезно. Душа от этого только крепчает, как хороший коньяк.

2. Сейчас нет недостатка в чрезвычайно жесткой, «негативной» критике в адрес писателей. То не о том пишут, то не так, то совершенно проглядели Интернет. На Ваш взгляд, чего ни в коем случае не должен делать критик или рецензент, разбирая произведение?

а) Переходить на личность писателя;

б) тонуть в собственном остроумии;

в) пытаться самовозвыситься за счет критикуемого текста;

г) быть тенденциозным, подгоняя анализ и выводы под заранее готовую (или заказную) концепцию.

3. А возможна ли она вообще — объективная критика? Тысячи читателей — тысячи мнений. И какой она, по Вашему мнению, вообще должна быть — критика?

Критика просто должна — быть.

4. Как Вы считаете, полезна ли критика писателю? Ведь по меньшей мере наивно думать, что она заставит халтурщика писать лучше, а до инфаркта довести может вполне. Как известно были прецеденты.

Критика (не обязательно доброжелательная, но обязательно — конструктивная) бывает полезной. Более того, иногда критик открывает в творчестве писателя (или в отдельно взятом произведении) такие нюансы, подтексты и ассоциации, над которыми и сам автор раньше не задумывался, не замечал их. Это всегда очень интересно. И может подтолкнуть к новым мыслям, к сознательному использованию наиболее удачных, но не осознанных логически приемов и ходов; и наоборот — к избавлению от замеченных критиком реальных огрехов в последующих произведениях.

Но для этого критика должна быть умной и конструктивной. А автор — выносливым и огнеупорным. Плохо мотивированное тенденциозное охаивание или славословие со стороны субъекта критики, так же как и детские обиды объекта, приносят лишь вред.

К счастью, за много лет работы лично мы научились «фильтровать базар» критики в свой адрес. И не принимать близко к сердцу ни резко отрицательные, ни излишне хвалебные отзывы. Прекрасно сознавая, что все это мало соответствует «реальности, данной нам в ощущениях». Чего и другим желаем.

5. Сейчас в редкой книге есть предисловие, справка об авторе или послесловие. В конце многих книг исчезло даже отчество писателя. Не говорит ли это косвенно о некотором кризисе критики, когда издатели совершенно не видят смысла вкладывать в нее деньги? Не вредит ли это в какой-то степени самому писателю?

Примерно года полтора назад мы задумались о том же. И предложили издательству ЭКСМО восполнить сей литературоведческий пробел в серии «Нить Времен», где публикуются Олди, Валентинов и дуэт Дяченко. Издатель отнесся к такой идее совершенно лояльно. Много книг вышло (и готовится к выходу) с послесловиями, предисловиями, цитатами из различной критики, очерками о творчестве данного автора, библиографическими списками и прочими материалами такого рода. Получается, издатель — если предложить ему готовый материал — вполне готов публиковать такие работы. Аналогичная история с журналами. Редкий журнал-альманах сейчас выходит без соответствующих разделов. И пускай большинство статей ангажировано, пускай наемные плакальщицы хором оплакивают кризис жанра, но ведь сам факт налицо?

Возникла другая проблема: реакция читателя. Многие отнеслись к эксперименту послесловий негативно. Говорили о бессмысленности литературоведения в целом, о разрушении их впечатления от книги, о несогласии, неприятии и отторжении критических статей внутри авторской книги. Исследовать причину такого отторжения мы не возьмемся, но факты однозначно говорят: оно существует.

Статья из фэнзина Семечки, 2001 год


Теги: Олди, Критика
комментарии (2)
Статья написана 19 апреля 2010 г. 13:27

Рецензия на "Золотаря" на Фантакритике.

PS. Рецензия на "Троих из леса" там же. + 5000 :) Маладец автор.


Теги: Олди, Книги, Критика
комментарии (0)
Статья написана 11 августа 2009 г. 12:28

В преддверии выхода третьей части романа, в гостевой официального сайта Олдей началось оживление.

цитата
Вопрос: Любовь к русккому шансону или три вопроса к авторам

Здравствуйте господа Олдя! Сегодня я, ради прикола, посчитал, сколько у меня ваших книг, оказалось – 42! И это только в бумажном варианте, не учитывая компьютерных распечаток из интернета. Так, что могу с полной уверенностью назвать себя именно тем доброжелательным читателем, готовым «дружески ударить по голове и подтолкнуть в спину в трудную минуту…»

Ответ: Не покупайте "Алюмен". Не надо. Ваше хамство, которым переполнено письмо, подсказывает нам, что Вы спокойно обойдетесь без этой книги.

Кстати, поэт или не поэт -- но Ладыженский все-таки Олег Семенович, а не Геннадьевич. Впрочем, что Вам до этого, правда?

цитата
Вопрос: Уважаемые авторы! Я очень люблю ваши книги, читаю все, что попадется в руки. Вот сейчас в руки попала первая часть Алюмена. Я прочитала первые пятьдесят страниц и очень расстроилась... Не знаю, кто консультировал вас (или вашего соавтора) по датскому языку, но он вас подло обманул! Слов Rassa do в датском языке нет. "Русский тебя побери" должно выглядеть как "Russeren (tage) dig". А слово "do", вообще-то, переводится как "сортир"... Андерсена можно назвать Гансом Христианом (как принято в русской традиции) или Хансом Кристианом (как это правильно звучит по-датски), но не Хансом Христианом. Имени Каре в Скандинавии нет, есть исландское "Кари" или норвежское "Коре"... и так далее. Я понимаю, что это мелочи, но я всегда уважала вас за добросовестное отношение к деталям. Нас, филологов-скандинавистов, конечно, немного, но мы не такие уж неуловимые...

Ольга Ермакова

Уважаемая Ольга!

Вообще-то мы хотели предварить издание "Алюмена" такими словами: "Авторы предупреждают, что не разбираются абсолютно ни в чем, включая животноводство." Но как-то забыли и не сделали.

Видимо, зря.

Спасибо Вам за Ваши замечания.

Удачи!

Олди

Ну и развернутый комментарий с Лита:

цитата
Готовим мы, значит, к "Звездному мосту" доклад о достоверности художественного произведения. И тут в гостевой книге нашего сайта -- просто подарок судьбы.

Пишет Ольга Ермакова:

...в руки попала первая часть Алюмена. Я прочитала первые пятьдесят страниц и очень расстроилась... Не знаю, кто консультировал вас (или вашего соавтора) по датскому языку, но он вас подло обманул! Слов Rassa do в датском языке нет. "Русский тебя побери" должно выглядеть как "Russeren (tage) dig". А слово "do", вообще-то, переводится как "сортир"... Андерсена можно назвать Гансом Христианом (как принято в русской традиции) или Хансом Кристианом (как это правильно звучит по-датски), но не Хансом Христианом. Имени Каре в Скандинавии нет, есть исландское "Кари" или норвежское "Коре"... и так далее. Я понимаю, что это мелочи, но я всегда уважала вас за добросовестное отношение к деталям. Нас, филологов-скандинавистов, конечно, немного, но мы не такие уж неуловимые...

Посовещались злые Олди и решили: "Наш Андерсен, как хотим, так и называем!"

А насчет Rassa do... Ну что тут скажешь? Кроме того, что Rassa do – архаичный диалектизм, ругательство, как в книге четко сказано, времен Наполеоновских войн. И сравнивать его с современной структурой датского языка... Кстати, об архаичности этого ругательства (именно в таком написании) даже в интернете несложно найти упоминание.

Вот скажите нам, дорогие наши читатели... Куда податься бедным писателям? Стоим на распутье: направо пойдешь -- китаисту попадешься, налево пойдешь -- скандинависту достанешься, прямо пойдешь -- критик перо вострит.

Страшно, аж жуть.



Теги: Олди, Книги, Алюмен, Критика
комментарии (16)
Статья написана 29 июля 2009 г. 18:02

Я тут выкладывал старые рецензии Любимой и наткнулся на одну свою. Так что выкладываю ее туда, где ей и место :)

После прочтения это книги хочется, перефразировав один расхожий анекдот, сказать - "Есть просто книги, дочка, просто книги".

Дак вот - "Первое правило волшебника" - яркий представитель "просто книг". Что-то сильно плохое о ней сказать практически нельзя (ну, об этом позже), но вот и хорошего тоже как-то не находится.

Есть мир, фэнтезийный, стандартный-средневековый, населенный людьми (т.е. люди - это единственные разумные, без всяких орков-гномов-эльфов). Есть Избранный, зе Уан (the One как говорили в одном фильме), бегающий за белым кроликом в виде "срывания козней верховного гада по завоеванию/разрушению мира магическим образом". Есть Подруга избранного, есть наставник Избранного (местный вечно голодный Гендальф) и еще Верный друг (он же Великий Воин - чтоб Подручные Главного Гада в критических для избранного со компанией ситуациях вовремя огребали по шее и не мешали шляться по миру). Даже местный аналог Горлума имеется.



Теги: Книги, Рецензии, Критика
комментарии (2)

Страницы: [1] 2




  Подписка

RSS-подписка на авторскую колонку


Количество подписчиков: 90

 
о сайте (русский) | about this site (english) | avant-propos (français)



Любое использование материалов сайта допускается только с указанием активной ссылки на источник

Copyright © 2005-2012 «Лаборатория Фантастики»