fantlab ru

Все отзывы посетителя kuznecovsky

Отзывы

Рейтинг отзыва


– [  7  ] +

Юн Ха Ли «Гамбит девятихвостого лиса»

kuznecovsky, 19 января 2019 г. 18:56

Добротное, крепкое и ладное космическое произведение, написанное с душой, размахом и совсем небольшими недочетами.

Если в двух словах, то в далеком будущем, в некой параллельной вселенной, люди поделены на касты-расы: воителей, кукловодов, техников и философов (условно). И вдруг случилась Ересь, космо-еретики взбунтовались, нарушив Календарный порядок, чем вызвали на себя невероятный гнев и войны с бесчисленными жервами со стороны Государственого Режима.

Подавлять эту Ересь назначают молодого талантливого командира, девушку-военную, Кел Черис. А уж как она это будет делать — на этом вся книга и строится.

Из плюсов. Автор не шибко церемонится с читателем, предоставляя ему самому разжевывать все хитросплетения, которые плетутся тысячей пауков), так что приходится иногда перечитывать страницы, подбирая пропущенные камушки.

Совершенно волшебный, гениальный злодей, в которого влюбляешься с первой строчки. Да и так получается , что злодей с положительным Героем, будут практически «не разлей вода».

Как уже упомянул выше, здесь будут плестись подковерные дворцовые интриги, на каждом шагу нужно ждать предательства или Манипуляции. Где блеф, а где — нет, придётся все время додумывать самому (так интереснее). Хотя конечно можно тупо бежать по страницам и кайфовать — читается на одном дыхании.

Оружие: пепломоты, отделители , трупные бомбы, калейдоскопические бомбы, пропагандистское оружие, хризалидный пистолет, бессмертие. По-моему, весьма недурно, друзья. Очень цепляет

Из недостатков, но это очень субъективно: уж очень футуристично

И больно быстро развиваются события, отчего нет ощущения их достоверности и реальности. Ну умер миллион солдат, но это так...по-игровому, по-компьютерному. Но книгу притом совсем не портит.

Короче говоря, господа, это первая часть трилогии, — и я в неё уже влюбился и жду перевода продолжения.

Редко когда на горизонте загораются такие яркие самобытные звездочки, поэтому всем Обязательно читать!:)

П.с. Чем-то напоминает Райаниеми, но автор не пытается нас удивить или любоваться собой. Просто, ему есть что сказать

Оценка: 8
– [  17  ] +

Лю Цысинь «Тёмный лес»

kuznecovsky, 2 апреля 2017 г. 23:59

Смешанные эмоции переполняли меня, пока я читал этот поистине «темный лес». Вначале это была некоторая меланхоличность и даже местами скука — автор, перейдя к продолжению «Трех тел» резко сменил темп и интонацию, заставив понервничать, а не сдулся ли он, простите мой фрвнцузский, как это порой бывает; меланхоличность сменилась на любопытство, любопытство на восторг, восторг на отчаяние и опустошение, а затем случился катарсис.

Если в первом романе многие ухмылялись наивности и неправдоподобности автора, то в Темном лесу автор выкинул к черту все рогатки и хлопушки и взял увесистый Смит н Вессон из которого несчастного расстреливал мое сознание и душу. Все правдоподобно хоть глаз коли и начинай бояться за себя и свое будущее. Каждая глава романа начинена новейшими идеями и философиями. Автор беспощадно ставит человечество перед различными фатальными выборами и рассказывает как все будет дальше.

Лю Цысинь забирается своим героям в душу, копается там, внушает им идеологии и вручает в руки судьбу человечества.

Немного картонные в «Трех телах» персонажи — в «Темному лесу» ожили и как бы выросли вместе с автором.

Если вкратце то Темный лес во сто крат мрачнее своего предшественника, новместе с тем и глубже и сильнее.

К человечеству неизбежно приближается космический инопланетный флот и на протяжении 200 лет мы видим, как человечество обретает надежду,а потом теряет ее. В нескольких эпохах мы, как на срезе, видим как оно меняется, и в то же время стоит на месте.

Цена жизни человека. Цена жизни человечества. Новая раса космических людей с новой моралью. Новая вера. Или неверие.

Это лишь крупица из всего, что можно узнать, прочитав этот замечательный, достойных высших похвал роман.

Браво, Лю Цысинь.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Эпизод где Капля уничтожает огромную армаду кораблей, а в особенности момент, когда последние удирающие корабли включили 4 тягу без предупреждения и от безумной перегрузки тысячи людей превратились в кровавую кашу — этот кусок заставил меня просто ужаснуться

Оценка: 10
– [  6  ] +

Лю Цысинь «Задача трёх тел»

kuznecovsky, 20 мая 2016 г. 15:59

Эта книга растопила неожиданно долгое оледенение моего разума и сердца, связанное с невозможностью найти поистине хорошее чтиво в последнее время.

Следующим предложением я бы хотел поблагодарить тех людей, которые на добровольных началах перевели эту книгу ( и отказывались принять от меня благодарность в виде денег) :)

Я бы в первую очередь обратился к послесловию автора, где он рассказывает как с детства рос мечтательным парнишкой, который подолгу всматривался в бездонное небо и воображал себе сверхдальние пространства, миры и приходил от этого в восторг. Наряду с тем когда он подрастал, в деревнях случался голод, а также катастрофические стихийные бедствия, которые унесли безумные тысячи жизней.

Любовь к человечеству, цена человеческой жизни и чувства которые нас питают всю жизнь — это пожалуй основной посыл данного произведения. Научно-технический прогресс, контакт с внеземной цивилизацией, иные формы жизни — наиболее осязаемые позиции этой книги.

Человечеству в целом, а в особенности всему научному сообществу предстоит столкнуться с доселе неизвестной проблемой, которая поставит их жизнь с ног на голову. Помимо того,что книгу можно отнести к твердой научной фантастике, писатель добавил детективную линию, которая как усилитель вкуса, не даст тебе оторваться от чтения ни на минуту.

Кто бы что ни говорил о картонности персонажей, я не соглашусь — герои возможно и несложны внутренне, однако заставляют полюбить себя и сопереживать. А возможно что сложность и стремительность происходящего просто не дает автору места как следует раскрыть глубинность или психологичность тех или иных героев. А возможно, стоит помнить что «Задача трех теле» — лишь первая часть уже написанной трилогии. И могу со всей ответственностью заявить что и воспринимается «Задача...» к одна треть от чего-то большого и серьезного.

Вы знаете, мне также показалось, что есть что-то специфическое в прочтении книги, написанной автором из Китая. Иногда меня не покидало ощущение того, что герои романа, выполняя предназначенную им Функцию, действовали будто чересчур самоотверженно или чуточку литературно. Но повторюсь, это совершенно не портит повествования и романа в целом, а лишь добавляет ему некоторой пикантности и своеобразности.

Был совершенно впечатлен самой Задачей трех тел как математической задачей, которая присутствует в романе в двух ипостасях. Не буду спойлерить, вы поймете, когда прочтете.

В какой-то момент вам может показаться что вот — все карты раскрыты, но к концу книги приходит осознание, что самое интересное — все впереди.

Ставлю твердую 9 и настоятельно всем рекомендую к прочтению.

Оценка: 9
– [  16  ] +

Давид Лагеркранц «Девушка, которая застряла в паутине»

kuznecovsky, 27 ноября 2015 г. 13:15

Интересно, вполне ли это этично писать отзыв на книгу, которую не дочитал до конца? Не подумайте ничего такого, я честно боролся с собой на протяжении аж 120 страниц, пару раз даже усомнился в себе, но потом не выдержал и таки бросил.

Из минусов в этой книге можно перечислить практически все. Персонажи стали не то чтобы картонными, но просто идиотскими. К примеру вместо того, чтобы передать творческий кризис глубокого сильного персонажа Микаэля Бумквиста, Лагеркранц превращает его в какую-то тупую куклу из журнала Лайф Ньюз. Лисбет Саландер становится пародией на саму себя, лихо взламывая кибернетические защиты высочайшего уровня секретности и сложности и фан-фан-тюльпански виляя хвостом перед самым носом Главаря службы безопасности АНБ, и разумеется оставляя при этом всех в дураках.

Не покидало ощущение, что автор не знает или не понимает как его герои должна вести себя, поэтому заставляет произносить их глупые вещи или слоняться без дела. Особо доставил момент, когда наша Хакерша неделю не спала, взламывая невзламываемое, потом нажралась от ложного кибернетического оргазма (кто-нибудь скажет мне что это такое) до бессознательности, завалилась спать, затем, как говорится в книге, проспала несколько часов, ,а потом проснулась с краснющими глазами, с диким похмельем иии тадааам, начала читать научный труд по теории струн, лежа на диване и ... внимание.. начала потихоньку приходить в себя. Что это простите за бред. Автор вообще пробовал хоть раз напиваться?! и не спать неделю притом), а потом читать что-нибудь научное..

Второстепенные персонажи носятся туда-сюда и наполняют роман несносными изречениями и глупейшими диалогами.

Если пытаться изъясняться абстрактно и в общих чертах, то Сложный, многоступенчатый, с диким количеством важных шестеренок, исправно работающий механизм предыдущих романов разобрали на составные части, затем перемешали, дали хорошенько отлежаться в темноте и сырости, немного обработали Фальшью, предали его Неумению, а потом взяли и в на скорую руку быстренько собрали как попало и попытались заставить работать!

Для настоящих поклонников серии я настоятельно рекомендую Не читать это «творчество». Наверное не стоит обращаться к когда-то забытым местам, и не стоит ждать что некто Лагеркранц сможет вдохнуть в роман магическое дыхание отца серии Стига Ларссона.

Есть шикарная трилогия, а этот роман будет предан забвению, вне всякого сомнения.

Оценка: нет
– [  8  ] +

Чайна Мьевиль «Рельсы»

kuznecovsky, 18 сентября 2015 г. 12:26

Первое, на что обращаешь внимание, читая этот роман — это вездесущий амперсанд «&», который заменяет в книге буквально все союзные частицы «и». От этого неудобно и непривычно и автоматизм подмены вырабатывается лишь к середине повествования.

Роман-приключение, роман-дорога, роман о бескрайнем море рельсов, по которым колесят главные путники на различных модификациях поездов. Чтобы было проще понимать, замените бескрайний океан на бескрайние рельсы, а корабли разных размеров на поезда. Живность в романе по-океанически крупная, устрашающая и, как и любит наш автор, противная и опасная. Чудовище тут сидит на чудовище и чудовищем погоняет:)

В эпилоге автор приводит целый ряд имен писателей и художников, которыми он вдохновлялся при написании «Рельсов». Аккумулируя в своей «не-от-мира-сего» чудесной голове опыт собратьев по перу и их идеи, смыслы их творений и позиции, он преобразовал их в нечто поистине (вполне нормально для Мьевиля) фантасмагоричное. Воссоздав с нуля мир железной дорогb, он населил его героями-идеями, героями функциями и философиями.

Как мне показалось, немного пожурил Мелвилла с его Моби Диком и великой философией романа.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
После того как в баре встречаются несколько капитанов кротобоев, мы обнаруживаем, что у каждого из них свой Моби Дик — своя идея-фикция, которую они высокопарно называют «философией». И вот они все заседают в баре, каждый непременно лишенный конечности, и вещают друг другу велеречиво про свою «философия» — то есть про гигантского барсука или енота или крота, которого они преследуют всю их приключенческую жизнь

Нельзя не отметить хороший перевод, достойно передавший стилистически гротескную манеру общения героев и мелкодетальное изобилие интересных слов, которыми Мьевиль так густо начинает повествование. От одних только курсивом выделенных выражений прищуриваются глаза, а рот складывается в желании с восклицанием их говорить.

Читается легко, а поскольку книга изобилует сценами сражений и погонь, то и очень быстро, что для автора в принципе редкость.

Роман получил Локуса за лучший подростковый роман — то есть молодым особам подросткового возраста придется по вкусу. А так как автор у нас трюкач и в уму ему не занимать, то и взрослым гражданам здесь есть чем поживиться :)

Не думается что Мьевиль положил душу на написание романа, оторвал что-то от себя или совершил какой-то подвиг, но «Рельсы» определенно достойны внимания и спасибо Мьевилю за очередной усердно проработанный, со своей мифологией и законами мир.

Оценка: 8
– [  17  ] +

Питер Уоттс «Водоворот»

kuznecovsky, 13 июня 2015 г. 20:55

В своей рецензии на первую книгу «Морские звезды» я попробовал себе представить, насколько шикарным будет продолжение и очень его ждал.

Как и полагается, по закону жанра, мои ожидания были обмануты. Справедливости ради, отмечу, что виноват наверное не автор, а лично я сам, не являющийся поклонником такой фантастики.

Насколько углубленной и психологичный была прошлая книга, насколько глубинной и темной во всех отношения она была, насколько правдоподобны и сложны были персонажи, вот настолько в Водовороте это все превратилось, простите меня, в попкорн.

В двух словах, события из океана перебираются на поверхность, и не стяжаемые тысячекратным давлением воды, начинают бешенно и хаотично развиваться. Главные герои выползают на землю и начинают творить если не ересь, то То, чем заниматься они не должны.

Все события романа пропитаны какой-то искусственностью и наверное преднамеренной заточенностью под Голливуд (скрытое желание автора?), поэтому все время приходится заставлять себя верить в происходящее. Фантастика фантастикой, а даже в нереальном мире все должно быть правдоподобно и одни вещи должны закономерно проистекать из других, полагаясь на причинно-следственную связь.

Возможно я предвзят, так как не люблю глобального размаха стрелялки и голливудские боевички с главным героем, преодолевающим любые препятствия и взрывающим все подряд на своем пути.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
В данном случае главная героиня носится как умалишенная по планете, отчаянно заражая всех и вся, ослепленная обидой на Корпорацию, сделавшую ее такой максимально фатальной и роковой. Планету же в этот момент охватывает пандемичная мода на костюмы рифтеров, Корпорация сжигает людей миллионами, а океанский вирус поражает все больше и больше мир флоры и фауны.

По мне так винегрет винегретом, притом не очень съедобный. Хотя не стоит умалять научную подкованность автора, сыплющего вот тут весьма интересными и в высшей степени кажущимися достоверными технологиями будущего.

На этом моя субъективная 6, уж прости меня Питер, от твоей Слепоты я был в восторге.

Оценка: 6
– [  10  ] +

Ханну Райаниеми «Квантовый вор»

kuznecovsky, 26 февраля 2014 г. 00:55

На фантастическом небосводе загорелась еще одна яркая звездочка, имя которой Ханну Райаниеми. Автор дарит нам свой дебютный роман, который вполне заслуженно тут же номинируется на несколько престижных премий.

Перед нами далекое-предалекое будущее, где человечество достигло небывалых научных высот, где нанотехнологиb — это прошлый век, а правят бал уже некие Ку-технологии. Когда-то далекий космос освоен как свой дом родной, люди уже во всю взаимодействует с другими расами и знают кто есть Боги на самом деле.

С первых страниц меня не покидало ощущение что я будто окунулся в Горменгаст, перенесенный на тысячу лет вперед — автор удивительно ярко и в то же время психологично пририсовывает вселенную, густо-густо сыплет незнакомыми футуристичными терминами, стелет очень изысканно и будто обволакивает тебя глубинной темнотой и антиматерией из недр вселенной.

Уже на этом я бы сказал автору Спасибо, потому что читать такое буйство фантазии — сплошное удовольствие, хоть и через предложение приходится хмурить брови и напрягать извилины в попытке визуализировать весь этот кричащий грибной видеоряд. К слову, надо отметить, наш финский Художник не сильно беспокоится за своего читателя и с каждой страницей лишь усиливает фантасмагорический напор, чем, впрочем, книгу отнюдь не портит.

Вскорости мы знакомимся с главным героем, Вором, заключенным в ментальную Тюрьму Дилеммы, о которой уже упомянуто в аннотации и на этом месте заканчивается Горменгаст и начинаются стремительные приключения нарочно театрально выписанных гротескных героев (замечательное надо отметить, зрелище).

Еще чуть дальше обнаруживается, что эта книга еще и детектив с юным прототипом Шерлока Холмса (как мне показалось) в главных ролях, который ведет свое расследование в старомодном стиле, но с использованием немыслимых технологий — возможно тут присутствует аллюзия на «Этюд в изумрудных тонах» — Нила Геймана, есть некоторые приятные сходства.

По мере прочтения мы узнаем, что имеет место и любовная история, которой, однако и к моему сожалению, автор не уделяет должного внимания и объема (хотя, возможно, все еще впереди).

Роман невелик, но очень многогранен. В триста с небольшим страниц умещен добротный 800-страничный фолиант. Несомненно радует что Квантовый Вор — это начало трилогии и я надеюсь, что дальше будет только интереснее. Хотя, не буду лукавить,, я бы наоборот несколько снизил обороты и каким-то моментам уделил побольше внимания, некоторые перлы хочется и посмаковать и рассмотреть поближе.

Уровень фантазии автора — крайне высок и в этом компоненте ставит его где-то очень рядом с Мьевилем, хотя и пишет он намного легче.

Друзья, всем почитателям необузданной фантазии, далекого космоса, приключений и детективов — обязательно Маст Рид.

P.s. Жду с нетерпением продолжения и новых романов.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Томас Диш «Геноцид»

kuznecovsky, 22 января 2014 г. 10:59

Земля оказывается в плену некоего растения, инопланетного исполинского сорняка с совершенно безумными защитными свойствами, способного адаптироваться к абсолютно любым условиям и полностью вытесняющего всю окружающего его флору и фауну. Растения — самый сильный вид, и по законам природы они убивают все остальные, буквально выживая их и выкачивая все соки из планета, как из губки.

За какие-то пять лет человечество превращается в шайку оборванцев и скатывается куда-то далеко за времена феодализма. Мы это видим на примере небольшой деревеньки с населением в 300 человек. Бред? Разумеется бред. Как, что и почему так произошло, объясняется чуть больше чем в двух строчках.

Однако, сдается мне, что автора это интересовало в последнюю очередь — кому-то что-то разжевывать, оправдывать и так далее. Вот есть такой-то год, человечеству пришел ...дец, а теперь мы берем и смотрим что же будет происходить в этих инфернальных условиях.

Надо отметить, что тлен, отвращение, бессмысленность и безысходность — это четыре химических элемента, из которых состоит повесть. Многие сцены автор намеренно усилил гротескными условиями и обстановкой. Героев подобрал таких чтобы точно крыша у читателя поехала. Он даже позволил им в паре моментов всласть посмеяться, одарил всех в конце надеждой, а потом с жесткостью и черствостью хирурга отрезал конечность. Вот так-то.

Если вы дотошны и любите разбираться в мелочах на предмет их теоретической вероятности — то вам от ворот поворот. Если же готовы закрыть глаза на такую ерунду, то добро пожаловать в преисподнюю.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Чайна Мьевиль «Посольский город»

kuznecovsky, 3 января 2014 г. 22:56

Мьевилю ужасно неуютно живется в рамках обыденного и привычного, поэтому берясь за «Посольский город», я был морально готов (точнее нервно потирал ручки), что в очередной раз наш английский гуру сломает проверенный надежный скелет жанра, на который известно куда и сколько наращивать мускулов, а затем слепит свой и представит нам эдакого господина Поппури. Так оно и вышло.

«Посольский город» — это прежде всего ода Языку как божественному дару, данному нам свыше, поэтому автор знакомит нас с неведомой расой Ариекаев, которые владеют своим собственным Языком, говорить который они могут двумя ртами — подрезом и поворотом. Для этой расы слова значат сами себя, поэтому говорить они могут только то что они видели или то что есть на самом деле. Так, для них словом становится девочка по имени Ависа, «девочка которая съела в темноте то что ей дали».

Кажется, во всех написанных Мьевилем произведениях есть герои, которые владеют каким-нибудь необычным языком, либо изучают его, либо являются представителями последнего. В «Посольском городе» Язык как явление ложится в основу сюжета и все события разворачиваются вокруг него. Это роман ребус, роман-головоломка, в котором игре слов стоит уделить больше внимания чем самим героям, так как словами тут становятся сами люди.

Не будет здесь стремительности действий и лихо закрученного сюжета, да оно и не нужно автору, ведь так можно ненарочно проскочить строчку-другую, которой потом будет так не хватать для сложения пазла.

Зато здесь есть сумрачный плещущийся глубокий иммер который и не космос и не пространство, но край обыденности и реальности, в котором можно перемещаться много быстрее скорости света и где есть маяки, которые подают сигналы из глубины, но на которые нельзя плыть. Здесь будут живородящие производящие горючее пасущиеся фермы, животные похожие на клочки бумаги. Здесь будут осколки фраз. Здесь вы встретите миабы которые бороздят бескрайние просторы иммера, которые так и не смогла понять сама Урсула ле Гуин — да, Мьевиль порой умеет перегнуть в двадцать узлов.

Здесь вы увидите как умирал и рождался Язык.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Мне очень понравилась идея с Языком-наркотиком который вводил Ариекаев в транс и самое забавное, что я поймал себя на мысли что Мьевиль и есть тот самый ЭзРа или ЭзКел, чья речь заставляла падать низ в экстазе. Меня же заставило раскрыть свои «коралловые глаза» и «застучать нервно ножками» последняя речь Испанскаой/Танцовщицы:

»... Вы научитесь говорить, что город — это яма и холм, мера всех вещей и хищное животное, и судно в море, и само море, в котором мы — рыбы; не человек, который плавает с ними каждую неделю, а рыбы, с которыми он плавает, мы вода, мы бассейн. Я люблю вас, вы освещаете мою жизнь, согреваете ее, вы мое солнце.

Вы еще не умеете говорить.»

Расписал как мог, так что наберите в рот орехов, запаситесь терпением и начинайте читать роман, переборите первые сто страниц а потом роман начнет читать вас :)

Оценка: 9
– [  9  ] +

Ольга Онойко «Море Имён»

kuznecovsky, 29 октября 2013 г. 18:50

У меня эта книга вызвала несколько двойственное впечатление. Не будучи ярым любителем киберпанка, я все же взялся за нее и по большому счету глобально отрицательных эмоций не испытал. Весьма оригинальной мне показалось идея помещения главных героев в мир параллельный нашему. Пределы, лайфхакинг, забавные имена — все это смотрится, хоть и довольно пестро, но вполне себе удобоваримо. В книге присутствует саспенс, сюжет местами становится прямо детективным, что не делает книге минусов, наоборот — читать интересней. Да и герои прописаны довольно ярко, хоть и несколько «штамповато», как мне показалось.

А вот что мне бросилось глаза, почему я сказал что впечатление двойственное, так это то что автору книги, готов поспорить, очень понравился сериал «Герои» Тима Кринга, и в главе

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
где главные герои попадают во время татаро-монгольского нашествия
это прослеживается ярче всего. Прямо возникает такая графическая аллюзия:). Да и все эти перемещения по параллелям тоже отсылают к этому же сериалу.

И тут, что вполне логично, у меня возникла мысль, а почему бы не положить эту книгу в основу нашего отечественного оригинального сериала, который своим хотя бы сценарием, легко бы смог конкурировать с американскими собратьями. Книга и ее сюжет действительно местами весьма оригинальны. и событий хватит на 10 вполне себе насыщенных серий.

Но это так, фантазии. Книга понравится читателю лет до 20. В особенности маст рид всем, кто фанатеет от киберфантастики или как это называется. Искушенному же читателю, я думаю, тут потешить себя особо нечем. Приятного послевкусия или напротив неприятного осадка после прочтения я не ощутил — остался таки равнодушным. Значит, =либо это совсем не мое, либо просто ну такая вот книга, на отдыхе почитать и забыть. Как сериал посмотреть.

Оценка: 7
– [  17  ] +

Чайна Мьевиль «Город и город»

kuznecovsky, 11 августа 2013 г. 22:09

Моментально, можно сказать, с самых первых страниц, ты оказываешься на холодной промозглой улице, по которой неспешной походкой идет инспектор Тьядор Борлоу, мерно выстукивая лакированными туфлями по мокрому асфальту. Ему предстоит раскрыть крайне сложное с юридической точки зрения преступление. На территории города Бещеля найдено тело юной студентки. Но по всей видимости убита она не здесь, но в Уль-Коме, городе доппельгангере, распологающемся ровно там же, где стоит и Бещель.

Два города разделяют одни и те же координаты, где жителей с самого рождения учат не-видеть любые материальные проявления другого города, будь то люди, здания, машины и т.д. — все одно, если ты увидишь, или сделаешь шаг не в ту сторону, нарушив незримую границу двух городов, наслоенных один на другой, ты совершишь «брешь» — самое страшное преступление в правовой системе Городов, наказание за которое может определить лишь Брешь — безжалостная, с практически безграничными полномочиями пенетенциарная машина, в чью власть входит как расследовать преступление, так и вынести за него наказание, без обычного, полагающегося на это суда.

Мало кто помнит, родились ли эти Города сразу, каждый сам по себе или когда-то они были единым целым. Но что-то определенно происходит в них обоих, какая-то химическая реакция в политически мотивированных движениями, нацеленная на что? Возможно на создание единого конгломерата, а возможно на разрушение последнего.

Мьевиль как и полагается, сменил жанр, языковой стиль, но остался верен себе. Сюрреализм здесь, -дань жанру- is in the air, политическая интрига конкурирует с главной интригой детектива — убийством, и конечно же вживление в мир целой Геосистемы — двух городов, Бещеля и Улькомы — в наш мир.

Было бы верхом несправедливости не отметить любовь автора к Языку как к некоему волшебному музыкальному инструменту, способному воспроизводить поистине фантастические мелодии. Роман населяют такие сказочно красивые имена как Сьедр, Ньисему, Сариска, Дхатт, Бурич и многие другие. Многое бы отдал, чтобы услышать наяву как звучит иллитанское наречие рожденное крайне плодородным сознанием автора.

P.S. Про качество перевода не упомянул разве что ленивый, но все де скажу, что господин Яропольский красоту романа откровенно изуродовал. Все равно что взял и по красивому лицу наждачной бумагой хорошенько прошелся. Скользишь по поверхности романа и постоянно спотыкаешься о херово постеленный асфальт переводчика.

Но! Вещь определенно стоящая и просто обязующая сама себя к присутствию в школьной программе. Как английской, так и нашей .

Оценка: 9
– [  18  ] +

Питер Уоттс «Морские звёзды»

kuznecovsky, 19 июля 2013 г. 11:44

Если хочешь отстраниться, абстрагироваться, углубиться в себя, «залечь на дно» то Морские звезды подойдут как нельзя лучше.

Перед нами предстает глубинный мир, подводная станция на самом дне Тихого, океана, на глубине 4 км, где непроглядная тьма и истоки всей жизни на земле. 6 переломанных жизнью, переделанных для существования в условиях давления в 400 атмосфер людей. У каждого по сундуку прошлого и по гигантскому скелету в спрятанном шкафу. Герои запрятаны в 10 матрешек от внешнего мира. Теперь их свобода — это черная бездна, которая по каким-то причинам становится для них больше чем просто домом. Скорее для них она — единственно подходящая среда обитания.

Здесь герои ведут диалог по большей части сами с собой. Да и атмомсфера не та, чтобы праздно болтать. Они многое понимают без слов. Они сильно изменились в условиях безумного давления, бескрайней бездны и глубины. Они рифтеры.

Книга из раздела фантастики, но в ней очень много реальных научных теорий, которые как будто прописали через кальку, а потом сдвинули ее на миллиметр — то есть немного исказили реальность. По сути почти все, что написано в книге — очень близко к правде, и моя рекомендация — «по ходу пьесы» периодически заглядывайте в интернет, чтобы было понятнее, что нам предлагает автор.

Несмотря на размеренность повествования, погружаешься в чтение с головой почти моментально и неважно, где бы ты ни находился, вокруг тебя будет глубина и океан.

Многие пишут что книга хороша, а могла бы стать шедевром, да автор на столькое замахнулся, планку задал настолько высокую, что взять ее не смог. Согласился бы на 99%, если бы не тот факт, что «Морские звезды» — лишь первая книга из трилогии (почти тетралогии). Так что, леди и джентльмены, Чих не неудался, а лишь только начал сильно щипать нос в преддверии последнего :)

С нетерпением жду перевода следующих частей, где, уверен, автор даст ответы на многочисленные вопросы, а все, расставленные в первой части ружья, выстрелят без осечек.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Чайна Мьевиль «Кракен»

kuznecovsky, 1 ноября 2012 г. 00:29

Сразу скажу, что являюсь большим фанатом Мьевиля.

Лучшими его произведениями, на мой взгляд, являются, «Вокзал...» и «Шрам». Что уж тут лукавить, — это просто шедевры.

Очень долго ждал, когда же наконец переведут Кракена, постоянно заглядывал на сайт издательства блаблабла. Плюс еще вдохновился рецензией Kshishtofa.

К сожалению мои большущие надежды не были оправданы в полной мере. А точнее, мне, к превеликому сожалению, книга показалось скучной, унылой, лишенной той самой мьевиллевской изюминки, которая оказала на меня столь большое воздействие в «Вокзале» и «Шраме».

То есть почерк автора очень даже и узнается, но тем не менее интрига в романе и не интрига вовсе, магическая составляющая какая-то скудная. В романе больше каких-то политических подтекстов и непонятных усложнений которые по факту ни к чему не приводят.

Возьмем двух главных злодеев — Госса и Сабби. Мьевиль я думаю хотел помериться яйцами с Гейманом, противопоставляя их «Задверьевским» Крупу и Вандемару. По мне, так последние в разы более колоритные, мерзкие, одиозные и запоминающиеся. У мьевиля Госс и Сабби невнятные, блеклые, нераскрытые. Может я конечно плохо читал, но я в итоге ни Госса ни Сабби, так и не смог толком представить себе. Пустышки в общем.

Отдельное «спасибо» переводчику, который велеречивые заковыристые речевые обороты и скабрезные выражения героев переводил, обобщая, кастрированными «мать-перемать», выпрямлял сложносочиненные конструкции, лишая их всякой ядрености.. ну что это за дрисня извините. зачем стерилизовать текст.

В общем, ставлю 7. Роман заслуживает внимания, потому что его написал Мьевиль. но по прочтении в голове остаются лишь какие-то обрывки непонятно чего.

Буду, в общем-то, ждать от автора что-нибудь на уровне Вкозала и Шрама.

Оценка: 7
⇑ Наверх