fantlab ru

Все отзывы посетителя adjort

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  4  ] +

Инна Валерьевна Кублицкая, Сергей Сергеевич Лифанов «На тихом перекрёстке»

adjort, 2 ноября 2016 г. 17:52

Я люблю те книги, в процессе чтения которых в одной руке я держу читалку, а в другой — телефон, в котором я неистово гуглю.

слова, явления, исторические события, что угодно!

В этой книге я порой гуглила всякие географические названия и чертыхалась: «Блин! И такого города нет!»

Кто-то называет это списком рассказов или повестей, но для меня это целая книга за исключением первой главки про Тихоню. Я вообще не поняла, что это. Такое ощущение, что это какой-то теневой герой, но я не смогла распознать его в канве. Эй, Тихоня, кто ты и зачем?

Это тихое мелодичное повествование о несуществующем государстве, прописанном крайне правдоподобно. Моя память ехидно подсовывала всякие реально существующие объекты, так что герои книги скакали то в Несвиже, то в каком-то подобии канализации Хогварства.

Мне нравятся герои. Сузи, прекрасная и современная, которая вроде как колдунья-ведунья-знахарь магической хтони, но тем не менее весьма органична и без штамов.

Мне нравится Шано, главная героиня, не лишенная некой мэрисьюшности

Мне нравится очаровательный прохиндей из прошлого

И я безумно благодарна, что несмотря на тонкие намеки, в книге так и не случилось никаких лав-стори.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Мари Хермансон «Himmelsdalen»

adjort, 30 мая 2014 г. 14:22

О, нет, она закончилась!

Итак, жили-были два брата.

То есть сначала они родились, причем процесс был таким долгим, что их мать опасалась, что еще чуть-чуть — и им бы пришлось праздновать дни рождения в разные дни. А это денежные траты, усилия, эмоции... Черт знает что бы это было, а не праздники.

Итак, два брата-близнеца. Все стандартно — один активный и социальный, а второй — малахольный доходяга, уткнувшийся в свой мир. Нездорово, неправильно. К тому же, один из братьев влиял на второго, что приводило к нездоровым результатам. По рекомендациям врачей, братьев решают разделить между бабушками-дедушками-супругами. Опыт получился настолько крутым, что братья так и продолжали жить в разных семьях, встречаясь в раз год, и этого было достаточно.

Прошло много долгих шведских лет, и внезапно один из братьев, Дэниэл, получает письмо от другого брата, Макса. Причем, Дэниэл сначала прочитал обратный адрес неправильно, и ему вместо «Himmelsdalen» почудился «Hell» (по-шведски это будет «helvetet». Забавно, что в Норвегии есть местечко под названием Hell и аборигены жутко радуются, когда кого-то к ним посылают)

Но письмо, тем менее, было из какой-то лечебницы, где лечился брат.

В голову лезут страшлые и ужаслые мысли — а, клиника, ад, кровикишкисотона!

Но нет.

Братья встречаются, рыбачат, пьют вино, проговаривают все свои прошлые года и греются в лучах тепла друг друга.

Но братья все еще близнецы, вы помните? Психушечный брат предлагаешь: «Сышь, бротюня, давай махнется на парочку дней друг дружкой, мне тут надо дела с гопотой решить, патом типа эта, я вернусь, усе чотко будет». Дэниэл неосторожно бурчит что-то в ответ, сам попадая в лапы своей доброй натуры.

«Я вернусь в четверг, в крайнем случае, в пятницу»

На сумасшедших часах уже суббота, уже воскресения, уже два месяца. Брата нет.

Был ли брат? Были ли эти близнецы?

Это упомрачительный роман, великолепно, как всегда.

Это Швеция. Это близнецы. Это сумасшедший элитарный дом. Это странный персонал и девушки с крутыми бедрами.

Я не знаю, когда это будет переведено на русский и будет ли, но я хочу сказать, что шведский близок к английскому, так что я верю в чудеса перевода. Подходит для среднего уровня, это моя первая английская книга в 166 вордовских страниц, которую я прочитала за день и не смотрела в словарь.

Оценка: 10
– [  13  ] +

Стивен Кинг «Как писать книги»

adjort, 17 мая 2013 г. 12:13

Позавчера я дочитала второе произведение сына Кинга

Вчера я узнала, что жена Стивена тоже пишет

Сегодня я дочитала эту книгу.

Я слушала несколько рассказов этого товарища в исполнении МДС и на волне любви к фильму «Оно» пыталась почитать оригинал — поломалась.

Для меня Кинг — отличный трололо (я искренне люблю его интервью), но плохой писатель.

Ну то есть я всегда ищу такую литературу, которая мне что-то даст: доброту, отдых, любовь, знания, потенциальные навыки, смех и пр.

Кинг оставляет после себя тяжесть конструкций и недоумение.

Молодец, что пишет много, но я не его читатель.

Мне не нравится его грубый язык и вечное форсирование задницами негров как пример образной речи.

То ли товарищ Кинг привык писать о сявских героях, то ли у кого-то проблемы со словарным запасом.

Где-то ближе к концу книжки автор возмущается тем, что некоторые бестселлеры слишком уже внезапно «выстреливают» и вспоминает восхождение Умберто Эко и его «Имя розы»

Кинг, где ты и где Эко, ну?

Мне теперь кажется, что вся его грызня с Майер и фанатами была затеяна исключительно от того, что его аудитория начала тратить деньги и на нового автора.

В самой же книге мало полезного (про активные и пассивные залоги — это ок), про закрытые двери — субъективно

при писательство утром — субъективно

про лимитированное количество страниц в день — субъективно

То есть Кинг и не пытается сказать, что делайте так и только так, но советы скучные, пустые и размазанные по самолюбованию.

Оценка: 5
– [  2  ] +

Мэри Стюарт «Гром справа»

adjort, 15 мая 2013 г. 15:34

Какой потрясающе занудный и предсказуемый роман.

Трепетная и нежная героиня трепетно и нежно скачет ланью в некий монастырь, где у нее назначена встреча с кузиной. Последнюю она не видела много лет и жаждет скорее опалить ее родственной лаской.

Приезжает в эту самую обитель — и оп, кузина кончилась.

Умерла скоропалительно, оставив о себе лишь память в виде любови к цветам.

Героиня безутешно заламывает руки и выжидательно смотрит на готичную мать-настоятельницу с высоко скачущими бровями.

Что-то в ней настораживает нашу барышню, и она заявляет: «Все врут!»

Далее она вооружается молодым человеком и продолжает скакать по горам да по долам в поисках той самой единственной правды.

Впереди нас ждет сонная любовь, предсказуемый сюжет и шаблонные фразы (переводчик, это твой косяк?)

Очень, очень скучно.

Оценка: 6
– [  11  ] +

Митио Каку «Физика невозможного»

adjort, 14 марта 2013 г. 21:09

О, великолепная вещь.

Несколько лет назад меня пронзила мысль о том, что, черт возьми, я клятый гуманитарий, который совершенно слаб мозгом по отношению к тех. дисциплинам, надо восстанавливаться.

И в дело пошло все: учебники по физике, химии и биологии, избранные статьи в википедии, сайты типа «вокруг света» и, конечно, поиск хороших научпоп книжек.

Эту книгу я два дня цитировала на обеде коллегам. Ну как можно не зачитать всякие фразы, такие как например: «Итак, как же построить Звезду Смерти?» Мне кажется, ответ на это знал Юлмарт — когда-то она продавалась у них в магазине :)

Я знаю, что тут много расписали о том, как круто, что автор вспомнил миллиард книжек — тут и гарепотер, и Дуглас Адамс, и Жюль Верн, и Дэн Браун, и Уэллс и пр. пр. И тьма сериалов, фанаты Стар Трека и Звездных войн зело порадуются.

Для меня книга стала еще и новостным порталом.

Многие ли из нас знают о том, что сейчас вообще происходит в мире? Честно -- я раз в месяц-два читаю новостной портал города. Книга помогла мне узнать то, что в буквальном смысле пролетаем мимо меня.

В итоге я с увлечением копалась в Интернете и искала — было ли сделано то, что планировали в 2010 году? Нашел ли шаттл планеты, похожие на нашу? А что там со скоростью света и каковы наши возможности сейчас?

Наш мир восхитителен. И не менее восхитительны те люди, которые пытаются дать ему объяснения.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Агата Кристи «Дочь есть дочь»

adjort, 10 марта 2013 г. 16:05

Книга вызвала несколько совсем не книжных вопросов и удивлений.

во-первых: что такое Дейн Лора? Слово «Дейн» в моей книжке писалось то с маленькой, то с большой буквы. Часть имени? Титул? Профессия? Часто имя Лоры употреблялось с фамилией, без этого замечательного префикса. Гугл меня никуда не завел, увы

во-вторых: я искренне обвиняю себя в невежестве. Я не знала, что тихая и мирная старушка агата писала не только детективы, но и такие милые внутрисемейные романы!

Как-то раз мы с приятельницей (привет, Lyonah)рассуждали о всяких взаимоотношениях отцов-детей. Ты тогда еще сказала о том, что родители просто по умолчанию люто-бешено любят своих детей, которые, в свою очередь частенько отдают эту любовь с меньшим пылом. Я тогда смутилась и подумала: ну как же так, ведь во все времена любовь к семье так много значила и на многое влияла. Эта любовь закреплена чуть ли не в государственных правах (у точно есть там, где церковь и государство нерушимы). Хотя, этот тот еще вопрос -- можно ли ставить знак равенства между любовью и уважением.

Книга прекрасна — в ней совсем мало людей, и они легко запоминаются благодарным читателем.

Замечательна вот эта вот фраза:

»...сын — он твой, пока не женат. А дочь есть дочь, до скончания дней.»

Вырванность из контекста придает фразе зловещесть. Но нет, ее произносит добрая служанка, и в этих словах мы видим только любовь.

Как долго родители должны оказывать влияние на своего ребенка? Как долго ребенок остается ребенком? Какие негласные права есть у родителей? Что можно ,а что нельзя, хотя бы в условиях локальной английской микросемьи?

Мне жалко мать, которую вынудили быть яблоком раздора. Я уже думала, что все закончится фразой «так не достанься же ты никаому!», но нет.

Очень сложно отличить эгоцентризм и любовь, правда.

Агата, ты очень удивила меня.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Кира Измайлова «Волшебник в голубом вертолёте»

adjort, 5 марта 2013 г. 15:18

Кира-Кира, я так нежно и от души всегда хвалю тебя, а тут ты меня подвела...

Вот очень не люблю жанр рассказа как раз из-за того, что в него сложно ввести новый мир и как-то его раскрыть.

Здесь вроде что-то придумали, но что это и зачем — неизвестно. Непонятны характеры героев, весьма условны объяснения реформациям в уже существующем мире, нет информации о том, почему изменились имена и пр. пр.

У нас есть героиня — не Мэри Сью, не пацанка, и не нежная дева-колокольчик. И есть товарищ, который относится к каким-то не таким (почему? Кто это?)

Несколько размытых страниц — и вот уже какие-то тайные службы и погони, но что для чего и зачем?

Надеюсь, это просто кусочек черновика, который потом выльется во что-то достойное.

Но я читатель, и я обижен.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Айрис Мёрдок «Время ангелов»

adjort, 5 марта 2013 г. 12:23

Ох, у меня есть привычка читать аннотации и уже в зависимости от них приступать к книге. Мердок люблю небесно, но про «Время ангелов» не слышала.

Спасибо за то, что моя аннотация отличается от общепринятой. Именно благодаря ей я смотрела на книгу совсем по-другому. Если бы не она, я бы осталась крайне разочарована, разозлена и обижена. Итак, взгляд на этот роман с другой стороны:

"«Время ангелов» — роман, изысканно, умно и зло пародирующий классические штампы викторианской и поствикторианской «семейной прозы».

Старинный особняк в сердце Англии становится сценой, на которой разыгрываются почти античные по накалу драмы любви, ненависти и измены.

Респектабельные интеллектуалы с наслаждением предаются саморазрушительным страстям, привычная жизнь превращается в безумный хаос, поглощающий человеческие судьбы, а попытки обрести очищение и искупление приводят лишь к новым трагедиям…»

Да, с первой же страницы я увидела эту ехидную пародию -- и по обрывакам фраз, и по множественным телодвижениям, имитирующим актерскую игру mode-on:

"– Пэтти.

– Да.

– Ты развела огонь в комнате Элизабет?

– Да.

– Так холодно.

– Что вы сказали?

– Холодно.

– Да.»

В какой-то момент я даже вчиталась, но потом абсурдность убила мои читательские переживания.

Зато Мердок тут упоминает Петербург со всеми Федорами, Невскими проспектами, Мойками и шпилями Адмиралтейства -- вот тут я словно протянула руку и прикоснулась к любимой писательнице.

Здесь есть русский герой по фамилии Пешков, который сетует на то, что англичане не могут правилmyj выговорить его имя. Вместо этого все зовут его Юджин.

Юджин -- это Юрий? Если да, то Юрий совсем не кажется мне трудным для выговаривания...

Оценка: 8
– [  11  ] +

Вильгельм Гауф «Холодное сердце»

adjort, 26 февраля 2013 г. 00:24

Очень сложно говорить о тех строчках, которые растворились тебе, и то ли ты врос в сказку, то ли она тебя. Судя по количеству рецензий и восхищения, под крыльями этих строк нас много, и можно сказать, что благодаря дремучей ели и живому сердцу мы с вами всеми в одном родстве.

Я уже взрослый человек, но попадая в лес, стремлюсь вспомнить эти строчки и прошептать их. Я не надеюсь на чудо, и я же родилась в пятницу, а не в день чудесный, но верю, что сокровища достаются всем.

Это настолько сложная и пронзительная история, что не пропустить ее через себя представляется невозможным. Мне кажется, эта сказка сама топит каменные сердца, своими строками подменяя их на те, в баночках...

Очень, очень хочется сказать, высыпать из души хвою и горы, звериные следы и каменную поступь. Но моя любовь так сильна, что хочется любить наиболее сильно — без слов.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Нинни Хольмквист «Биологический материал»

adjort, 25 февраля 2013 г. 23:30

книга нелогичная абсолютно.

Но иногда я разрешаю себе расслабиться и думать: « ну да, как-то так», ну принято и принято. Может там круговорот денег как раз благодаря органам ,незаконным испытаниям и пр. Ну это допустим.

Почему не штампуют младенцев — неведомо. Может, нам не все рассказали, и там государство тоталитарно и тщательно подбирает пары (хотяааа, там же говорилось о беспорядочных связях и спиде)

ну, или всех живущих с детства пичкают таблами, и у кого-то убивается инстинкт.

Ну это все так.

Я прощаю это нелогичность за вызванные чувства. Я не люблю и не хочу себе детей. Ну то есть как, расстреливать я их не хочу, но и восторга не вызывают, лет с 5-6 интересно, до — ужас, даже к племяннице с трудом привыкла.

Так вот. Я не хочу и не люблю детей.

Но черт, после прочтения я честно и надолго разревелась.

Быть может это спекуляция автора на чувствах, я не знаю. Во мне ничего не изменилось, но вызванный катарсис — вот за это спасибо.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Турмуд Хауген «Ночные птицы»

adjort, 19 февраля 2013 г. 15:08

Очень любопытно читать о древних мирах и не менее древних людях, которые из-за незнания придумывали богов, повелевающих стихиями. Помните, сколько имен у всех тех, кто руководит силами природы? Сколько примет, сколько верований? Анимализм и олицетворение туда же.

По сути, все наши страхи и большинство фантазий — от незнания.

Ребенок по сути, тот же самый древний человек, который еще не знает о сухой физике и канонах, и поэтому чисто верит в магию и совершает ряд ритуалов.

Нет, ритуалы с нами и сейчас, и думаю, навсегда. Вот что вы, например, делаете, когда просыпаетесь в выходной день? Включаете компьютер а чайник, а лишь потом идете в ванную?

Дергаете ли вы дверь после того, как закроете ее на ключ?

А может быть берете телефонную трубку после того, как отзвонят три трели?

Часть ритуалов кажется нам вполне логичной и закономерной, например, обязательное обхлопывание карманов перед выходом — не забыт ли платок, а часть — странной, но привычной. Например, моя приятельница, когда идет по поребрику, никогда не наступает на стыки блоков. Почему?

Жизнь этого скандинавского и совсем маленького ребенка наполнена вечным ритуальным страхом. В шкафу -- да-да, те самые ночные птицы, под кроватью вроде никто не живет, но надо проверять, на лестнице — страшное коричневое пятно, на которое нельзя наступать, но еще и необходимо сказать слова-отводилки.

В соседней квартире живет соседняя ведьма и пр., пр.

Весь путь домой наполнен ритуалом и страхом. Ведь никто не гарантирует, что при соблюдении всех магических пританцовок зло таки не проснется.

Друзья и одноклассники вечно рассказывают страшные истории.

С неба падает эта темнота, и странно шуршат кусты, и рушатся стены.

Мир, его мир наполнен страхом.

А еще и проблемы в семье.

Страх, тошнотный страх. и Ночные птицы в темном шкафу.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Элис Хоффман «Седьмое небо»

adjort, 18 февраля 2013 г. 11:55

Мне жутко понравилась фраза, которую я нашла практически в самом начале книги:

«У нее на руках были мальчишка, обожающий играть с огнем, младенец, не имеющий ни малейшего понятия о том, что такое отец и с чем его едят, и кот, приобретший привычку впиваться когтями ей в ногу, едва она наденет новую пару капроновых чулок.»

Вот этот кот, который дерет колготки, запал мне в душу. Какой образ, а?

И вот как он это делает? Стекает с колен и вонзает когти? Бросается на ноги из темного коридора?

А хозяйка потом сетует в полголоса, или лупит котика ссанными тряпками?

По сути, эжто самые инетересные вопросы, которые могут возникнуть по прочтению данной книги.

Мне кажется, «Мона Лиза» специально выделила эту серию, выискивая женщин с компактной магией.

Кто-то мудрит с фокусами, у кого-то улыбка такая сладкая, что у противника все слипается, кто-то шепчет доброту в шоколад, тут барышня всем привносит чудеса маникюра, делающие из лузера просто лузера с маникюром.

Спасибо, что книга короткая.

Да, тут еще есть отрок, который любит Гарри Гуддини, велением автора почти превращается в аутиста и кутается в одеяло

Йуноша, который вожделеет все, что движется.

Упоротая дама, которая сделала маникюр и сбросила полсвоего веса

Совестливый товарищ полицейский, испытывающий каждые полсекунды флешбеки.

И еще раз: Спасибо, что книга короткая.

Оценка: 6
– [  5  ] +

Джим Додж «Какша»

adjort, 13 февраля 2013 г. 17:36

Утки -- это феерично!

Вспоминаю, как они вместе с гусями гоняли меня по горам и пытались ущипнуть за пятки.

Утки клевые, и утята милые ужасно.

Книга странная.

Выбрала ее по игре, ориентируясь на обложку и название. Вот моей фантазии обложка пообещала сказочку про уточку, проткнутую радугой. На самом деле, там все воткнутые Делами Своей Жизни -- заборами, виски, хряками, бытом. Вестерн с улюлюканьем.

Птица не умеет летать, но весит 9 кило, вселенский дед собирается жить вечно, накочегаривая себя вискарем, величавый Кроха строит заборы и ощучивает по кожаным щам могучего хряка.

Я искренне ждала чего-то неспешного и красивого, а язык товарищей ранил меня. То есть я понимаю, что это обусловлено временем, страной и персонажами, но от этого мне стало понятнее, но любви не прибавило.

Часть до утки вызвала определенную тоску, я молилась на размер этой брошюрки, радуясь, что она такая короткая.

Утка.

Утка, спасибо тебе, ты сыграла роль кинематографа в моем воображении, и книга стала в разы веселее. Спасибо тебе за погони и охотничий азарт, спасибо за смешное и клевое слово «кряки», спасибо за то, что ты такая утячья на иллюстрациях.

С другой стороны — лайф из лайф, ни убавить, ни отнять, но просто я не читатель этого хрякового быта.

Ах да, еще мысль обо всем этом: Хемингуэй-лайт.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Лорен Оливер «Делириум»

adjort, 12 февраля 2013 г. 11:31

«Ух ты» — сказала я, увидев как-то давно эту книгу в списке рецензий.

«Ух ты!» -- снова сказала я,увидев жанр. Я тотальная поклонница антиутопия. Кто-то щекочет себе нервы постапокалипткой, а кто-то, как я, — утрированным миром будущего. Внезапно автор -- женщина. Стало интересно, хотя статус бестселлера меня пугает.

Ну ок. К слову говоря, я не читала всяких ваших «голодных» игр», «оттенков»,«сумерки» я выдержала когда-то 8 вордовских страниц. Единственное, что читала из жвачной женской говнопрозы -- это «Волшебный дневник» Ахерн .

Итак, перед нами мир, по-холуйски, да по-лицемерному очищенный от всяких там любовей и привязанностей. Общество, в котором «так надо» и общество « вот тебе иллюзия выбора, ну выбери уже что-нибудь, человече».

Героиня -- прямо эталонная антимэрисью. Я с упоение ждала, когда она достанет плетку и устроит прилюдное самобичевание.

«А вдруг это скрытое послание? Вдруг он просит меня о встрече?

От такого предположения у меня начинает кружиться голова.»

мимими, ты моя девочка с девочковыми мечтаниями.

В целом я смотрю на данный вид литература как на женскую развлекуху-бормотуху для мозгов. Я не могу сказать, что она написана на уровне «сутінки» (это «сумерки» на украинском, необычайно милое слово для меня), таки это чуть покачественнее, не спотыкаешься об описания волос-носов-глаз.

хотя...

«А сейчас я смотрю и не могу отвести глаз. Лунный свет падает Алексу на плечи и лопатки, они слегка поблескивают и напоминают мне крылья ангелов на картинках в учебниках. «

Ах, я сейчас сковырнусь в свои 15 лет.

На самом деле, книжка не настолько отвратная, как всякие сумерки, ахерн, кинселлы и прочий зверский писец от литературы. Антиутопия весьма условная, но пролюбовь, девушкам-девочкам лет 15 вполне себе ок.

Я же слишком элитарный читатель, да и не девочка я с васильковыми глазами и чуткими мечтами.

Оценка: 7
– [  14  ] +

Павел Санаев «Похороните меня за плинтусом...»

adjort, 31 января 2013 г. 15:10

Когда-то давно я скачала себе эту книгу и вот теперь наконец настало время, когда срок годности тревожно подходил к концу.

Моя издание оказалась с прекрасными иллюстрациями — бабка и дедушка (о, чувствуете уже, как я их поделила?) все время находились в динамических позах, но всегда с вытянутыми вперед руками. Как зомби-карнавал возле маленького Саши.

Я пыталась смотреть на книгу с нескольких точек зрения:

1. Неоспоримая жалость к ребенку.

Ну вы представьте — такой пацан, а ему нельзя толком погулять, поиграться, окунуться в раздолбайство и совершить кучу детских советских мелочей? Хуже всего в этом то, что он не виноват, а виновны какие-то стафилококки с красивым эпитетом «золотистые». И еще куча косых взглядов со стороны, странно, что есть друзья.

2. Жалость к бабке.

И восхищени ке ее цвеститым ругательствам. Я прямо слышу, как она ругается по ветвистому крещщендо и витействует голосом. Жалко ее из-за того, что и судьба трудная, и сама себя она накручивает, видя трагедлию в мелочах. Верю, что это ее же гиперзабота больно ранила ее эмоции.

3. Жалость к деду.

У каждого из нас сермяжная правда, и больно было читать, как он другу на рыбалке жаловался, рассказывая о том, как сбегает из дома, потому что все сказанное и сделанное трактуется двояко. Вообще человек невероятной стойкости. Мужчина.

4. Воспоминания детства

О, я тоже была еще тем больным ребенком. Стремительно меняющиеся общие тетради со списком болезней, гомеопатия, которую мама мне в детский сад заворачивала бумажки, бесконечные мази, примочки, пшикалки, покупаемые бог знает где. И все — нельзя. Ужасное детство без сладкого =) А еще — куча каких-то вещей и дорог, которых нет сейчас. Детские лагеря со своей валютой — даа!

а еще и 5. Юмор

да, это такой юмор не на уровне «гыгылол», а больше усмешка над житейскими каверзами, родными, оттого и принимаемыми близко к сердцу.

Это хорошая, нормальная книга. Никакой советской чернухи тут нет. (Сравните, например, хотя бы с тем же зубосводящим Трифоновым — вот там этого дааа...)

И еще.

Я честно и постыдно разревелась на том моменте, когда бабушка рассказывала о своей любви к Саше. Не понять так просто и не принять...

«Такая любовь наказания хуже, одна боль от нее, а что делать, если она такая? Выла бы от этой любви, а без нее зачем мне жить, Вера Петровна? Я ради него только глаза и открываю утром. Навеки бы закрыла их с радостью, если б не знала, что нужна ему, что могу страдания его облегчить… «

Оценка: 9
– [  5  ] +

Елена Михалкова «Тёмная сторона души»

adjort, 30 января 2013 г. 12:51

Ой мама.

Наши бравые сыщики решили отдохнуть, отъесться борщом и приобщиться к деревенским рекам, полным тиной и водомерок.

Первые сутки прошли в изумительных знакомствах с сельпо и селянками, травкой и пугалом, а вот дальше...

Понятное дело, что замкнутое помещение рождает конфликты, а уж малое население архиспособствует нагнетанию злобы.

В деревне есть дом. В доме есть прекрасная семья — мама, папа и сын. Дом деревянный, добротный, пахнущий то ли кедром, то ли смолой. В гости в маме приезжает ее подруга — сценарист детских передач, ведущая под руку своего ребенка — мальчишку-ровесника подруги. И дом окутывается звенящим детским смехом, слышны вопли: «папа!», «рыбалка!», «пираты». Но есть еще одно «ой». В Доме еще и мама нашей замечательной мамы.

Бабка вздорная и замысловатая. Ну то есть как — из породы едкий гнид, которые любят больно гадить словами за идею. И вроде жалость от их злобы, но и ненависть — потому что засунула свой палец и ударила в самое больное место. Жалости нет, есть агрессия.

Бабка потроллила эдак всю деревню ,а в один прекрасный день кончилась как личность, упав в гроб.

Но как-то вышло у нее это не очень самостоятельно, и сыщики, вздохнув, принялись за расследование.

Кто же, кто же мог желать зла этой барышне?

Ладно. Кто мог НЕ жалеть?

Очень внезапный детектив :)

Оценка: 8
– [  3  ] +

Сара Уотерс «Нить, сотканная из тьмы»

adjort, 30 января 2013 г. 12:51

Охохо.

Про перевод названия уже сказано до меня — «нить», «сотканная». Прекрасно.

Книга -- это наш побочный второй жизненный опыт и наши очки с визуализацией. Я закрыла глаза и начала читать. Через мгновение меня грубо уронили на небрежно вытесанный каменный пол. Зверски втиснули в платье. Неаккуратно провели ладонью с золой — так, хорошо, замарашка. Всучили шитье и тупую иглу, по пути расцарапав пальцы. Милосердно нарисовали маленькое оконце, затянутое прутьями.

Готово. Я заключенная, ждущая своего сюжета. Пока что можно одернуть подол, торопливо ногой смести клочья пыли под лежанку и смиренно, по-садиковски, положить руки на колени.

Ну то есть это я надеялась на это, но после пары страниц все вышло совсем не так.

Английские заключенные, разговаривающие как настоящие отсидевшие в лагерях! К слову говоря, и сами себя по велению переводчиков называющие себя «зэчки». Ыыыы. Перевод — это ахтунг, честно. Как вам, например, логическая нить «викторианская Англия», «девушки-заключенные» и «параша»?

Сам по себе сюжет относительно неплох — и хитросплетения злоумышлеников радуют. И главная героиня прописана отлично — мерзкая, глупая, злишься на нее. Но наши эмоции -- это уже мастерство автора.

Я вот так подумала, наверное, моя сниженная оценка исключительно из-за перевода.

И еще один минус — товарищ Сара Уотерс, ну что же вы один сюжет из книги в книгу-то таскаете?

Оценка: 7
– [  5  ] +

Майк Гелприн «Свеча горела»

adjort, 30 января 2013 г. 12:51

Совершенно не люблю короткую форму, а рассказы уж совсем за людей не считаю.

Этот же коротенький прочитала — очень уж он форсировался в среде филологов. Возможно, отчасти из-за этого я и восприняла его близко к сердцу.

Рассказ повествует о утопически неопределенном будущем, в котором в результате образовательных нововведенеий отменили часть дисциплин, в числе которой оказалась и не нужна литература.

Нет, рассказ совсем не о том, что люди стали духовными пигмеями, или сжигали на кострах нищих ученых, но о том, что с исчезновением какой-то ячейки появляется очень много безработных. В нашем случае это радикально безработный, который в силу своей специфики и профориентированности не может найти новое занятие — даже уборщиком нельзя, ведь в мире физический труд выполняют роботы! Невольно вспомнился роман товарища Быкова «Орфография». Только в последнем к профессорам отнеслись щадяще.

Наш профессор голодает, продает книги и с ужасом подсчитывает гроши.

Но внезапно к нему в дверь стучится приятный молодой человек с фразой: «Научите меня!»

И профессор ошеломлен. Учить да даже бесплатно, да хоть самому доплачивать! Это же литература, аппендикс науки и вдруг кому-то нужен! Ну и дальнейший-дальнейший сюжет, сами уж прочитаете :)

Коротко, емко и хорошо.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Кира Измайлова «Принцесса с револьвером»

adjort, 14 января 2013 г. 16:29

Для меня Измайлова -- это такой негласный знак качества в реестре женщин-авторов, выбравших фентези.

Навскидку глаз кидается на слова «принцесса», «спящая красавица», «наемник», и кажется, что все сразу понятно до зевоты в челюсти.

Да, принцесса, да, принцесса-красавица и даже эпизодически спящая.

Да, наемник. А еще дельцы-близнецы, хитроумно руководящие своей коммерцией.

За основу взята всем понятная сказка, которую вывернули, вытрясли и небрежно ввернули обратно, заставив только лишь названием впиваться в читателя.

Это очень такое женское произведение. Тут с удовольствием можно вовлекаться в повествование, переживать и в финише получать необходимое и качественное.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Рик Риордан «Лабиринт костей»

adjort, 14 января 2013 г. 16:28

Мне нравится такая затейливая детская литература, которая позволяет и окунуться в вымысел и узнать что-то эдакое. Навскидку из серий вспоминаются «Артемис Фаул» и «Сестры Гримм».

Довольно таки банальная завязка: умирает одна из членов семьи, бабушка, которая, как кажется, горячо любила наших героев. Вся семья собирается вместе, ожидая оглашения содержимого наследства.

Представьте: огромный зал и много-много родственников. Разумеется, далеко не все в ладах меж собой. ДА что там говорить -- ни одна микросемья не дружит меж собой.

А наши герои, увы, сироты, которые смотрят на всех этих товарищей снизу и своими детскими глазами.

Внезапно бабушка устраивает лотерею: или какие-то деньги сейчас, или что-то бесценное, но только в только в том случае, если участники согласятся пройти определенный квест, затрагивающий загадки клана.

Наши герои, конечно, соглашаются, и тут уже начинаются встречи с историей и экскурсы в прошлое.

Мне понравилось, это хорошо и полезно =)

Оценка: 9
– [  5  ] +

Елена Михалкова «Золушка и Дракон»

adjort, 14 января 2013 г. 16:26

Этот детектив я читала, находясь в накопителе аэропорта, очень здорово, зачиталась так, что возникло беспокойство -- не пропустила ли я свою регистрацию.

Да, действительно пропала девушка. Вроде бы обычный сюжет, но как лихо закручено повествование!

Разумеется, просто так люди не пропадают (и просто так их самих не крадут), всему этому предшествуют какие-то обстоятельстваа, странным образом накладывающиеся друг на друга. Часто счастливым жизненным обстоятельствам сопутствует слово «повезло» или «удача». Тут же наоборот — не повезло.

С самого начала кажется, что, «ну тут все банально, убийца -- дворецкий». Но как бы не так!

Вроде обычная деревня, со своим подобием райцента, стенгазетами, председателем, сельпо, инициативой и развлечениями. Но стоит не забывать, что в деревушках как раз и обитают закостеневшие жители, знающие друг друга по седьмое колено и поэтому ничего не ожидающие от соседей.

Так хочется рассказать, в чем дело, но так же и не хочется раскрывать интригу. Очень хороший детектив, сыщикам симпатизирую неистово.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Алексей Бобринский «Эрмиты. Петербургская сказка»

adjort, 14 декабря 2012 г. 11:33

Одна из вещей, отличающая взрослого от ребенка -- это безусловная вера в чудо.

Где-то год назад я случайно услышала про какой-то фестиваль, связанный с эрмитажными котами, каким-то шарфами, эрмитами-термитами и всеобщими щастьем. Когда мне сказали, что этим шарфом, сшитым из шерсти эрмитажных кис, (!) надо обмотать город, (!) я изумленно возопила: «Зачеееем?!»

Честно говоря, эта милая сказка ответов мне не дала. Я верю, что это первый литературный опыт автора, но.

Ее хотелось бы побольше, чтобы все было затейливо объяснено и описано. Что означают имена? Как выглядят дома? Откуда это волшебство? Как увидеть сокрытое и стать добрее? (ну это стандартный вопрос к детским книгам).

К сожалению, тут слишком суматошно и, как бы это ни странно звучало -- неправдоподобно. Ее бы переписать да напильником обработать...

Но, здесь абсолютно невозможно прекрасные иллюстрации. Заклинаю уж если не читать книгу, то хотя бы посмотреть картинки. Какие тут коты, какой Петербург!

Ну, и наверное, это здорово, что такая маленькая сказочка внезапно вылилась в почти городской праздник.

(Кстати, вот, часть иллюстраций есть тут: http://vk.com/album-26047394_155314876)

(А вот и отчет с Дня Эрмитажного Кота и Эрмитов: http://agencyvolnyostrov.ru/articles/den_ermitazhnogo_kota_i_ermity/)

Оценка: 7
– [  6  ] +

Аласдер Грей «Бедные-несчастные»

adjort, 10 декабря 2012 г. 11:58

Ух ты, как ошеломительно.

Прежде всего хочу сказать, что мне нравятся те романы, которые описывают происходящую в них действительность с позиции сразу нескольких героев.

Книги -- это не жизнь, в них обычно настолько точно и веско подается одна точка зрения, что ты или переживаешь главному герою, или осуждаешь его, видя все действия исключительно из глазниц его слов.

Товарищ Аласдер Грей (которого я все пытаюсь прочитать, как Алистера Кроули) дает нам интерроман, в котором ситуация рассматривается с двух точек, причем в самом начале книги он дает ненавязчиво дать понять нам это.

Завязка удивляет нас событием, которое с одной стороны чудовищно -- напоминает о вивисекции, клонировании, некромантии и еще о чем похуже, с другой же стороны — чудодейственно -- к жизни возвращается человек, который стремительно взрослеет мозгом. Мне очень нравится единение этих двух слов, они прямо как любовь и ненависть, но звучат куда как более похоже.

По сути, тут три с половиной героя, которые взаимодействуют друг с другом на самом деле, как молекулы -- хаотично сталкиваясь в воздухе с разной периодичностью. Что дает такое столкновение? Ох, не только вербальность и новые позы для страниц, не только...

Мне нравится вся эта неправдоподобность, которую окунули в вымысел и человеческие чувства.

Оценка: 9
– [  16  ] +

Марк Твен «Принц и нищий»

adjort, 8 декабря 2012 г. 21:48

Во власти женщин, игл и противоречий

Марк Твен — это задорно противоречащий сам себе товарищ!

Цитата из данной книги: «Майлс поступил, как обыкновенно поступают мужчины и, по всей вероятности, будут поступать до скончания веков: держал неподвижно иголку и старался вдеть нитку в ушко, тогда как женщины поступают как раз наоборот.»

(оригинал: «And so he had. He did as men have always done, and probably always will do, to the end of time- held the needle still, and tried to thrust the thread through the eye, which is the opposite of a woman's way.»)

Цитата из «Гекльберри Финна»:

«Господь с тобой, сынок, разве так вдевают нитку в иголку? Ты держишь нитку неподвижно и насаживаешь на нее иголку, а надо иголку держать неподвижно и совать в нее нитку. Женщины всегда так и делают, а мужчины — всегда наоборот. «

(Оригинал: «Bless you, child, when you set out to thread a needle don't hold the thread still and fetch the needle up to it; hold the needle still and poke the thread at it; that's the way a woman most always does, but a man always doest' other way.»)

Так как же все-таки было правильно в то время и почему?

Оценка: 9
– [  6  ] +

Ольга Лукас «Тринадцатая редакция. Напиток богов»

adjort, 6 декабря 2012 г. 11:15

С интернетом смотрю за тем, как скачет ритмика вкусового ощущения по всей этой серии.

Скажу сразу — книги, имеющие в себе Петербург (да-да, именно так, это не косноязычная раза!), сражу же получают +1 от меня.

Первая книга ворвалась в мой какой-то летний и душный день, с тоской заставив мечтать о Питере (не жила я тогда еще тут). Тогда я открыла карту и завистливо сверяла географические названия с яндексом, вторая и третья тоже даровали свои прелести. Хотя третья книга меня несколько разочаровала, к этой подходила с подозрением.

Да, это легкое чтение, пронизанное летом (вот честно, почувствовала!).

У нас снова тут задорные герои, и, о, Лукас! Спасибо тебе большое за прекрасную Анну-Мари -- ее язык — это чудесно! Как ты так смогла собрать воедино и гладко всяческие пословицы и прибаутки?

Про напиток богов. Может быть, кто-нибудь смотрел замечательный мини-сериал от BBC про Алису в стране чудес?(http://www.kinopoisk.ru/film/477397) В нем тоже была сцена с изъятием человеческих эмоций. Как-то мне было боязно представлять то, что книжное и сериальное похоже.

Кстати, адрес, указанный в книге, находится недалеко от того места, где я живу, буквально 3 километра. Мне уже хочется дождаться теплого сухого лета (это локальный питерский оксюморон) и сбежать в те светлые дворы.

Я удивлена тому, что автор уже чуть ли не 10 лет, как переехала, но город до сих пор помнит.

Книги важные нужны, и даже такие легкие. Лукас частично касается этого, говоря, что из-за приобретенного снобства мы отказываем себе в интересной литературе, ибо «если интересно, значит, не развивает». И мы давимся-давимся философскими трактатами и энциклопедией по геодезии, например.

Так вот. Книги Лукас, пронизанные летом, ветром, действием и любовью -- это очень нужное и важное. Без ума, но с сердцем. Спасибо!

Оценка: 8
– [  4  ] +

Дмитрий Быков «Остромов, или Ученик чародея»

adjort, 4 декабря 2012 г. 13:16

«Остромов», ты меня очаровал и разочаровал одновременно. Странно — вроде два таких однокоренных слова, но я совершенно не могу назвать антонимами. Очаровал — такое высокое аристократичное словцо, а разочаровал вкупе с ним навевает мысль и сцене с пиршеством интеллигентов, где нежный юноша спросил «а сморкаться в скатерть можно?». Если бы это был бы не Быков, а кто-то другой, то юноша бы спросил это «деловито», но нет.

После книги, перемежаемой восторгом от слов и зевотой от монотонности, полезла серфить интернет, читать про масонов и собственно о прототипе главного героя — Астромове.

Мне вот любопытно — у настоящего этого товарища тоже было постоянное сценическое любование? Оттопыривал ли он мизинчик при виде бывших аристократов? Умел ли менять тембр голоса при помощи подручных материалов?

Книга окунает в эти мои любимые двадцатые в Петербурге. Все эти меблированные комнатушки, фифки, дефицитные конфеты «Пьяная вишня» и стремительность в переменах человеческого значения.

Я не знаю, чего мне тут не хватило, но знаю, чего было чересчур — объем, вяло размазанный по странице. Слишком много лиц, которые появлялись в книгах на полминуты, сверкали, говорили какие-то хорошие образные слова, а потом исчезали, словно их зажевал черновик.

Спасибо за прогулки с закрытыми глазами по Петербургу и сонм слов, но слишком все это жидко.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Морис Дрюон «Тисту — мальчик с зелёными пальцами»

adjort, 4 декабря 2012 г. 13:15

Очень внезапно бывает порой, когда обнаруживает что-то у известного писателя в непривычным для него жанре. Например, комедия у Достоевского — ну куда это, в какие ворота, товарищb? Или внезапное узнавание того, что, например, «Алисы» — не главное произведение Кэрролла, потому что боготворил и любил он «Сильвию и Бруно».

В этот же раз меня неподдельно удивил Дрюон. Как?! Такой исторический писатель — и вдруг детская сказка?! Интересно-интересно.

Странно читать такие вещи в совершенно взрослом возрасте -- редко когда чувствуешь магию и единению с героем, наивность даже не смешит, а раздражает, и внутренний голос отчаянно открещивается от волшебства и не верит-не верит прямо вслух.

Эта же сказка слишком коротка. Это великое сожаление.

Честно говоря, своим финалом она мне напомнила японские сказки -- они известны своей неоднозначностью и нетипичностью для европейского восприятия. С другой стороны, если бы автор пошел по пути «и жили они долго и счастливо», то финал был бы совсем другим, и не было бы этой щемящей недосказанности, и золотых цветов и памяти людской о нем.

Это очень-очень хорошая сказка. Но я не представляю, как можно читать ее ребенку, а в самом ужасном случае — еще и объяснять.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Марк Ходдер «Загадочное дело Джека-Попрыгунчика»

adjort, 2 декабря 2012 г. 22:40

Прежде всего, хочу сказать, что это первая бумажная книга, прочитанная за год — мерси моей коллеге. И, как она справедливо заметила, обложка этой книги является редким образчиком того события, когда иллюстратор действительно читал произведение. Все, что нарисовано, соответствует сюжету. :)

Эту книгу можно любить за многое, меня намертво прикрепили к себе паролошадь и метлокот. При этом я отношусь к паропанку с интересом, но без вожделения.

Вообще в британском фольклоре есть множество персонажей, которые дошло до нас благодаря экранизациями и книгогизациям? Как это правильно назвать?

Нам известен легендарный Джек Потрошитель, не менее маньячный и неуловимый Суинни Тодд. Эта книга витиевато преподнесла нам Джека Попрыгунчика.

Смотришь на имя — и кажется, будто это такой фермерский сынок, рубаха-парень, простой, умеренно работящий, с тягой к элю и всяческим шалостям.

Товарищ Марк Ходдер жестко окунает и вертит им, листая им истории и события. И даже неизвестно, кто тут больше страдает.

А сколько в книге известных прошлых жителей и литературных героев!

Вся книга наполнена действием. Ты ее открываешь -- и стремительно падаешь в мир совсем не чопорный викторианцев с паровыми машинами и гоглами. (ну вот последнее -- это лично мои сладострастные мечтания)

Это фантастически прекрасно. Скорее бы, скорее перевели оставшиеся две части.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Корней Чуковский «Живой как жизнь»

adjort, 29 ноября 2012 г. 00:39

Живой и хлесткий, как жизнь, товарищ Чуковский Корней.

Спасибо.

Честно говоря, я даже не знаю, как начать рецензию. В последней главе этой книге Корней едко рассуждал о канцелярите и его вхождении в нашу жизнь. Примером служит уже известный нам случай, когда к хныкающей девочке подходит взрослый и нежным участливым голосом спрашивает: «по какому вопросу плачете?». Вот и у меня сейчас мнительный страх, что мои пальцы и глаза впитали весь образчик канцелярита, и вот сейчас я буду четко отщелкивать слова, каждое существительное ставя в творительный падеж.

Мне нравится. В Книге история и России, и языка. Объектом всех холиваров является тема иностранных заимствований, сокращений, внедрение сленга, просторечия и макаронической речи.

В пору своей молодости я выспренно стенала, хватаясь за стены: ооо, сколько же слов в тебе, русский язык, и сколько же грязи впитываешь в себя, о, мой живой и великодивный.

Корней донес до меня когда-то выстраданную мысль: не бойтесь того,что происходит в языке. Он умный, и сам разберется -что оставить, а что временно «поносить» до следующего века.

Смешно было читать о нововедениях языка в его время. Слышал бы товарищ Чуковских о новых словах сейчас. Мне действительно было бы любопытна его реакция.

спасибо!

Оценка: 9
– [  1  ] +

Елена Чижова «Время женщин»

adjort, 25 ноября 2012 г. 20:41

Я познакомилась с Еленой Чижовой. Здравствуйте.

Кажется, эту книгу я скачивала, выискивая в строках Петербург — этим осталась довольна, общаги и куоммуналки визгливыми образами ой как вставали в голове.

прочитала — и эээ.

В России сейчас очень много женской прозу, навскидку вспоминаются Улицкая, Рубина и Щербакова.

Всех трех как-то любила, но вот госпожа Чижова как-то открыла мне глаза: теперь мне кажется, что если я прочту книгу кого-то из них с замазанным автором, то не узнаю, чья она.

Все хорошо, про жизнь, да про Россию, про миграцию и чувства, но как-то на одной волне.

Спасибо за быт, но теперь я хочу яркую женскую прозу.

Впечатления двойственные.

Я бы любила тебя, Елена Чижова, но такие, как ты, уже есть.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Джон Харвуд «Призрак автора»

adjort, 24 ноября 2012 г. 18:00

Это просто какой-то «Дориан Грей» в письмах!

Потрясающая вещь с нелинейным сюжетом.

Да, завязка простая -- рассказ о сыне, личную свободу, кхм, несколько ограничивает его мама, как впоследствии выясняется, мама-то со странностями и изредка стекленеющими глазами.

Сын безмолвно вопияет и решает завести себе друзей путем переписки. И да, ему везет — счастливая случайность подбрасывает ему прелестную деву по имени Алиса, которая, к сожалению, инвалид, что не мешает, впрочем, эпистолярным событиям.

И вот уже история катится, словно ком, история набирает обороты и порой в танце приседает, позволяя нам окунуться в прошлое семьи юноши. А вот тааааам!

Там как раз и царит полный «дориан грей», приправленный тяготами семейного древа, измен, интриг с примесью Дю Морье и всяческие завещательные дела.

Очень нагнетающе/

Шах и мат.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Сьюзен Хилл «Я в замке король»

adjort, 22 ноября 2012 г. 23:24

«Его царство — царство ужаса»

Я не знаю, кто хуже — Хупер или Броуди из «Замка Броуди» . Если второй — самовлюбленный тупицa с домостроевскими мозгами, то первый -- это совершенно страшный человек.

Он украл и убил все, и вещественное, и материальное. И веру в себя, и свитер, и личное пространство, и модель, и друга.

У знаменитых разработчиков American MacGee есть сюжет, где один из героев бегает по полю и все, до чего он дотрагивается, превращается в грязь. Вот Хупер -- такой царь Мидас ненависти, мелочности и злого садизма.

Я закрываю глаза и вижу его непропорциональное лицо с вогнутыми скулами и слишком большими глазами. Голос, который цедит слова, но порой срывается на петушиный крик.

Я ненавижу тебя, Хупер.

Я только что дочитала эту книгу и мне вот прямо сейчас плачется, и я зло стираюсь слезы с клавиатуры, пока печатаю все это.

Оценка: 9
– [  -1  ] +

Елена Михалкова «Комната старинных ключей»

adjort, 22 ноября 2012 г. 10:44

Ох, госпожа, ну и накрутили же вы.

Снова повторюсь, что детектив -- это совершенно не мой жанр, но книги автора я трепетно читаю, ибо, как и многие, влюбилась в ее жж-истории с ру_кэтс. Как я видела, у Елены скоро выходит книга про котиков -- это ура!

Давно не видела книги, в которой аннотация не врет. Поэтому по сюжету особо добавить нечего, иначе будут спойлеры.

Создалось такое впечатление, словно книга — цикловая, волнуюсь.

И да -- странно видеть героев, которых называют под копирку негров Донцовой. Я за более реалистичные имена, что ли :)

«Манул Манулович» -- это чудесно!

И, кстати, жж автора: http://eilin-o-connor.livejournal.com/

Оценка: 9
– [  3  ] +

Андрей Жвалевский, Евгения Пастернак «Москвест»

adjort, 21 ноября 2012 г. 10:45

Это такая милая и подростковая книга.

Товарища Жвалевского я знала только как соавтора Мытько в «Порри Гаттере», а уж они-то коалиции глаголом жгли немыслимо.

Книгу схватила из-за того, что, несмотря на то, что я иногда стереотипный такой питерец, я где-то в глубине души люблю Москву и люблю о ней читать.

На самом деле, мне крайне импонировали герои -- хоть и подростки, но не безнадежные в своем стремлении к моде и эпатажу. Они какие-то из моей молодости, а не из современной.

После того, как все завершилось, я поняла, что кое-кому не мешает перечитать историю

По-моему, порой неважно — хороша книга, или нет, но если она на что-то тебя побуждает, что делает тебя умнее и добрее -- то это блестящее произведение.

Это сподвигло меня на перепрочтение истории России. Спасибо!

А можно что-нибудь такое, но по геометрии?

Оценка: 8
– [  2  ] +

Грейс Макклин «Самая прекрасная земля на свете»

adjort, 20 ноября 2012 г. 21:47

Когда я только начала читать эту книгу, то ожидала встретить что-то вроде сказки Дональда Биссета «Под ковром» (http://www.theatr-skazok.narod.ru/p17.htm)

На деле оказалось куда страшнее и совсем не сказочно. «Земля» -это синтез Бога, как существующего персонажа, веры, обиды и самобичевания. Джудит тщательно уходит в свой мир, видит хмурящегося отца, при виде которого все «почему» застревают в горле.

Плюс ко всему я в принципе не люблю религию ,а всякие сектанты, типа иеговистов, у меня вызывают лютый стон, и мне жаль детей, которые там растут, и особенно обидно от того, что они не отмечают праздники и не дарят подарки. Счастливая благополучная семья — и такое самоотречение.

Это не детская книга, это -- страшно.

И в такие моменты хочется слышать киношную фразу «Все закончилось, все хорошо».

Оценка: 8
– [  1  ] +

Пол Остер «Музыка случая»

adjort, 18 ноября 2012 г. 17:47

Привет, Пол Остер!

Я не была с тобой знакома, но ты мне нравишься.

Книгу выбирала по серии, названию и картинки.

У меня есть своеобразная игра — все время ищу название книги в тексте и пытаюсь связать их воедино. Я в принципе считаю, что дать имя -- это очень, очень сложно. Это примерно как двумя руками обнять мир.

Обычно такие маленькие книги я читаю за 2 часа, но у меня выдались такие черно-белые дни, что это затянулось на 3 или 4 дня, за счет чего память к книге подверглась короззии и непониманию, но.

Elessar тут выше рассказал о прототипе главного героя, спасибо тебе за это, между прочим.

К середине книга начала утомлять и пронзило такое ощущение, знаете, когда становится настолько неловко за главного героя, что хочется отложить книгу-фильм и забыть.

Я вот знаю, например, что кто-то по этой причине тщательно оберегает себя от мистера Бина.

Я переживала за этих двоих товарищей, которые старательно фейлили и бодро подводили себя под черту. А потом еще ниже. И еще.

Товарищи в минус проигрались в карты. Решением консилиума героев стало то, что долг надо оплачивать ,и даже есть как — своим трудом. Помогая строить стену.

У Нэша, кажется, даже произошел там какая-то катарсис через физический труд, а вот Поцци лишь видел в отработке долго бьющую душевную боль.

Я не верю в финал, мне кажется, свою жизнь можно было сложить по-другому.

Оценка: 8
– [  13  ] +

Антоний Погорельский «Чёрная курица, или Подземные жители»

adjort, 18 ноября 2012 г. 17:37

Я долгое время вынашивала мысль о перепрочении этой сказки — в детстве она казалось мне крайней жуткой (еще страшнее «Оле-Лукойе!)

Первые строки заново влюбили меня в нее — оказывается. действие происходит в Петербурге на 1ой линии. (А я очень люблю книги, где фигурирует представляемая мною местность).

Как мы узнаем чуть позже, товарищ Погорельский (он же -- Алексей Перовский), написал эту сказку для маленького Алеши, но только Толстого. кто знает — может быть это Курица в виновата в дальнейшее адаптации «Золотого ключика»? :)

Очень повеселили сноски, редактор рассказывает о том, что такое «особливо» (кстати, встречающее в сказке неприлично часто), «паж», «мантия»...

И в детстве. и сейчас мне была непонятна трусость этого мальчика — как, ну как можно обмануть сказочное существо? Обидно и непонятно.

Это изумительная вещь — добротно написанная и соединяющая в себе несколько составляющих: сказку, историчность, психологию и даже мораль.

Очень страшная и очень обидная.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Итало Кальвино «Если однажды зимней ночью путник»

adjort, 13 ноября 2012 г. 22:37

Книгу я читала электронке, поэтому было крайне досадно видеть то, как хитро Кальвино писал о бумажных книгах, о страницах, о брошюровке и склейке. Поняла, что я уже забыла, что такое «книжный магазин», и что там может происходить.

На некоторых страницах мне хотелось сказать: «Привет, Павич», но нет, до Павича еще товарищ недотягивает, но я светло верю в него.

Кальвино прекрасно убил все-все стереотипы. Думаю, не секрет, что беда многим начписов да и писателем в целом — это синдром чукчи — что вижу, о том и пишу. Особенно сильно этим отличаются пейсатели из «контркультуры», только у них это возведено в культ натурализма. О чем можно писать? что ты видишь? Бытовуха. Кошки-собаки-овцы за окном. Бабушка с пакетом молока каждое утро тусит возле парадного, подслеповато высматривая котика. Снова звенит трамвай, нарушающий покой муз. Скучно.

Наш товарищ писатель пошел по еще более хитрому пути — взял всю писательскую кухню в целом, дефграгментировал и слепленный кусок с торчащими нитками-словами отдал нам.

Где-то высоко в рейтинге рецензии один прекрасный читатель охотно соединил всю фразу, которая гуляет по книге. Как мы понимаем, начало ее звучит, как и книга — «Если однажды зимней ночью путник...»

ЧТО?! Кальвино мой Итало, мой надрывный и ехидный друг, что, что, что с ним произойдет?

Читайте. Найдите.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Майкл Бакли «Сказочный переполох»

adjort, 13 ноября 2012 г. 17:35

Очень обидно, когда издатели внезапно считают, что выпускаемая серия нерентабельна, и прекращают перевод и печать книг.

К сожалению, с этой линейкой это произошло — ощутимо жалею.

Мне кажется, что на волне «Гарри Поттера» и прочих, многие писатели сообразили, что ниша современной детской литературы относительно свободна, и надо спешно ее заполнять.

И вот мы уже зачитываемся «Эрагонами», «Перси Джексонами», «Таней Гроттер», «Котами-Воителями», «Артмисом Фаулом» и прочими, прочими. Но, конечно же, каждая книга рассчитана на свой временной промежуток. Кажется, это до сих пор обозначается как «книга для младшего\старшего дошкольного возраста», «для среднего» и пр. Мне кажется, что на детской литературе необходимо дотошно указывать прямо желательный возраст читателя — ведь так обидно читать, либо не понимая, либо осознавая, что ты вырос из сказки.

Я бы определила данную серию в возраст 9-11 лет -- есть еще вера в магию, которая происходит за углом, или в тот момент, когда ты неосторожно моргаешь.

В «сестрах» рассказывается собственно о двух сестричках, которые по неизвестным обстоятельствам потеряли своих отца и мать. Разумеется, дети не могут оставаться без присмотра, поэтому их отдали в приют, из которого их пытались с разной периодичностью забирать полусумасшедшие опекуны. (В тексте девочки рассказывают о том, почему они странные).

Но внезапно наступило то ли чудо, то ли подозрения: из приюта их решила забрать бабушка, которая, по версии отца, давно и счастлива умерла.

Кто она такая, и кто выдает ее за себя? Что ожидать от нового подозрительного опекуна? Старшая сестра по привычке с подозрением относится к новому родителю, младшая же с восторгом смотрит на пряничный дом и совершенно сумасшедшее содержимое бабушкиной библиотеки.

В этой книге мы встретимся со множеством сказочных героев, причем в самом конце романа автор любезно дает расшифровку каждому из них.

Мне кажется, что из всего этого цикла вышла бы хорошая экранизация, и я буду стойко надеяться на то, что это все-таки свершиться.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Михаил Идов «Кофемолка»

adjort, 12 ноября 2012 г. 15:07

Автор писал эту книгу первоначально на английском языке (и в предисловии очень хорошо рассказывает, почему). На самом деле очень интересно окунуться в тех, кто иммигрировал, по инерции плачет по березкам, но превращает себя в помесь славянской американщины.

Наличествует несколько непонятных и не переведенных слов. Кто такой, например, «гострайдер», «ступ-сейл»? Если кто знает адекватный перед — расскажите, пожалуйста!

Очень расстроена тем, что у автора только одна книга — написано клево, по-иностранному, но с Россией, прекрасными каламбурами и ненавязчивыми сентенциями.

Была удивлена идеей главных героев — мне кажется, соваться в бизнес, не обладая специальными навыками и знаниями — то ли смело, то ли глупо.

Кстати, у меня когда-то тоже была мысль о создании кафе. Такое претензионное заведение с книгами и полуоттопыренными мизинчиками. (Пожалуй, аналог «Набокова» в Краснодаре, «ОГИ» в Москве и «Книги и Кофе» в Петербурге)

Но, черт, Марк и Нина! Сколько же всего этого нужного прошло и пробежало мимо ваших глаз!

Немного пугает то, как автор тыкает интеллектуалов и снобов носом в реальный мир, где не все кутаются в шарфы и любят блюда с труднопроизносимым названиям.

Хорошо. И я надеюсь, Марк и Нина, что у вас все будет хорошо, вы мне нравитесь, ребята.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Банана Ёсимото «Кухня»

adjort, 12 ноября 2012 г. 12:28

В аннотации указано, что это -- одно из лучших произведений т-ща Есимото. Лучшее?!

Я не удивляюсь тому, что языки европейской и азиатской литературы такие разные, в конце концов, даже на уровне языкового строя кто-то мыслим символами, а кто-то образами.

В японской литературе очень много саморефлексии, не подкрепленной действиями. В «Кухне» нас рассказываетс о барышне, страдающей от смерти других. Попутно она вроде как еще влюблена: то ли в кухню, как в святую обитель, то ли в молодому человеку.

Вторая герой\иня — трансвестит с лицом, полным душевных надежд.

Меня привлекло название «кухня». Видимо, где-то в душе мне хотелось, чтобы там фигурировало опущенное прилагательное «душевное». НЕ случилось. Причем тут вообще кухня, как место действия, или еще что — я так и не поняла.

Быть может, мое отрицательное отношение создал еще и корявый перевод, но то, что выдано русскому читателю — бессмысленно и не некрасиво, но никак.

Спасите деревья, не печатайте «Кухню».

Оценка: 5
– [  2  ] +

Брюнония Барри «Читающая кружево»

adjort, 11 ноября 2012 г. 12:34

Читалка любезно говорит мне о том, что я прочла 78% процентов книги.

Мы строили-строили, и не построили, я сдаюсь.

почитала рецензии и поняла, что у меня стандартная история — влюбилась в обложку, названию и аннотацию. Ох уж эти хитрые маркетологи и копирайтеры!

Книги подобного рода выпускаются серией «Мона Лиза», но даже там я не встречала такого дьявольского «ниочемничанья».

Я не понимаю, зачем историю семьи, причем тут кружево и красные шляпки, как к этому всему притянут Салем и ведьмы, причем тут золотистые ретриверы и псевдомагия у героинь.

Разрозненными фактами это все воспринимается хорошо.

Ощущение, что это черновик, а не книга.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Мари Хермансон «Двойная жизнь»

adjort, 9 ноября 2012 г. 11:13

Я с энтузиазмом села читать очередной роман Мари. Не смотря на не мой жанр, я зловеще и пытливо люблю ее.

Кстати, здесь указано, что это детектив, но я бы отнесла это все-таки к триллеру. Добротному такому шведскому триллеру, внезапно напомнившему мне лайт-версию Аут Нацуо Кирино.

Наверное, не я одна одна, идя поздним вечером, люблю заглядывать в чужие окна, беззастенчиво таращась на происходящее в домах. Кто-то ужинает, у кого-то занавески хорошего кобальтового цвета, у кого-то собака воет, а вон та девочка в мае мужественно и воровато готовится выносить елку.

Героиня — вполне себе успевающая бизнес-леди с традиционно грустным браком: сын дружелюбен, но самодостаточен, муж хорош, но изменяет.

Нас ведь всегда волнует и увлекает то, чего мы не может разгадать, верно?

Вот и героиня взволнованно нарезала круги возле темного дома, о обитателях которого ничего нельзя было угадать. Внезапно вернулся хозяин, которому потребовалась уборщица. И наша героиня, современная дама с маникюром, дорогими шмотками и фарфоровой кожей бросилась актерствовать в этот дом ради познания.

Как выяснилось, одно любопытство тянет за собой следующие.

Я переживала, когда читала эту книгу. Я вполне себе такая нормальная девочка, которая любит хэппиэнды. Но в этой книге все было слишком фантасмагорично в человеческих чувствах, что я не знала, чего мне ожидать на следующей странице.

Волнительно. Страшно. Бинарно.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Эрих Кестнер «Эмиль и сыщики»

adjort, 8 ноября 2012 г. 14:15

Какая же это прекрасная и волшебная повесть!

Благодаря ей я теперь трепетно отношусь к перевозимым мною деньгам, и, что там греха таить — пару раз даже прикалывала конверт булавкой к одежде :)

К слову говоря, у меня было другое издание, в моем, кроме «сыщиков» было еще продолжение — «эмиль и трое близнецов» про братьев-циркачей, которые, как оказалось, были совсем не близнецами и даже не братьями.

Это книга на самом деле о хорошей такой крепкой дружбе, когда на помощь совершенно незнакомому растерянному мальчишке приходят точно такие же пацаны, всеми силами стремящиеся распутать свой детектив и восстановить справедливость.

Книга крайне популярна, можно сказать, что Кестнер был чуть ли не первым, который перенес немецкую сказку из лесов на территорию современной Германии, заставляя царить там совершенно обычных людей.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Иэн Бэнкс «Осиная фабрика»

adjort, 7 ноября 2012 г. 13:33

Очень многое слышал про это книгу. От кого-то — что это интеллектуальнейшая вещь, по сравнению с которой меркнут и Умберто Эко, и Павич, и Борхес, другие синхронно морщились и возмущенно бормотали. Смешное и правильное ожидает при открытии книги. В самом её начале поочередно перечисляются мнения именитый литературных и просто газет Англии и Америки. Кто-то вопияет, кто-то восхваляет. Литература, как известно — это материя, которая формирует субъективное восприятие. По редко объяснимым причинам классика становится классикой.

Очень люблю именно это издательство, крайне приятное.

Книга же.. Не шокировала. Язык повествования своей резкостью пытается направить сознание читателя на некую дискретность, эдакое голодание дыхания для восприятия неприятного помешательства всех героев. Стандартно: завязка-кульминация-развязка + в качестве бонуса стандартное неожиданно ожиданное раскрытие сюжетного сюрприза. Интрига держится. Не рекомендовал бы, как серьезное произведение, но причаститься можно.

И да — ещё один плюс этому произведению — по нему невозможно снять фильм.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ганс Христиан Андерсен «Импровизатор»

adjort, 6 ноября 2012 г. 11:02

В последнее время с нечеловеческим удивлением понимаю, что писатели не ограничены сферой творчества, и фразы типа «писатель-романист» или «детский писатель» — не более чем оценка смотрящего. Вспомним знаменитого товарища Конан Дойля, который был крайне неоволен тем, что он стал знаменит, как отец Холмса. А Льюис Кэрролл, который трудом своей жизни почитал «Сильви и Бруно»? Примеров миллиард. Не так давно я читала вполне себе взрослые романы Алана Милна (это тот, кто создал «Винни-Пуха». Чуковский сразил меня наповал своей недетской язвительностью и остротой.

В этот раз я решила причастится к всеми любимому и известному товарищу Андерсону, сказочнику, именем которого названы города и премии.

про книгу — создавалось ощущение, что она несколько, ммм, автобиографична, буду перечитывать досье на автора, бо любопытно.

Это роман о ребенке, который рано лишился мамы, и попал в благородные руки меценатов. Ребенок талантливый, самолюбивый и очень амбициозный. Все довольно ожидаемо и соответствует жанру, я как-то сразу прочувствала тот век и даже позавидовала юноше, которого всерьез захватил Данте. С ума сойти — взахлеб читать «Божественную комедию«! Человек-шайтан просто.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Мэри Стюарт «Лунные пряхи»

adjort, 6 ноября 2012 г. 10:59

Этот роман познакомил меня с еще одним мифологическим названием, которое сквозит в заголовке. А вот я вам и не скажу, кто это такие, читайте.

Аннотация громко обещает нам несусветные схватки с романтичностью и детективностью. Сдается мне, составитель был крайне взбудоражен и нежен.

Молодая леди решает отдохнуть в тихом и малолюдном месте, где она сможет бегать по лесам и лугам, слушать соловьев и вдыхать томный дым и запах цветов. Распланированный отпуск двигался замечательно — кузина прислала ей телеграмму, и барышня рванула из своих Афин в тихое местечко, о котором ей рекламно рассказал один товарищ-путешественник. Все было хорошо, некие аборигены любезно подбросили ее до деревушки, но, тут-то и возникло препятствие, давшее интригу сюжету: леди столкнулась с вендеттой, дикими нравами уединенному острова и очаровательного острова.

Не могу сказать, что это как-то мастерски написано и вообще вызывает восторг, любовная линия неубедительна, я, как женщина, скриплю зубами и негодую.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Эми С. Фостер «Когда уходит Осень»

adjort, 6 ноября 2012 г. 10:58

Первый делом я воззрилась на барышню с обложки — она мне неуловимо напоминает какую-то актрису. то ли оформители не стали заморачиваться с выбором образа, то ли художник схалтурил. Вполне себе милая такая история с примесью магии — как раз в духе серии «Мона Лиза». Поняла, что знала только про Самайнт и Бельтайн, а между ними тоже наличествуют тождественные праздники. Это о жительницах маленького американская городка, которые по умолчанию наделены каким-то даром: предвидения, проникания в другие сны, ведовства и пр. Каждая женщина втайне недовольна тем, что ей досталась и вкупе с этим — размеренностью своей жизни. Бывает ли равноценен бартер этих колдунских женщин? Элегичная и спокойная книга, под стать этому плавному маленьком городку с именем Авенинг. (Я его первоначально читала как «Авэйкининг» и ожидала пришествия Стивена Кинга)

Оценка: 7
– [  12  ] +

Ариадна Громова «Мы одной крови — ты и я!»

adjort, 2 ноября 2012 г. 11:46

Кто-то писал, что это аналог «Белый Бим, Черные уши», только про кошек. Не соглашусь.

Кому из нас, имеющих домашнего питомца, не мечталось хоть раз, что произойдет чудо — и наш хвостатый-полосатый внезапно заговорит с нами, или сделает что-то еще не менее экстраординарное? Герой книги под влиянием лени к работе внезапно понял, что обладает даром гипноза, который простирается не только на его замечательного кота, но и на всех зверей. Разумеется, в порыве вдохновения первые попытки коммуникации проводились с его замечательным котищем Барсом — изумительным и воспитанным животным, который не меньше хозяина радовался тому, что между ними пролегла еще одна нить взаимопонимания. «Здравствуй, кот!» А потом познакомились с интеллигентным котом Мурчиком и его растерянным мальчишкой-владельцем, в семье которого существовали особые проблемы...

В книге болезненно поднимается вопрос об отношении к братьям нашим меньшим и о их бесправии. Было грустно и тревожно.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Кира Измайлова «Случай из практики»

adjort, 2 ноября 2012 г. 11:45

Давным-давно не читала фентези. Сейчас вот взялась разгружать им мозг — и поразилась количеству изданных начписов, чьи опусы зело грустны и нечитаемы.

Кира прекрасна. Никаких Мэри-Сью. Никаких заламываний рук и коротеньких юбочек. Отличный почти детектив, которому веришь. Довольно длинный роман о барышне-судебном маге средних лет (что уже диво в данном жанре!) которая расследует свои дела, которые, как выясняется, все связаны красной нитью.

Оценка: 9
⇑ Наверх