fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя Anahitta
Страницы: 12345678910...153154155156157

 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 28 августа 2023 г. 09:08
Джон Фаулз Подруга французского лейтенанта

Слушала аудио в исполнении Ирины Ерисановой, которая великолепно прочитала советский еще перевод Беккер и Комаровой. Перевод Таска мне не понравился, я исключила его сразу.

Эпиграф:
Когда одной пожилой крестьянке пересказали историю Анны Карениной, она ответила: «Корову бы ей! А лучше две!»


Часть 1.

Стилизация под викторианский роман, однако автор не дает забыть о том, что это всего лишь стилизация, написанная в 20 веке и с высоты 20-го. Это не только викторианский роман, но и приговор эпохе. Расхожее представление о 19 веке: романтика, возвышенные чувства, учтивые джентльмены, прекрасные дамы в кринолинах. Но автор беспощадно показал еще и изнанку: ханжеская мораль, угнетенное положение женщин и буквально грязь (гужевой транспорт на улицах производит не только газообразные выбросы).

В большинстве современных «викторианских» романов характеры и мировоззрение персонажей такие, будто они попаданцы из нашего толерантного, эмансипированного и прогрессивного 21 века. Фаулз же создает подлинные характеры того времени со всеми заблуждениями, предрассудками и противоречиями столетней давности. Случись завязка этой истории в 1960-е – и сюжет был бы совершенно другим, настолько изменилось мировоззрение и мораль всего за сто лет. Я уже не упоминаю следующие полвека до нашего времени, давайте уж останемся в 20 веке.

В книге очень много отвлеченных рассуждений, как это было принято в неспешных викторианских романах, хотя все эти экскурсы написаны с точки зрения 20 века. Много цитат, как викторианских поэтов, так и Маркса и Дарвина. Последние два неслучайны: Фаулс описывает эпоху, когда религиозное мировоззрение уступало место научной картине мира (кстати, главный герой увлекается палеонтологией и идеями Дарвина), а развитие промышленности выдвигает на первый план буржуа вместо аристократии. Тут интересно противостояние Сэма и Чарльза. Чарльз – потомственный аристократ, питающий надежды на титул баронета, если его пожилой дядюшка умрет бездетным. Когда будущий тесть предлагает ему заняться бизнесом, Чарльз не смеет отказать напрямую, хотя в глубине души возмущен. Марать руки работой – это же недостойное занятие для дворянина! Зато его слуга Сэм, наделенный деловой хваткой, только и мечтает о том, чтобы открыть свое дело.

Итак, главный герой – Чарльз, дворянин, имеющий годовой доход, который позволяет ему вести безбедную жизнь, бездельничать и собирать окаменелости. Кроме того, он рассчитывает на наследство и титул холостого дядюшки. Невеста Чарльза Эрнестина – единственная дочь очень богатого дельца, который не прочь заполучить для дочки титул, благо по тем временам подобные браки (когда титул женится на деньгах) уже считались в порядке вещей.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 27 августа 2023 г. 13:56
Роберт Хайнлайн Двойник

Определенно из классиков фантастики Хайнлайн нравится мне больше всех. Главный герой сильно смахивает на главгероя «Луны — суровой хозяйки», такой же авантюрист. История достаточно простая, сюжет предсказуемый, но читается очень бодро. Роман не кажется устаревшим, потому что это не столько фантастика, сколько авантюрный роман в декорациях будущего.

Прошу прощения, что так лаконично. Я тут начала писать отзыв на Фаулза, такая простыня получается, а я еще и половины того, что хотела, не сказала. Какие-то книги наводят на размышления, а какие-то просто пролетают мимо.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Лучшее из прочитанного за год > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 26 августа 2023 г. 13:52
Интересно,что братья — Коля и Николай. Родовое имя?
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 23 августа 2023 г. 16:47
Кстати, кирпичная библиотека тоже существует.




Если кому-то интересно, вот сайт.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 22 августа 2023 г. 08:33
просточитатель, я не спорю, что мир и за 15 лет изменился, но в данном случае речь идет о 1969 и современности. Эти перемены гораздо разительнее.
Дослушаю роман и напишу обстоятельнее, сейчас надо что-то на "Двойника" сочинить.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 21 августа 2023 г. 17:39
цитата Двойник
Обычно, читая современных авторов, забываешь какая пропасть в образе жизни и мыслях между нами и жителями 19 века, забываешь насколько мы другие.

Я еще слушаю роман, но иногда ловлю себя на том, что мир успел измениться и за полвека с тех пор, как он был написан.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 19 августа 2023 г. 09:31
просточитатель, спросили именно про эти два.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 19 августа 2023 г. 09:06
Итак, что мы видим? Фет более дотошно следует оригиналу в ущерб легкости чтения, хотя легкость в сказочном повествовании, на мой взгляд, очень важна. В то же время он зачем-то переводит лиги в километры, что сразу сбивает сказочный настрой. Кроме того, вот такие перлы как "костлявая физиономия", "любезная манера изъясняться" вместо "манеры любезно изъясняться". С волосами надо лбом я вообще не вполне поняла, что имел в виду автор, оба переводчика тоже постарались выразиться в меру своего понимания.
Я допускаю, что Кугель правильнее, чем Кьюджел (в таких случаях автору и его наследникам лучше знать, как это произносится), но в целом, если бы мне пришлось выбирать между дотошным следованием оригиналу и приятным повествованием, я бы выбрала Тетерину.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 19 августа 2023 г. 08:59
Shab13, Вэнса не читала, но давайте попробуем сравнить.
Фет:
цитата
Высоко над рекой Кззан — там, где раньше ютились какие-то древние руины, — Юкоуну по прозвищу Смешливый Волшебник построил усадьбу по своему вкусу: эксцентричное сооружение с остроконечными коньками крыш, балконами, куполами и подвесными мостками, увенчанное тремя спиральными башнями из зеленого стекла, заставлявшими красные солнечные лучи вспыхивать преломленными отблесками причудливых оттенков.

За усадьбой и по всей долине, насколько мог видеть глаз, простирались волнистой грядой, подобно песчаным дюнам, пологие холмы. Солнце отбрасывало между ними ползущие черные тени-полумесяцы; в остальном эти пустынные, безлюдные возвышенности ничем не были примечательны. Кззан, берущий начало в Старом лесу к востоку от Альмерии, струился под усадьбой на запад и впадал в Скаум в пятнадцати километрах ниже по течению. В месте слияния двух рек с незапамятных времен находился поселок Азеномей, известный главным образом благодаря ярмарке, привлекавшей народ со всех окрестностей. На ярмарочном выгоне в Азеномее Кугель устроил ларек, чтобы торговать талисманами.

Человек, одаренный множеством талантов, Кугель легко приспосабливался к обстоятельствам, но в то же время проявлял настойчивую целеустремленность. У него были длинные ноги, ловкие руки, проворные пальцы и любезная манера изъясняться. Волосы Кугеля, чернее черного меха, спускались клинышком почти к середине лба, но тут же отступали крутыми дугами над бровями. Подвижные глаза, длинный пытливый нос и шутовской рот придавали его тощей, даже костлявой физиономии выражение оживленного, отзывчивого дружелюбия. Кугель познал немало превратностей судьбы, научивших его уступчивой осторожности, осмотрительному благоразумию и умению действовать как с напускной дерзостью, так и втихомолку. Получив в свое распоряжение старинный свинцовый гроб и вытряхнув его содержимое, Кугель изготовил из гроба множество ромбовидных пластинок. Выдавив на них надлежащие печати и руны, он предлагал их в продажу на азеномейской ярмарке.

Тетерина:
цитата
На холмах над рекой Кзан на месте древних развалин Юкуну, Смеющийся Волшебник, построил большой дом по собственному вкусу — эксцентрическое сооружение из крутых фронтонов, балконов, мостиков, куполов и трех зеленых спиральных стеклянных башен, сквозь которые солнце пробивалось лучами странного цвета.

За домом по всей долине до самого горизонта уходили похожие на дюны холмы. Солнце отбрасывало движущиеся тени в форме черных полумесяцев; в остальном же холмы казались неотличимыми друг от друга, пустынными, одинокими. Внизу протекал Кзан, выходящий из Старого Леса на востоке Олмери; через три лиги к западу он соединяется с Скаумом. Здесь расположен Азеномай, город настолько древний, что никто не знает, когда он возник, известный своей ярмаркой, привлекающей население всего района. На Азеномайской ярмарке Кьюджел открыл киоск для продажи талисманов.

Кьюджел — человек, обладающий множеством способностей, с характером одновременно непостоянным и упрямым. Длинноногий, легкий на руку, с бойким языком. Волосы у него чернее самой черной шерсти, они растут низко на лбу, и только над бровями резко отступают. Острый взгляд, длинный любопытный нос и смешливый рот придают его худому длинному лицу выражение живости, откровенности и дружелюбия. Он пережил немало злоключений и потому приобрел хитрость и проворство, стал осторожен, одновременно вкрадчив и смел. Получив в свое владение древний свинцовый гроб и выбросив то, что в нем находилось, он изготовил множество маленьких свинцовых ромбиков. Снабдив их соответствующими рунами и печатями, он продавал их на Азеномайской ярмарке.

Оригинал:
цитата
On the heights above the river Xzan, at the site of certain ancient ruins, Iucounu the Laughing Magician had built a manse to his private taste: an eccentric structure of steep gables, balconies, sky-walks, cupolas, together with three spiral green glass towers through which the red sunlight shone in twisted glints and peculiar colors.
Behind the manse and across the valley, low hills rolled away like dunes to the limit of vision. The sun projected shifting crescents of black shadow; otherwise the hills were unmarked, empty, solitary. The Xzan, rising in the Old Forest to the east of Almery, passed below, then three leagues to the west made junction with the Scaum. Here was Azenomei, a town old beyond memory, notable now only for its fair, which attracted folk from all the region. At Azenomei Fair Cugel had established a booth for the sale of talismans.
Cugel was a man of many capabilities, with a disposition at once flexible and pertinacious. He was long of leg, deft of hand, light of finger, soft of tongue. His hair was the blackest of black fur, growing low down his forehead, coving sharply back above his eyebrows. His darting eye, long inquisitive nose and droll mouth gave his somewhat lean and bony face an expression of vivacity, candor, and affability. He had known many vicissitudes, gaining therefrom a suppleness, a fine discretion, a mastery of both bravado and stealth. Coming into the possession of an ancient lead coffin — after discarding the contents — he had formed a number of leaden lozenges. These, stamped with appropriate seals and runes, he offered for sale at the Azenomei Fair.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 17 августа 2023 г. 08:30
Nizzre23, "Цитоник" вроде как должен выйти, а Defiant еще даже на английском не вышел.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 8 августа 2023 г. 19:15
цитата xsentryx
Там девушки близко дружат.

Господи, там всего лишь упоминание мельком. Сама удивилась, когда на нашем издании 18+ увидела. Издатели на воду дуют.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 7 августа 2023 г. 12:36
Я всегда считала, что плохо усваиваю информацию на слух, мне всегда нужно было прочитать самой. Но однажды попробовала слушать аудиокниги, когда руки и глаза заняты, а уши и голова свободны. И оказалось, что вполне нормально воспринимается. Правда, тут еще добавляется требование к чтецу — чтобы голос не раздражал и дикция с интонациями были нормальными. Поэтому теперь что-то читаю, что-то слушаю.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 7 августа 2023 г. 09:30
цитата Двойник
Говорят, когда стоишь между близнецами — надо загадать желание. Правда мы так и не узнали сбылось ли у кого-нибудь

Загадала. Если сбудется, обязательно сообщу.;-)
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 7 августа 2023 г. 08:20
Теперь предстоит самое увлекательное: выбрать перевод. Причем для обеих книг тура.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 7 августа 2023 г. 08:01
цитата Geminus
С Anahitta читаем Двойник

С двойниками с обеих сторон, еще и читать Двойника! :-)))
Ладно, с Двойник почитаем Любовницу французского лейтенанта Дж. Фаулза, которая давно преследует меня на чужих рулеточных полках.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 7 августа 2023 г. 07:57
цитата Shab13
Все это звучит очень увлекательно и, вроде, история должна подарить читателю то самое ощущение романтики первооткрывателя, но… Этого нет. Или я не прочувствовал это. Есть список эпизодов-галочек основного сюжета, есть несколько «вотэтоповоротов», есть все обязательные части для хорошего романа. А вот души как будто нет. Зато утверждений, что и инопланетяне на людей похожи, и биосфера на других планетах похожа земную – хоть отбавляй. Не мы такие, вселенная такая, все сводит к похожему.

Вот-вот, подписываюсь под этими словами.:cool!:
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 6 августа 2023 г. 15:07
просточитатель, ну вот хотя бы в Википедии
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 6 августа 2023 г. 15:04
цитата просточитатель
1537 год и Кромвель который будет править более чем через 100 лет

Тут Томас Кромвель, а через сто лет будет Оливер. Родня, правда, хотя Оливер больше на слуху.
Хороший историко-детективный цикл, я первую книгу прочитала, а остальные слушала. Одна осталась.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 6 августа 2023 г. 12:33
Может, еще кто-нибудь успеет заскочить в уходящий поезд, как это часто бывало?
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 3 августа 2023 г. 09:28
просточитатель, я не нашла "Колёса фортуны" в аудио, пришлось читать.

Страницы: 12345678910...153154155156157
⇑ Наверх