FantLab ru


Сообщения на форуме посетителя mfrid
Страницы: [1] 2 

 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению


авторитет
Отправлено 19 сентября 2012 г. 12:24

цитата Ingvar

Что-то странное творится с Лабиринтом


Угу. А мой уже 10 дней собирают, написала им сердитое, -- извиняются, жалуются, что не успевают из-за сезонного всплеска активности.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > "Сарантийская мозаика" Г.Г. Кей > к сообщению


авторитет
Отправлено 18 марта 2012 г. 06:05
Я, конечно, очень поздно. :)
Какие мозаики Кая Криспина сохранились, явно сказано в книге (последние, созданные после возвращения в Варену изображения императрских дворов). Их прототипы сохранились в реальности: речь об изображениях Юстиниана и Теодоры в церкви Сан-Витале в Равенне (Кей, естесственно, описывает не реалные мозаики, но источник вдохновения очевиден).
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Ваше отношение к "роялям", цепочкам счастливых совпадений и неубиваемым героям. > к сообщению


авторитет
Отправлено 12 февраля 2012 г. 16:52
Уместно в книгах определенного юмористического жанра, ужасно во всех остальных (возможно, есть исключения, но не припоминаю).
 автор  сообщение
 Техподдержка и развитие сайта > Как вы относитесь к тому, чтобы сайт Фантлаб расширил свой кругозор на всю остальную литературу? > к сообщению


авторитет
Отправлено 14 марта 2011 г. 15:03
В подобных проектах есть одно главное правило: "создатель всегда прав". Люди, которые вложили и вкладывают сюда свой труд, могут выслушать пожелания, но следовать им не обязаны, даже если 100% проголосует за реформу.

И все "а вот хорошо бы такое же по детективам,.. да вот движок не дадут/не продадут" -- а кто-нибудь спрашивал с конкретной целью?
То есть если действительно кто-то хочет поднимать и тащить на себе "родственные" ресурсы, то был бы смысл разговора (не в пространство, а с Creator'ом) и обсуждения. А так -- пшик. Хозяева явно выразили свое мнение.
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению


авторитет
Отправлено 26 ноября 2009 г. 15:16

цитата glupec

А приписка что в переводе Семеновой и что она автор Волкодава вообще убила


А недавно по соседству кто-то мечтал, чтобы имя переводчика на обложке писали. Вот она -- сбыча этих мечт, чем плохо?
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Глен Кук. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено 10 ноября 2009 г. 08:01
Скорее уж "частные расследования" (Investigation)...
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Роберт Шекли. Обсуждение творчества. (+ опрос "Это я рекомендую прочитать") > к сообщению


авторитет
Отправлено 27 октября 2009 г. 13:05
Я сейчас скажу кощунственную вещь: меня Шекли оттолкнул от НФ лет на 5.
Мне в нежном студенческом возрасте друг вручил сборник рассказов: приобщись, мол, это лучшие рассказы одного из лучших фантастов! Я попробовала. Резко не понравилось. Насколько помню, там действительно была классика из классики: "Страж-птица" и т.д., несколько рассказов на его любимую тему "охота на людей"... Оставалось от них какое-то очень неприятное ощущение, будто автор говорит про героев "посмотрите, какие идиоты, вот они сейчас и получат по полной". Причем действительно у него выходят идиоты, не предусмотревшие очевидного (возможно, в момент написания оно не было очевидным, возможно, идея была свежей и оригинальной, но я-то читаю и воспринимаю сейчас).

Много позже, начав читать фантастику совсем с другой стороны, я немножко почитала и Шекли. И даже несколько произведений более-менее понравилось. Но о тех рассказах мнение, в общем, не очень изменилось: рассказы одной идеи, причем, в основном, сильно устаревшей.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению


авторитет
Отправлено 27 октября 2009 г. 09:51
Да как-то вот о повседневном контакте с мирянами там тоже не очень упоминается. Была бы рядом с их крепостью деревня-другая -- было б понятно. А так, чем они питаются -- тоже некоторый вопрос...
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению


авторитет
Отправлено 27 октября 2009 г. 07:57
Рез пошел вопрос о дунианах... А вот скажите, женщины среди них вообще есть? :)
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению


авторитет
Отправлено 20 сентября 2009 г. 18:39

цитата sanchezzzz

У нас том будет стоить не менее 481-50..


Интернет-магазины спасут жителей Сибири от нескромных цен Топ-книги.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Что вам не нравится в современной западной НФ? > к сообщению


авторитет
Отправлено 17 сентября 2009 г. 17:33
О. я еще добавлю: больше всего мне не понравилось, что у Винджа, что у Стросса -- это то, как их перевели.
Чтоб у них промпт отсох и стилус отвалился!
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Что вам не нравится в современной западной НФ? > к сообщению


авторитет
Отправлено 15 сентября 2009 г. 18:31

цитата Karavaev

Мне не нравится, что она написана по английски.


+1. Хотя мне скорее не нравится сочетание двух факторов: я недостаточно знаю английский, а НФ мало и долго переводят...
Очень хочется именно современной НФ с современной проблематикой.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


авторитет
Отправлено 10 сентября 2009 г. 05:56
По общему впечатлению от текста Пчелинцев вне конкуренции.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению


авторитет
Отправлено 6 сентября 2009 г. 18:25

цитата CHRONOMASTER

Про Кука конечно я имел ввиду ЧО, Гарет это не то.

Говоря "Кук" я тоже имею в виду ЧО, и даже конкретнее -- книги Севера.
А Бэккеру пока оценку дать не готова, но как минимум всю трилогию дочитаю.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению


авторитет
Отправлено 6 сентября 2009 г. 14:19

цитата CHRONOMASTER

Я вот сколько смотрю, ни Бэккер ни Эриксон не нравятся женскому полу, если посмотреть, низкие оценки исходят в основном от них. Что ищат наши девушки в такой литературе? Может надо на обложках книг стикеры наклеивать "Только для мужиков"


Давайте за весь женский пол не говорить, а? :)
"Только для мужуков" -- это боевички, где кроме мяса и убойной силы оружия ничего нет, на них, пожалуйста, клейте. Аналогично, "только для женщин" -- это где кроме соплей и кружевных платьев ничего нет. Вроде бы, здесь поклонников подобного чтива не видать?

Если серьезно: таки да, мне вот помимо прочего важно, чтоб в книге были герои, за судьбу которых стоило бы переживать. Ну так я их нахожу и у Кука, и у Бэккера, а про Мартина и не говорю (Эриксона не читала пока).
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению


авторитет
Отправлено 6 сентября 2009 г. 08:33

цитата cianid

Хочется смерти <...> дуре Эсменет <...>


А разве она не это... того... еще в конце первой книги? (Я сейчас читаю вторую).
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Где вы покупаете книги в оригинале? > к сообщению


авторитет
Отправлено 3 сентября 2009 г. 16:11
На Амазоне, USA или UK, смотря где какие скидки (я покупаю специальную литературу, не художественную). Доставка дорогая, да, -- по России только экспресс-почтой, т.е. что-то типа 25$ посылка плюс сколько-то за каждую единицу. Соответственно, обычно беру книги не по одной, а долго собираю "хотелки". Но доставляют за обещанные 4-5 р.д. и прямо курьером на дом.
 автор  сообщение
 Техподдержка и развитие сайта > "Рекомендации" и "Незримые связи" > к сообщению


авторитет
Отправлено 25 августа 2009 г. 15:41

цитата Patrician

Почему вместо "Владычицы Озера" Сапковского (прогноз оценки 9,08) мне рекомендуют его же "Башню шутов" (прогноз оценки 8,90)? Потому что я уже читал книги из цикла "Ведьмак Геральт", но не читал ни одной из цикла "Сага о Рейневане"?


См. страницу "о сайте", раздел "Рекомендации", там, собственно, изложены принципы.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Как лучше читать циклы? > к сообщению


авторитет
Отправлено 17 июля 2009 г. 07:19
Терррпеть не могу недописанные многотомные романы. Стараюсь не начинать их читать. (Отдельным культовым вещам, типа Мартина, приходится делать исключение).

Соответственно, многотомные романы -- читаю по возможности только подряд полностью. Циклы, где каждая книга имеет законченный сюжет -- как угодно.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Почему не покупают зарубежку? > к сообщению


авторитет
Отправлено 12 июня 2009 г. 12:15

цитата Dark Andrew

Откуда такая нелюбовь <к Колесникову>, не понимаю. Априори это будет минимум крепкий середняк. Может быть и отличный перевод. Но точно не ужас-ужас-ужас.


Возможно, личная идиосинкразия. Я, было дело, пыталась читать его перевод Краули и Пика (до их издания). По-моему, это именно ужас-ужас, промпт. Ну и на, возможно, более качественные его переводы осадочек остался.

Еще у меня личная слабая переносимость М.Левина, которого тоже считают, вроде бы, вполне приличным. "Не идут" тексты в его переводах и все тут.

Страницы: [1] 2 
⇑ Наверх