 | Разумеется, для любого анализа Сан Конг читать надо несколько раз. В первый раз — какой анализ?... И только потом, слегка приподнявшись над текстом, мы можем проследить взглядом тот слалом, по которому Иван протаскивает читателя — со всеми петлями и трамплинами. Ой, мама… Первым возникает предположение, что автор над нами натурально издевается. Вот, пожалуйста — Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)ребенок, прогуливаясь по лесу, наталкивается на то ли вампира, то ли темнокожего людоеда, с урчанием грызущего шею белой женщины. Ребенок с визгом мчится домой. Внимание!! КОМУ вы в этот момент сочувствовали?... Но шутки в сторону. Сан Конг — очень серьезная история. Это история о двух видах правоты. И борьба главного героя с антагонистом — это всего лишь один из них. Впрочем, по порядку. …И пошел Джек за золотым яблочком для больной мамы. И вошел он в страну людоедов, и была огорожена та страна частоколом, и на каждом колу висел череп, и смотрел на Джека живыми глазами… Но не испугался смелый мальчик. Долго ли, коротко ли, но Джек обманул и победил людоеда, и сжег частокол, и добыл лекарство, но проклятие людоеда осталось на нем. И однажды, когда Джек уже вырос и даже немного состарился, пришел к нему чужой человек, и сказал — «пора». Умер Джек, но лекарство то теперь есть у людей, и частокол мертвецкий никому более не отстроить… Очень важный момент. Как главный герой, так и главный гад — люди, поведение которых не укладывается в первый этаж пирамиды Маслоу (сладко есть, сладко спать). Их поведение мотивировано культурой. Каждый имеет убеждения — что хорошо и что плохо, и поступает не в соответствии с моментальной выгодой — а так, как диктует культура. Поскольку культуры разные, одна и та же программа (любить людей, противостоять смерти) выглядит принципиально иначе. И вот тут нас тыкают носом в первое, родное, я бы даже сказала «девическое» значение слова «политкорректность». Не судить, пока не понял. Не считать, что понял, пока не встал на чужое место, не поглядел ТЕМИ глазами. Да, — вздыхает где-то далеко доктор Хантингтон — но не забудьте, что Полностью понять чужую культуру — значит принять ее — и хоть частью покинуть свою. Нельзя стать другим — не став Другим. И, в конечном итоге, любой культурный конфликт состоит из 4 составляющих — своя правота и чужая правота, своя неправота и чужая неправота. Утеря из зоны внимания любой из составляющих ведет к тому, что конфликт идет вразнос. Но и это еще не все. Кроме равноправных — культурных видов правоты, есть правота общечеловеческая. Показать ее обычно бывает очень трудно. А в Сан Конге есть персонаж, сумевший найти выход из лабиринта культурных наворотов. Это женщина. Характерно, в еще одном тексте, посвященном культурной путанице («Маятник Фуко») тоже именно женщина, Лия, говорит о вещах внекультурных, абсолютных, вписанных языком химии в человеческий БИОС. Есть вещи. Которые ВСЕГДА одинаковы. Любовь, верность, способность следовать выбранному пути до конца. Если наши визави честны, заботятся о своих слабых, милосердны к побежденным — мы можем не особенно беспокоиться о том, как они себе это объясняют. Так общечеловеческие ценности оказываются метаязыком, способным апеллировать к разным культурам, и той самой, столь необходимой в любые времена, шкалой сравнения. Спасибо, Автор. |