fantlab ru

Нил Гейман «Страницы из дневника, найденного в коробке из-под обуви, забытой в рейсовом автобусе где-то между Тулсой, Оклахома и Луисвиллем, Кентукки»

Рейтинг
Средняя оценка:
5.94
Оценок:
557
Моя оценка:
-

подробнее

Страницы из дневника, найденного в коробке из-под обуви, забытой в рейсовом автобусе где-то между Тулсой, Оклахома и Луисвиллем, Кентукки

Pages from a Journal Found in a Shoebox Left in a Greyhound Bus Somewhere Between Tulsa, Oklahoma, and Louisville, Kentucky

Рассказ, год; цикл «Американские боги»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 109
Аннотация:

Главный герой этого рассказа находит в Лас-Вегасе открытку с надписью: «Помни». Он отправляется на поиски женщины с рыжими волосами. И путь его не близок…

Входит в:


Похожие произведения:

 

 


Лучшее за год: Мистика. Магический реализм. Фэнтези
2005 г.
Хрупкие вещи
2008 г.
Хрупкие вещи
2009 г.
Хрупкие вещи: истории и чудеса
2016 г.
Хрупкие вещи
2017 г.
Хрупкие вещи: истории и чудеса
2017 г.

Аудиокниги:

Модель для сборки
2004 г.

Издания на иностранных языках:

The Year's Best Fantasy and Horror: Sixteenth Annual Collection
2003 г.
(английский)
Щось крихке: Оповідки й дивовижі
2020 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень даже неплохой рассказ. Мне ничуть не стыдно признаться, что с первого прочтения я мало что понял: чудное название, далее с виду — бессмысленный набор предложений, калейдоскоп американских местечек, да и герой-путешественник как будто бы не в себе, — всё это не слишком располагало к отчетливому мнению. Но в чём проявляется талант Геймана, что ему удается за внешней суетой и никчемностью поместить что-то более существенное и глубокое, и вот уже мысль «рассказ ни о чём» сменяется на «тут всё гораздо лучше, чем я подумал вначале». Да, этот рассказ нужно не просто прочесть — этого слишком мало, его надо пропустить через себя, прочувствовать, прожить. Так, как будто это ты сам едешь в пикапе и автобусе, перебираешь вещицы из коробки; как будто это ты ищешь и догоняешь. Догоняешь Скарлетт, ищешь её, себя, себя в ней и её в себе... Мне так и подумалось, что герой рассказа помимо погони за Скарлетт прежде всего искал в этой погоне самого себя, хотел понять кто он, где, куда едет, что его ждет...

Да, история малопонятная, и в этой связи послесловие переводчика (Н. Горелова) как нельзя кстати помогает её осмыслению. И в принципе не особо важна привязка к Тори Эймос и её концертному туру. Данное послесловие дает возможность понять те мелочи-особенности американского жизнеустройства, которыми пронизан весь рассказ, по большому счету вполне относящийся к «сугубо американским», — точно так же, как и альбом и тур подруги Геймана, который она сама именно этими словами и охарактеризовала.

Но хотя послесловие хорошо и полезно, сам перевод Н. Горелова отнюдь не безгрешен. Второй доступный перевод — Т. Покидаевой — хоть и слегка пестрит ошибками, неточностями и небольшой небрежностью к деталям, но всё же будет мной рекомендован к прочтению. Он несравненно лучше передает атмосферу истории, так, как её мыслил Гейман (я сравнил оба перевода и оригинал). Предложения здесь и у Автора отточены, в них нет лишнего, они как выстрелы — лаконичные и хлесткие. Понимаете, пишущему этот дневник не было надобности излагать слова высокохудожественным слогом, ему нужно было прежде всего изложить краткие моменты того, что с ним происходило. Написать так, словно каждая фраза — последняя, и её ещё нужно успеть запомнить и записать. Перевод же Горелова снабжен неуместными в данном случае сложными оборотами и нередко несколько коротких предложений-хлыстов объединены в одно большое, а в результате пропадает атмосфера того одиночества, которым страдает герой истории. А ему очень одиноко.

Резюмируя, советую:

1. Читайте в переводе Т. Покидаевой; 2. Следом — послесловие от Н. Горелова; 3. Перечитайте рассказ ещё на раз, представив, что это вы едете по большой стране в поисках чего-то ценного лично для вас...

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ представляет собой дневниковые записи человека, ищущего неуловимую женщину по имени Скарлетт. Кто она: реальная женщина, призрак, воспоминание, туманная мечта? Неуловимая Скарлетт... Аллегория. Это поиск самого себя в мире. Попытка проникнуть внутрь своих ощущений, понять и почувствовать себя, услышать внутренний голос. Помимо основной сюжетной линии в записках присутствуют сторонние рассуждения, размышления о жизни, смерти, людях, путевые заметки. История о пути, о дороге, о поиске, о памяти. Традиционная атрибутика таких сюжетов — придорожные мотели и кафе, автомобили, дороги, черный кофе, разговоры с незнакомцами. Композиция кольцевая — начало перетекает в конец и рефреном проходит образ открытки с написанным красной помадой словом «Помни». Сюрреалистичный рассказ и атмосферный. Он воспринимается на уровне эмоций. Снова любимая Гейманом туманность и недосказанность. Немного размышлений, немного мистики — и вот перед нами совершенно удивительная история в духе старого черно-белого кино и даже немного в традициях Керуака (дорога, Америка, путь героя). Калейдоскоп мест, людей, мыслей, ощущений. Привычный стиль Геймана — лаконичные четкие предложения, словно штрихи, мазки кисти по холсту, недоговоренность и туманность повествования, словно история эта выплывает из тумана, и конец и начало размыты.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

О боже! Рекламный буклет с музыкального альбома. Что еще мы увидем в этом шедевральном сборнике. Мне уже даже страшно читать дальше. Гейман чувствуется собирал по клочкам эту книгу. Абсолютно не понравилось! И опять Тори Амос... если после «Странных девочек» возникло желание ее послушать, теперь — не буду точно! пресытился!

Оценка: 1
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Поклонником певицы не являюсь, поэтому рассказ для меня никакой ценности не представляет, балл добавил за пояснения переводчика, без этого рассказ бы так и остался непонятным бредом, а так хоть понятным бредом стал. :biggrin:

Оценка: 2
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я читала первую книгу Американских богов и имела представление, что меня ждет, заранее. Это чистый сюр, некая выжимка, но проблема рассказа в другом.

Проблема его в том, что 40% текста занимают объяснения переводчика. И без них в этом дневнике не разобраться от слова совсем. Ну, или надо отлично владеть не просто англо-американским языком, а быть, что называется, «в теме», то есть знать и понимать их культурный код, менталитет, игру слов и значимые события. Тут всё завязано на альбоме известной певицы и т.д. Тори Эймос под названием «Путь Скарлетт». Если вы не знакомы с ним — вся прелесть пройдет мимо вас.

Это как игра слов Алисы в стране Чудес, только неадаптированная для русского читателя, и вообще для взрослых.

Оценка: 5
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень странный рассказ. В предисловии говорится, что написан для рекламного буклета певицы.

Какй-то мужчина метается по разным городам Америки в поисках какой-то женщины, и свой путь описывает в дневнике.

Не впечатлило и не понравилось.

Оценка: 5
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Честно признаюсь, что не понял этот рассказ. Не уловил общего смысла и для меня он распадается на череду слабосвязанных эпизодов, едва сшитых белыми нитками автора. Гейман здесь явно перемудрил со своим экспериментаторством и попытками сотворить что-то необычное. Есть, конечно, интересные моменты, но они редки и тонут в общей безблагодатности. В итоге получилось слишком скучно и неинтересно, чтобы рассказ задержался в памяти хоть на какое-то время.

Оценка: 5
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Самая низкая оценка среди рассказов этой антологии. Ему не место тут совершенно. Написан для рекламного буклета — там бы и оставался!

А все потому что — Гейман...

Оценка: 6
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Понять, разумеется, я ничего не понял (что делать, не поклонник творчества некой певицы), но это странным образом нисколько не повлияло на восприятие рассказа. Под настроение попался, меланхоличное и немного пофигистское. Так вот и блуждаем мы по жизни, как по пустыне, пытаясь что-то вспомнить, понять, найти смысл, которого, возможно и нет вовсе...

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Знаю, многим этот рассказ остался непонятен и не понравился, но мне он запал глубоко в душу... Может в день, кода я его прочла, солнце грело как-то по-особенному, может, закат был чарующим в тот вечер, — не знаю, — но теперь эти чувства надолго со мной.

Очень трогательный рассказ, печальный, окутанный неуловимой атмосферой и обладающий невероятной силой образов, рассказ, который нужно не понять, а почувствовать. Со временем воспоминания о его прочтении становятся как будто личными, но такими далекими, или прекрасным, но давно позабытым сном... Это рассказ для романтиков, рассказ о дороге, длиною в жизнь, по которой идет, бежит, едет каждый из нас — всегда в поисках чего-то, в надежде найти кого-то...

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Леди и джентльмены,

Данный рассказ лучше всего читать под музыку Тори Амос или Portishead...

Рассказ о погоне за своим счастьем, за неразделенной любовью, безуспешных попытках обрести себя, собрать из мозаики тщательно собираемых фетишей собственную личность... Рассказ напоминает Уробороса — змея, кусающего себя за хвост...

Такие дела.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Изумительно точно передано ощущение дороги, как будто рассказ был действительно написан на ходу... К сожалению, приёмы типа «зацикливания» повествования в этом сборнике Гейман уже использовал, это уже не в новинку. Больше всего понравилась история Америки в миниатюре (про белых, черных и краснокожих людей), но, как набор микрорассказов, эта история уступает даже «Странным девочкам».

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Хорошо закольцованная вещь. Атмосферная. Ничего не могу сказать об упомянутой певице, но в этом рассказе какая-то магия есть. Хотя вряд ли захочется перечитывать...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Непонятно, даже как-то сюрреалистично. А еще атмосферно.

Умом эту историю не понять, я могу оценивать только свои ощущения. И мне понравилось.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Замечательная атмосфера, понятная многим, замечательные аллегории и аллюзии, непонятные многим. Как мне кажется, доступно это пиршество знатокам творчества Тори Амос и читающим по-английски. А так — хороший сюрреалистический рассказ и очень непонятный.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх