Просмотрено с русскими сабами вчера-сегодня, а как раз вчера на торрентах появился русская озвучка. Но после просмотра совет - лучше слушайте на английском с английскими же сабами. Русскую субтитры хоть и выглажены фанатами почти до возможного в такие сжатые сроки идеала, но все равно многие фишки английского оригинала пропадают :( А для некоторых хоть и есть попытки замены, но адекватность их далека от совершенства :(
На наш субъективный взгляд все наши книги -- шедевральны. И останутся в веках.
А если стать чуточку серьезнее -- автору категорически противопоказано анализировать свое собственное творчество публично. Это -- неестественно. Говорить вслух о развитии своего-любимого мастерства, делить книги на шедевры и "проходняки", рассуждать о прогрессе... Нельзя. Во-первых, вредно. Во-вторых, такой писатель, хоть убей, сразу начинает выглядеть глупо, даже если говорит самые разумные на свете вещи.
Мы в состоянии проанализировать собственное творчество -- режиссерско-театральная база это позволяет. Но мы крайне редко выносим этот анализ за пределы сэра Олди. И если выносим, то только объективные факторы: завязка-развязка, сюжетообразующая линия, языковые приемы...