Мартин

регистрация | забыли пароль?


  вход
логин:
пароль:


авторы, книги

Авторы по алфавиту:
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О
П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

– Межавторские циклы
– Антологии
– Поиск по жанру

– Планы издательств
– Книжные серии
– Сравнение изданий



информация, новости
19 мая 23:24
Составлена библиография
Уильяма Хоупа Ходжсона

07 мая 18:55
Сотавлена библиография
Дональда Уэстлейка

06 мая 23:37
Составлена библиография
Яна Бжехвы

04 мая 23:23
Составлена библиография
Чарлза Роберта Метьюрина

03 мая 19:25
Составлена библиография
Мэри Шелли

Лаборатория
Фантастики
Поиск авторов, произведений:

Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «Мартин» облако тегов


Страницы: [1] 2  3  4  5

Статья написана 19 апреля 2011 г. 16:28

Не очень хорошо перепощивать сюда новость с главной страницы, но все же:

цитата
«Филолог» доступен для скачивания

Друзья, обратите внимание, с сегодняшнего дня вы имеете возможность прочитать ранее не издававшуюся повесть Святослава Логинова «Филолог».

Аннотация: Далёкое будущее, отстоящее от наших дней на много тысяч лет. Человечество освоило миллиарды галактик и решило все проблемы, кроме одной: чем могут занять себя всемогущие люди? Но перед молодым человеком по имени Верис такой вопрос не стоит. Он — филолог.

Автор любезно предоставил Лаборатории Фантастики право первыми разместить ее текст у себя. Ссылки для скачивания размещены на странице произведения.

Обращаем также ваше внимание на обращения Святослава к своим читателям, размещенные в его Живом Журнале: раз и два.

PS: просьба к тем, кто будет перезаливать книгу на другие сайты: пожалуйста, не забывайте давать ссылки на соответствующие посты в ЖЖ Святослава Логинова.

цитата
Повесть передана «Лаборатории Фантастики» специально для свободного размещения.

Если вы хотите сказать автору «Спасибо» и поддержать его творчество, сделайте это:

WebMoney: R130040164057 (рублевый), Z321671511619 ($), E133254019271 (€)

Яндекс.Деньги: 41001953104359

QIWI кошелек: 9213403884

(номера кошельков предоставлены Святославом Логиновым)

Гип-гип-ура!!!


Теги: Логинов, Тексты
комментарии (0)
Статья написана 14 апреля 2011 г. 12:51

Ну и еще немного итогов "финансового эксперимента" Святослава Логинова:

цитата
Всего за сутки с небольшим откликнулось больше 120 человек. Спасибо им. Есть переводы скромные, есть очень большие.

В результате "мы с товарищами посоветовались, и я решил" выложить в свободный доступ несколько произведений, прежде ни в каком доступе не бывших. Это пара рассказов и "Филолог". По своему построению "Филолог" является романом, но его величина невелика (7 авт. листов). Это самое спорное моё произведение. Я долго и безуспешно пытался опубликовать его в каком-либо из толстых журналов или в издательствах печатающих неформатную литературу. Не получилось. Одним не подходит размер, другим -- тематика. Рукописи я только что отослал Денису (он умеет кнопки нажимать), и, когда он разместит их, то напишет, где именно их можно будет прочесть

Наконец-то прочитаю "Филолога" - первые отрывки я услышал в исполнении самого Святослава Владимировича еще на Портале в 2008 году ...


Теги: Логинов, Тексты
комментарии (1)
Статья написана 13 апреля 2011 г. 12:29

Самые первые "итоги" начавшейся вчера в ЖЖ Святослава Логинова акции:

цитата
Друзья, спасибо! Денег вчера упало в несколько раз больше, чем смел надеяться. Точно не знаю, ещё не умею смотреть. Но, в любом случае, спасибо!

А это -- выкладываю сказку, в качестве бонуса тем, у кого есть дети. Написана сказка года два назад, и с тех пор я безуспешно тыркался с ней по детским журналам. Никому было не надо. Надеюсь, вашим детям понравится.

Саму сказку ищите в ЖЖ писателя, по ссылке выше.


Теги: Логинов, Тексты
комментарии (2)
Статья написана 23 июня 2010 г. 14:12

Сергей Лукьяненко написал второй эпизод для проекта Марс-500. Первый эпизод написан Антоном Первушиным.


Теги: Лукьяненко, Тексты, Конкурсы
комментарии (0)
Статья написана 25 ноября 2009 г. 13:29

Тут вот Владимир Аренев выкладывал перевод отрывка из "Змеи" - нового романа Сапковского.

А до этого - другой отрывок на польском, изначально выложенный на сайте журнала Newsweek.

Оказывается, у этого отрывка есть перевод.

цитата
Майор Игорь Константинович Савельев был высок, даже тогда, когда сидел. Волосы на висках у него были более чем седыми, а на темени - более чем редкими. Хотя и щуплый, ладони имел как у колхозника - большие, красные и бугристые. По чертам лица был не менее благородный, чем его шеф, а его глаза, задумчиво-добрые, были цвета увядших васильков. Однако это Леварт отметил чуть позже, когда майор наконец счёл нужным поднять голову и взгляд. Но пока не было никаких признаков того, что он сочтёт это нужным. Он сидел за столом, поглощённый, казалось бы, целиком папкой из бурого картона, переворачивая закреплённые в ней документы красными лапищами колхозника.

– Прапорщик Леварт, Павел Славомирович, - выговорил он наконец, по-прежнему с носом в папке, как будто и не говорил, а вслух читал какую-то из папочных бумаг.

– Как там ваш сотрясённый мозг? Успокоился? Находитесь в состоянии полной вменяемости?

– Так точно, товарищ майор.

– Способны отвечать на вопросы?

– Так точно, товарищ майор.

Савельев поднял голову. И увядшевасильковые глаза. Взял карандаш, стукнул им по столешнице.

– Кто, – спросил он, контрапунктически постукивая, - стрелял в вашего старлея? Старшего лейтенанта Кириленко?

.

Перевод: Марьян Яремко

За наводку спасибо Леониду Таубесу.



Теги: Сапковский, Тексты
комментарии (0)

Страницы: [1] 2  3  4  5




  Подписка

RSS-подписка на авторскую колонку


Количество подписчиков: 90

 
о сайте (русский) | about this site (english) | avant-propos (français)



Любое использование материалов сайта допускается только с указанием активной ссылки на источник

Copyright © 2005-2012 «Лаборатория Фантастики»