FantLab ru

Неизвестный составитель «Ирано-таджикская поэзия»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.50
Голосов:
2
Моя оценка:
-

подробнее

Ирано-таджикская поэзия

Антология, год

В произведение входит:

-
  • РУДАКИ
  • Касыды
8.00 (1)
-
6.00 (2)
-
7.83 (6)
-
6.00 (2)
-
6.00 (2)
-
-
  • Газели и лирические фрагменты
6.00 (2)
-
6.50 (2)
-
7.00 (2)
-
6.00 (2)
-
6.50 (2)
-
6.50 (2)
-
7.00 (2)
-
7.00 (2)
-
6.00 (2)
-
8.25 (8)
-
6.00 (2)
-
6.00 (2)
-
8.00 (2)
-
7.00 (2)
-
6.00 (2)
-
7.17 (6)
-
6.50 (2)
-
6.00 (2)
-
6.00 (2)
-
8.17 (6)
-
6.50 (2)
-
5.50 (2)
-
6.00 (2)
-
6.00 (2)
-
6.50 (2)
-
6.00 (2)
-
7.00 (2)
-
6.50 (2)
-
6.00 (2)
-
8.22 (9)
-
7.88 (8)
-
8.33 (6)
-
8.29 (7)
-
6.50 (2)
-
7.50 (2)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.40 (5)
-
8.67 (6)
-
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
5.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.60 (5)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.86 (7)
-
6.00 (1)
-
5.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
5.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
8.00 (7)
-
6.00 (1)
-
  • Кыта и различные фрагменты
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
8.43 (7)
-
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.60 (5)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
5.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.80 (5)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
8.50 (6)
-
8.00 (1)
-
7.00 (1)
-
8.00 (1)
-
7.00 (1)
-
  • НОСИР ХИСРОУ
  • Порицание и похвала
7.50 (2)
-
8.00 (2)
-
9.00 (2)
-
8.00 (2)
-
8.00 (2)
-
7.50 (2)
-
  • О добре и зле
8.00 (2)
-
  • Разум // Автор: Насир Хисроу  
9.00 (2)
-
8.50 (2)
-
7.00 (2)
-
8.00 (2)
-
8.00 (2)
-
7.50 (2)
-
8.50 (2)
-
  • Язык // Автор: Насир Хисроу  
8.50 (2)
-
  • Касыды, фрагменты, афоризмы
9.50 (2)
-
7.00 (2)
-
7.00 (2)
-
7.00 (1)
-
7.50 (2)
-
7.50 (2)
-
6.50 (2)
-
9.00 (2)
-
  • Афоризмы
9.00 (2)
-
7.50 (2)
-
7.50 (2)
-
7.50 (2)
-
7.50 (2)
-
7.50 (2)
-
7.00 (2)
-
8.00 (2)
-
6.50 (2)
-
7.50 (2)
-
6.50 (2)
-
7.50 (2)
-
8.50 (2)
-
7.50 (2)
-
7.00 (2)
-
8.00 (2)
-
7.00 (2)
-
9.00 (2)
-
7.00 (2)
-
5.50 (2)
-
8.50 (2)
-
7.50 (2)
-
8.00 (2)
-
7.50 (2)
-
6.00 (2)
-
7.00 (2)
-
7.50 (2)
-
  • ОМАР ХАЙАМ
  • Рубаи
  • «Ты истины взыскуешь?..» // Автор: Омар Хайям
7.86 (21)
-
7.91 (23)
-
  • «Не выращивай в сердце печали росток...»  [= «Растить в душе побег унынья — преступленье...»; «Сердце метою печали метить не пристало…»; «К чему в саду твоем тоска и грусть растут?..»; «Древо печали ты в сердце своём не сажай…»] // Автор: Омар Хайям  
7.57 (21)
-
  • «Росток мой — от воды небытия...» // Автор: Омар Хайям
7.71 (21)
-
  • «Кто посетил сей мир...» // Автор: Омар Хайям
  • «Мы — послушные куклы в руках у Творца!..»  [= «Кто мы? — Куклы на нитках...»; «Мир я сравнил бы с шахматной доской...»; «Мы — куклы, а судьба — наш кукольник забавный...»; «Небо — кукольник, а мы — куклы и не более…»; «Фигурки — ты да я, а небеса — игрок...»; «Мы — пешки, небо же — игрок…»] // Автор: Омар Хайям  
7.85 (20)
-
8.20 (10)
-
  • «Веселись! Невеселые сходят с ума...»  [= «Череда твоих невзгод будет бесконечна...»; «Пей! Будет много мук, пока твой век не прожит...»; «Ликуй! Немало бед пророчат звёзды нам...»; «Отдайся радости! Мученья будут вечны!..»] // Автор: Омар Хайям  
8.09 (11)
-
  • «К чему печаль нам служит?..» // Автор: Омар Хайям
7.00 (2)
-
  • «Беспощадна судьба, наши планы круша...»  [= «Грозит нам свод небесный...»; «Чтобы нас погубить, небосвод захотел...»; «Стремится небо сеть сплести тебе и мне...»; «Вот вечный небосвод. И что мы для него?..»] // Автор: Омар Хайям  
7.80 (20)
-
1 отз.
  • «И пылинка — живою частицей была...»  [= "И пылинка - живою плотью была..."; «Знай, в каждом атоме...»; «Любая частичка в ладонях земли…»; «Любая пядь земли была (когда-то) солнцеликой…»; «Песчинка, что, сверкнув, на лик Земли легла…»; «Пылинка праха — даже не приснится!..»] // Автор: Омар Хайям  
7.76 (29)
-
  • «Каждый розовый, взоры ласкающий куст...»  [= «Стебель свежей травы...»; «Травинка, что растёт на берегу ручья, — любая!..»; «Трава, которою — гляди! — окаймлена...»; «Молодая зелень луга...»; «Травинки, те, что у ручья, не мни...»; «Взгляни-ка на траву, что над рекой растет…»; «Травинка, та, что у р] // Автор: Омар Хайям  
7.00 (22)
-
  • «Месяца месяцами сменялись до нас...»  [= «Сияли зори людям — и до нас!..»; «Как много раз весна цвела до нас с тобой...»; «И дни, и ночи — было всё, друг мой…»; «Как много было зорь и сумерек до нас!..»; «И ночи сменялися днями...»; «О, сколько до нас озаряли мир зори…»; «Коловращение небес внуш] // Автор: Омар Хайям  
7.57 (23)
-
8.00 (27)
-
8.56 (18)
-
  • «Светила ночи в высях...» // Автор: Омар Хайям
  • «Не давай убаюкать себя похвалой...»  [= «Будь осмотрителен — судьба-злодейка рядом!..»; «Судьба — коварна: будь же осторожен…»; «Что б ты ни делал, рок с кинжалом острым — рядом...»; «Постой! Пустой игрой страстей тебя манят…»; «Не думай, что с тобой всегда друзья стоят…»] // Автор: Омар Хайям  
7.88 (17)
-
  • «О судьба! Ты насилье...» // Автор: Омар Хайям
7.50 (10)
-
  • «Даже самые светлые в мире умы...»  [= «Те, что украсили познанья небосклон...»; «Мужи, чьей мудростью был этот мир пленён...»; «О, мудрый суфий, в добродетель...»] // Автор: Омар Хайям  
8.48 (27)
-
1 отз.
6.70 (10)
-
  • «Тот усердствует слишком, кричит: «Это — я!»...»  [= «Порою некто гордо мечет взгляды: «Это — я!»…»; «Временами выступает кто-нибудь вперёд: «Это — я»…»; «Вот на кого-нибудь находит: „Это — я!”…»; «Бывает, что вперёд выходит кто-то и важно объявляет: «Это я»…»] // Автор: Омар Хайям  
8.21 (28)
-
  • «Нет на свете тиранов злобней и жадней...»  [= «О небосвод! Все разрушенья — из-за твоей злобы...»; «Небесный круг, ты — наш извечный супостат!..»; «О небосвод! Наш мир истерзан злом твоим...»; «Круговорот судьбы — безжалостный циклон...»] // Автор: Омар Хайям  
6.95 (21)
-
  • «О тайнах сокровенных невеждам не кричи...» // Автор: Омар Хайям
  • «Мы цель созданья, смысл его отменный...»  [= "Светоч мысли, сосуд сострадания - мы..."; «Вершина, цель всего творенья — мы...»; «Конечно, цель всего творенья — мы...»; «Мы — цель и высшая вершина всей вселенной...»] // Автор: Омар Хайям  
7.84 (19)
-
  • «Вместо розы — колючка сухая сойдёт...»  [= «Если розы не нам...»; «Коль роз не будет — хватит и шипов...»; «Если нам не хватит роз — и шипов довольно!..»; «Не розы жизнь у нас, а куст колючий? – пусть…»; «Не будет роз для нас — нам и шипов довольно...»] // Автор: Омар Хайям  
7.31 (16)
-
  • «Рабы застывших формул...» // Автор: Омар Хайям
  • «Пренебреги законом, молитвой и постом...» // Автор: Омар Хайям
9.44 (18)
-
8.00 (8)
-
7.29 (21)
-
  • «Кипарис языками, которых не счесть...»  [= «Нет благороднее растений и милее...»; «Лилия и кипарис... Благородство их — искрится!..»; «Скажи, ты знаешь ли, за что в устах народных...»] // Автор: Омар Хайям  
8.00 (17)
-
  • «Дружи с разумными людьми...» // Автор: Омар Хайам
6.00 (2)
-
  • «Тот, кто следует разуму, — доит быка...»  [= «Кто ценит знания, кого влечет наука...»; «Тот, кто разуму следует – наверняка...»; «Те, у кого лежит к познанию душа...»; «Трудам ученого цена невелика…»; «Те, кто, заботясь о познании, живут...»] // Автор: Омар Хайям  
7.89 (28)
-
7.56 (9)
-
  • «Встань! Бросил камень в чащу...» // Автор: Омар Хайям
  • «Утром лица тюльпанов покрыты росой...»  [= «Росинки на тюльпане...»; «По утрам, когда тюльпаны покрываются росой…»; «Когда под утренней росой дрожит тюльпан...»; «Опять блестят росой тюльпаны близ реки…»; «Тюльпаны утром покрываются росой...»] // Автор: Омар Хайям  
7.71 (17)
-
7.81 (16)
-
  • «Взгляни: одежду розы...» // Автор: Омар Хайям
7.00 (7)
-
  • «О горе, горе сердцу...» // Автор: Омар Хайям
  • «Смеялась роза: «Шалый ветерок...» // Автор: Омар Хайям
  • «Розан хвастал: «Иосиф Египетский я...»...»  [= «Я — прекрасный Юсуф...»; «Я — Юсуф Египетский... — роза мне с куста…»…»; «„Иосиф — это я, и луг — Египет мой…”…»; «Сказала роза: «Я — Юсуф над смятым шёлком трав…»; «Сказал мне розан: «Я -Юсуф, пришедший в сад...»] // Автор: Омар Хайям  
7.31 (16)
-
7.00 (7)
-
  • «Душа моя, мечта моя...» // Автор: Омар Хайям
  • «Мне свят веселый смех...» // Автор: Омар Хайям
  • «Люблю тебя и слышу...» // Автор: Омар Хайям
  • «Солнце пламенного небосклона...» // Автор: Омар Хайям
7.46 (13)
-
  • «Как полон я любви...» // Автор: Омар Хайям
  • «Книга жизни моей перелистана — жаль!..»  [= «Вот книги юности последняя страница...»; «Ты, книга юности, дочитана, увы!..»; «В тетради юности закончились листы…»; «Как мне жаль, что книга юности закрылась...»] // Автор: Омар Хайям  
7.83 (24)
-
  • «Подстреленная птица — грусть моя...» // Автор: Омар Хайям
  • «В том не любовь, кто буйством не томим...» // Автор: Омар Хайям
6.00 (2)
-
8.20 (10)
-
7.88 (8)
-
8.22 (9)
-
8.50 (24)
-
8.50 (4)
-
6.00 (2)
-
  • «Те, что веруют слепо, — пути не найдут...»  [= «Давно меж мудрецами спор идет...»; «Один — бегущим доверяет дням...»; «У одних — о вере дум невпроворот…»; «Одни о ереси и вере спор ведут...»; («Кто — истинным путём считает лишь ислам...»; «Один в путь веры мыслями проник…»] // Автор: Омар Хайям  
8.33 (27)
-
1 отз.
  • «Судьба мой путь предначертала...» // Автор: Омар Хайям
  • «Ты меня сотворил из земли и воды...»  [= «Ты сам ведь из глины меня изваял!..»; «Господи! Ты мне замешивал глину... А я-то причём?..»; «Ты глину замесил. А я при чем, Господь?..»; «Ты, Боже, глину мял, — что делать мне?..»; «Дел моих глину Ты, Боже, готовой мне дал — я причём?..»] // Автор: Омар Хайям  
7.82 (17)
-
7.86 (21)
-
  • «Отчего всемогущий Творец наших тел...»  [= «Жизнь сотворимши, смерть Ты создал вслед за тем...»; «Жизнь сотворивши, смерть ты создал вслед за тем...»; «Жизнь сотворивший...»; «Ваятель Всевышний, людей создавая…»; «Стихии сочетав, Хозяин сплел узор…»; «Кто, кроме Бога, мог состав наш замешать?..»] // Автор: Омар Хайям  
9.04 (26)
-
1 отз.
  • «Если мельницу, баню, роскошный дворец...»  [= «О небо, к подлецам щедра твоя рука...»; «О небо, ты души не чаешь в подлецах...»; «Ну, почему — ответь, о небо, нам...»; «Злым счастье милость небосвода пошлёт...»] // Автор: Омар Хайям  
8.52 (21)
-
7.45 (11)
-
  • «О боже! Милосердьем ты велик!..» // Автор: Омар Хайям
  • «Пусть я восстал, мятежный...» // Автор: Омар Хайям
8.27 (11)
-
  • «Мои заслуги точно, все до одной сочти...» / Автор: Омар Хайям
7.75 (20)
-
  • «И слева мне и справа твердят...» // Автор: Омар Хайям
7.68 (19)
-
  • «По утрам я слышу клики...» // Автор: Омар Хайям
  • «Не доверяй ханжей пустому суесловью...» // Автор: Омар Хайям
  • «Нам обещаны гурии в мире ином...»  [= «Что мне блаженства райские — «потом»?..»; «Рай с гуриями — прекрасен...» — так тебе говорят...»; «Пускай там гурии кого-то в рай манят...»; «Говорят мне: «Хайям, выбирай: жбан вина или рая просвет»...»] // Автор: Омар Хайям  
7.40 (10)
-
6.50 (8)
-
7.41 (17)
-
  • «Наполнить камешками океан...» // Автор: Омар Хайям
  • «Не правда ль, странно? Сколько до сих пор...» // Автор: Омар Хайям
  • «Пусть буду я сто лет гореть в огне...» // Автор: Омар Хайям
  • «Кому он нужен, твой унылый вздох?..» // Автор: Омар Хайям
  • «Поскольку только раз ты должен умереть...» // Автор: Омар Хайям
7.36 (11)
-
8.33 (9)
-
8.60 (20)
-
1 отз.
8.11 (9)
-
  • «Ты не верь измышленьям непьющих тихонь...»  [= «Говорят, что существует ад...»; «Твердят, будто пьяницы в ад угодят...»; «Говорят, что пьяницы в ад пойдут — в огонь...»; «Мол, изгоняют в ад влюбленных и пьянчуг...»; «От отроческих лет не верил я, что ад…»] // Автор: Омар Хайям  
7.60 (10)
-
6.70 (10)
-
6.60 (5)
-
8.17 (23)
-
2 отз.
  • «Эй, небосвод неразумный!..» // Автор: Омар Хайям
7.65 (20)
-
7.89 (18)
-
  • «Если б я властелином судьбы своей стал...»  [= «Когда б скрижалью рока я владел...», «Когда б скрижаль судьбы...»; «Если бы я властен был над скрижалью рока...»; «Когда проник бы я к Скрижали мировой…»; «Коль стали б подвластны нам рока скрижали...»; «Когда скрижаль судьбы познал бы я...»] // Автор: Омар Хайям  
8.00 (13)
-
7.63 (19)
-
1 отз.
  • «Кто, живя на земле, не грешил? Отвечай!..»  [= «На свете можно ли безгрешного найти?..»; «Ах, кто на свете не грешил, скажи?..»; «Кто здесь не очернён грехами, объясни...»; «Безгрешный есть ли человек? Скажи!..»] // Автор: Омар Хайям  
7.50 (18)
-
7.50 (6)
-
  • «На базаре я увидел как-то гончара...» // Автор: Омар Хайям
  • «Нет гончара. Один я в мастерской...» // Автор: Омар Хайям
  • «Поглядите на мастера глиняных дел...»  [= "Те гончары, что глину мнут ногами..."; «Глянь на месящих глину гончаров...»; «Дивлюсь тебе, гончар, что ты имеешь дух...»; «Ногами глину мнут — ватага удальцов...»] // Автор: Омар Хайям  
7.65 (23)
-
  • «Этот старый кувшин на столе бедняка...»  [= «Та ваза, что здесь...»; «Тот кувшин, что сегодня поит бедняка...»; «Подёнщика кувшин, который здесь стоит…»; «Кувшин с холодною водой для батрака...»; «Подёнщик воду пьёт. Гляди, кувшин его…»] // Автор: Омар Хайям  
7.15 (20)
-
  • «Вон за гончарным кругом у дверей...» // Автор: Омар Хайям
  • «Будь весел! Не навек твоя пора...» // Автор: Омар Хайям
  • «Вчера горшечным рядом я шел через базар...» // Автор: Омар Хайям
  • «Из глины чаша. Влагой разволнуй...» // Автор: Омар Хайям
  • «Лепящий черепа таинственный гончар...»  [= «Тот гончар, что слепил...»; «Да, действительно искусство проявил в гончарном деле...»; «Ваятель чудных чаш... Как не сказать о том…»; «Гончар, что чаши всех голов исполнил...»; «Слепивший наши черепа Гончар…»] // Автор: Омар Хайям  
7.22 (9)
-
7.78 (9)
-
8.52 (31)
-
1 отз.
8.00 (18)
-
6.00 (6)
-
  • «То, что Бог нам однажды отмерил, друзья...»  [= «То, что Бог нам однажды отмерит, друзья...»; «То, что судьба тебе решила дать...»; «Поскольку всё решает небосвод...»; «Поскольку хлеб наш Небом предопределён...»; «Раз твой хлеб Всевышним предопределён...»; «Творец уж расписал, что завтра будешь есть...] // Автор: Омар Хайям  
8.00 (22)
-
8.00 (19)
-
7.70 (10)
-
  • «Дураки мудрецом почитают меня...»  [= «Мой враг меня философом нарек...»; «Враг сказал, что я — философ... По ошибке он изрёк…»; «Меня философом враги мои зовут...»; «Философом меня назвал лукавый лжец...»; «Имя «философа» сыскал я у врагов…» ] // Автор: Омар Хайям  
8.33 (12)
-
7.60 (10)
-
7.89 (9)
-
7.17 (6)
-
  • «Не дай тискам печали себя зажать!..» // Автор: Омар Хайям
  • «О законник сухой, неподкупный судья!..»  [= «Услышь, о муфтий, пьяницы рассказ!..»; «Хоть я и пьяница, о муфтий городской...»; «Эй, чванный муфтий, к пьющим беспощадный!..»; «Муфтий, уж тебя-то мы, признаться, подельней...»] // Автор: Омар Хайям  
7.83 (12)
-
  • «Назовут меня пьяным — воистину так!..»  [= «Пристрастием к вину и к озорству живу...»; «Считают, будто я неверный, — верно...»; «Я пьяница?! Ну что ж, пусть будет так...»; «Если скажут, будто я пьян...»; «Если думают, что пью я и гуляю, – я такой!..»] // Автор: Омар Хайям  
7.64 (11)
-
7.44 (9)
-
  • «И я, седобородый, в силок любви попал...» // Автор: Омар Хайям
  • «Мой дух скитаньями пресытился вполне...» // Автор: Омар Хайям
  • «Старость — дерево, корень которого сгнил...»  [= «Я — словно старый дуб, что бурею разбит...»; «У старости слабы и корни, и листва…»; «Ошибка: старостью вершить цепочку дней…»; «Старик — как дом, как дуб, вот ветки облетели...»] // Автор: Омар Хайям  
7.52 (21)
-
  • «Отшельником не буду жить...» // Автор: Омар Хайям
  • «Влёк и меня учёных ореол...» // Автор: Омар Хайям
  • «Будь вольнодумцем! Помни наш зарок...» // Автор: Омар Хайям
  • «Много мыслей в моей голове, но увы...»  [= «То не моя вина, что наложить печать...»; «Тайны мира, как я записал их в тетрадь...»; «Тайны мира, что в тетради изложил я — таковы…»; «О тайнах Бытия, что стали ясны мне…»; «Таинства мира запишу-ка я в тетрадь...»] // Автор: Омар Хайям  
7.53 (17)
-
7.80 (10)
-
7.88 (8)
-
7.62 (8)
-
  • РУМИ
  • Из «Маснави»
7.00 (1)
-
  • Притчи
8.75 (8)
-
8.89 (9)
-
9.00 (7)
-
8.50 (2)
-
9.00 (9)
-
9.30 (10)
-
1 отз.
9.00 (8)
-
8.88 (8)
-
8.75 (8)
-
8.88 (8)
-
9.33 (9)
-
8.44 (9)
-
8.78 (9)
-
9.50 (8)
-
9.75 (8)
-
3 отз.
8.00 (2)
-
8.86 (7)
-
9.00 (7)
-
8.71 (7)
-
8.50 (8)
-
9.12 (8)
-
9.14 (7)
-
8.86 (7)
-
8.57 (7)
-
9.00 (7)
-
9.14 (7)
-
9.29 (7)
-
8.57 (7)
-
9.43 (7)
-
7.50 (2)
-
7.50 (2)
-
7.00 (2)
-
8.00 (2)
-
  • Из «Дивана Шамса Тебризского»
  • Газели
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
8.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
8.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
8.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
  • Четверостишия любви
7.00 (1)
-
8.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
8.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
  • СААДИ
  • Из «Гулистана»
9.00 (2)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
8.00 (1)
-
8.00 (1)
-
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
-
  • Касыды
9.00 (1)
-
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
  • Газели
8.14 (7)
-
8.29 (7)
-
8.00 (6)
-
8.00 (5)
-
8.00 (5)
-
8.20 (5)
-
7.80 (5)
-
7.60 (5)
-
7.80 (5)
-
7.80 (5)
-
7.80 (5)
-
8.00 (5)
-
8.14 (7)
-
7.00 (4)
-
8.40 (5)
-
8.17 (6)
-
7.80 (5)
-
8.20 (5)
-
7.60 (5)
-
8.33 (6)
-
8.00 (5)
-
8.14 (7)
-
7.40 (5)
-
8.20 (5)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
8.00 (1)
-
  • Кыта
8.00 (5)
-
8.20 (5)
-
8.00 (5)
-
7.20 (5)
-
8.40 (5)
-
8.00 (5)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
8.00 (1)
-
  • Бейты и рубаи
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
8.00 (1)
-
7.00 (1)
-
  • ХАФИЗ
  • Газели
8.00 (1)
-
7.50 (6)
-
9.14 (7)
-
  • «Дам тюрчанке из Шираза...»  [= «Ради родинки смуглой одной, одного благосклонного взгляда...»; «Когда красавицу Шираза...»] // Автор: Хафиз  
8.33 (6)
-
6.00 (1)
-
8.00 (6)
-
  • «Налей полнее — вновь пустеет пиала...»  [= «Э-ге-гей, виночерпий! Полней мою чашу налей!..»; «Чашу полную, о кравчий...»; «Вновь пусти по кругу чашу...»; «Эй, виночерпий! Чаши вновь налей вином и будь проворен!..»] // Автор: Хафиз  
7.80 (5)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
8.62 (8)
-
7.00 (1)
-
7.67 (6)
-
7.00 (1)
-
8.00 (6)
-
7.50 (6)
-
8.00 (1)
-
8.00 (1)
-
8.57 (7)
-
8.00 (1)
-
7.00 (1)
-
8.00 (6)
-
7.00 (1)
-
8.43 (7)
-
6.00 (1)
-
8.12 (8)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.60 (5)
-
7.00 (1)
-
8.33 (6)
-
7.00 (1)
-
7.83 (6)
-
8.17 (6)
-
7.62 (8)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
8.00 (6)
-
8.12 (8)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
8.00 (6)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.40 (5)
-
7.17 (6)
-
7.00 (1)
-
8.20 (5)
-
8.00 (1)
-
  • Рубаи
8.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
8.00 (1)
-
8.00 (1)
-
8.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
8.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
  • ДЖАМИ
  • Газели
7.00 (1)
-
8.14 (7)
-
8.00 (6)
-
8.00 (1)
-
8.00 (1)
-
7.67 (6)
-
8.17 (6)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.67 (6)
-
8.00 (6)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
8.00 (1)
-
7.00 (1)
-
8.00 (1)
-
8.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.86 (7)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
8.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
8.00 (1)
-
8.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
8.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
8.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
9.00 (1)
-
8.00 (1)
-
  • Кыта
9.00 (1)
-
8.00 (1)
-
9.00 (1)
-
8.00 (1)
-
9.00 (1)
-
8.00 (1)
-
8.00 (1)
-
8.00 (1)
-
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
8.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
10.00 (1)
-
8.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
8.00 (1)
-
8.00 (1)
-
-
-
-
-
-
-

Обозначения:   циклы   романы   повести   графические произведения   рассказы и пр.



Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)

Ирано-таджикская поэзия
1974 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва





Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх