FantLab ru

Стефани Майер «Сумерки»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.14
Голосов:
2229
Моя оценка:
-

подробнее

Сумерки

Twilight

Роман, год; цикл «Сумеречная сага»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 94
Аннотация:

После нового замужества матери семнадцатилетняя Белла Свон переежает жить к отцу, шефу полиции маленького и вечно дождливого городка Форкс. В первый же день в школе ее внимание привлекает семейство Калленов, отличающееся необыкновенной красотой, а Эдвард Каллен — еще и странным поведением. В конце концов выясняется, что Каллены — вампиры-«вегетарианцы», питающиеся кровью диких животных, а Эдвард упорно избегал девушки потому, что боялся не сдержаться и укусить ее. У Беллы и Эдварда начинается роман, но любовную идиллию нарушает прибытие в окрестности Форкса трех вампиров-кочевников. Гости не столь щепетильны, как семейство доктора Карлайла Каллена, они пьют кровь людей — и целью самого опасного из этой троицы, Джеймса, становится Белла...

Входит в:


Номинации на премии:


номинант
Немецкая фантастическая премия / Deutscher Phantastik Preis, 2007 // Сериал/часть сериала

номинант
Немецкая фантастическая премия / Deutscher Phantastik Preis, 2007 // Переводной роман

Экранизации:

«Сумерки» / «Twilight» 2008, США, реж: Кэтрин Хардвик



Похожие произведения:

 

 


Сумерки
2006 г.
Сумерки
2008 г.
Сумерки
2010 г.
Сумерки
2010 г.
Сумерки
2011 г.
Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление
2017 г.
Сумерки
2017 г.
Сумерки
2018 г.

Аудиокниги:

Сумерки
2009 г.
Сумерки
2014 г.
Сумерки
2014 г.

Издания на иностранных языках:

Twilight
2008 г.
(английский)
Twilight
2010 г.
(английский)





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Всерьёз обсуждать подобного рода тексты — всё равно что пытаться разобраться в разных сортах известной субстанции. При всём моём критическом отношении к творчеству Брэма Стокера — он на фоне г-жи Майер представляется просто каким-то «титаном Просвещения». Опусы оной «писательницы» — увы, один из самых ярких признаков тяжелейшего упадка нашей цивилизации... впрочем, если «цивилизация», рождающая подобного рода «откровения», катится в пропасть — то туда ей и дорога.

Оценка: 2
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Много хайпа когда-то было вокруг этой книги. Много восторженных отзывов от её целевой аудитории и много гневных порицаний от тех, кто в неё не входит. Я в целевую аудиторию Сумеречной саги не вхожу, но и выкрикивать гневные порицания мне что-то не хочется. Потому что книга настолько скучная, блёклая и незапоминающаяся, что даже ненавидеть её не получается.

По размеру книга не из маленьких – 448 страниц. Сапковский, к примеру, за приблизительно такой же объём успел атмосферно описать войну, несколько эпичных битв, раскрыть мир и персонажей, даже второстепенных (которых там, к слову, дофига). «Сумерки» же – это всего лишь предисловие к своему циклу. Белла приходит в новую школу, где вокруг неё тут же начинают виться парни, и кладёт глаз на самого красивого. Всё. Сюжет на этом заканчивается. Вся книга лишь обозначила персонажей и дала основу для любовных метаний героини, из которых и будет состоять цикл.

Плоско, скучно, без интриги и изысков. Разве что под конец авторша решила подкинуть экшона и напряжения, но получилось у неё так глупо и криво, что лучше бы она и дальше плескалась в розовых любовных соплях. Ибо экшон заключается в том, что все персонажи начинают внезапно и немотивированно тупить. Даже Белла, что довольно странно, потому как до этого она вела себя как безвольная, но адекватная подушка.

Наблюдать за хайпом и за тем, как вокруг книги появляются аки поганки после дождя пародии-подражания, было интереснее, чем читать её.

Оценка: 4
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

И что это такое я читаю? «Сумерки» Майер! Чувствую себя прям такой хулиганкой.

История ориентирована на девочек-подростков и ничего плохого тут нет. Есть фильмы Джармуша и Кант, есть сериал «Спартак» и книга «120 дней Содома» де Сада — у всех своя аудитория, на то и рассчитано.

Мне понравилась манера изложения. Майер пишет очень просто, все о чем она говорит легко себе представить. Чтение для отдыха и чувств.

Милая дневниковая манера повествования. Читатель видит все подробности жизни героини, весь быт — легко ассоциировать себя с персонажем, иногда словно читаешь о себе.

Понравилось объяснение между героями без этих классических воплей: «О нет! Вампиров не существует! Как жить!»

Нормальная #книга в своем жанре и в своей категории. О подростках, их мечтах и чувствах. И немнооооожко приключения. Любителям квестов и походов будет скучновато. В целом, смотрите на вещи проще, не понимаю, откуда эти возгласы на тему «фу, сумерки» и «о, сумерки».

Но тенденция забавная. Уже не первая американская фантазия, где обычная девушка встречает своего вампира/миллионера. Как-то вот очень дамочкам по сердцу такие мечты, а те, кто о них пишут, становятся чрезвычайно известны.

Кстати, очень хорошая экранизация книги, если дистанциироваться. Все по сюжету, по канону. Очень мило и точно. Кто смотрел, но не читал, ничего из фабулы не пропустил.

Оценка: нет
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Я не знаю, чей у меня перевод, потому что слушал в звуке. Длилось это ровно пять минут. Больше я не выдержал. То ли автор, то ли переводчик умудрился засунуть почти в каждое предложение по деепричастному обороту, а в некоторые даже по два! Героиня не может дверь открыть без «глубоко вздохнув«! Просто открыть дверь, мать её!

Пример: «Нехотя выбравшись из тёплой кабины, я зашагала по каменной дорожке, постучала и, сделав глубокий вдох, вошла».

Попробую по совету Львовича прочитать в оригинале. Русский текст, увы, оказался для меня слишком сложным.

Оценка: нет
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Казалось бы недавно, а вот уже давно...

Сидел как-то я на ГПшном форуме (посвященному Гарри Поттеру), изнывали мы там в ожидании 7 книги, все теории были обмусолены, хотелось чего-то прочитать...

и вот кто-то на этом форуме подкидывает книгу, представленную не иначе как «убийца Гарри Поттера». Я с интересом взялся за чтение...

А вот тут должен быть мем «никогда я еще так не ошибался».Про унылость и тягучесть повествования уже много кто писал, но разве сумеют слова передать то разочарование, которое ты испытываешь от прочтения «убийцы Гарри Поттера» (((

А тем кто считает фильм по мотивам безвкусным, дурацким, нелогичным и пр. — знайте, это блестящая экранизация!

Она перенесла книгу на экран, как она есть :D

Оценка: 5
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Сразу скажу, что мне 39 лет, а не 15)) НО !!! Книга мне понравилась. Многие пишут, что Сумерки — чтиво для подростков. Приму это как комплимент, значит я душой молода))) Согласна я и с теми, кто говорит, что Сумерки как жанр вовсе не фантастика, а просто сопливый любовный роман. А я как раз любительница женских романчиков)). Мужчинам читать Сумерки, как и всю сагу, категорически противопоказано, ибо чтиво абсолютно женское. У меня, например, и мысли бы не было предложить прочитать Сумерки своему мужу)). Мужчины, зачем вы такое читаете?))) ... Тут на фантлабе любителей такой литературы совсем мало, а вот на женских форумах положительных отзывов о Сумерках гораздо больше, чем отрицательных. Скажу честно, среди кучи отрицательных отзывов на фантлабе, даже как-то стыдно и неловко оставлять свой положительный отзыв)) Но раз уж я давно состою на этом сайте, посчитала, что мой отзыв тоже имеет право быть. Женщины, не ждите многого, начиная читать Сумерки, просто отдохните, расслабьтесь и получайте удовольствие)))

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Даже не знаю, что сказать об этой книге, ведь все мои мысли по этому поводу уже были озвучены другими комментаторами. Краснея, скажу — я принадлежу к лагерю поклонников, а не хейтеров) Классная книга, своеобразная веха в литературе о вампирах и в этом смысле подобна «Дракуле» Стокера)

Оценка: 9
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Лучшее средство от запора. Побочный эффект — неконтролируемая диарея во время чтения.

Оценка: 1
–  [  30  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Начну издалека. Прочел в прошлом году книжку Като Ломб «Как я изучаю языки». Автор — известная венгерская переводчица-синхронистка, свободно говорившая на пяти языках и ещё с шести переводившая. Она рекомендует читать современную беллетристику на изучаемом языке. То есть не Шекспира или Диккенса, а именно что-нибудь предельно современное. И вот я взялся почитать «Сумерки», точнее, «Twilight», потому как на английском. И это чтение привело меня к мысли, частично отвечающей на вопросы некоторых здешних комментаторов: о качестве перевода на русский язык. Нет, спору нет, Стефани Майер далеко до Маргарет Митчелл или Шарлотты Бронте. И «Сумерки» — не бог весть какое великое произведение. Но это ведь и не «Властелин колец», который труден для перевода именно вследствие изначальной сложности литературного первоисточника (Профессор же!). Это — детская книжка про школьников и первую любовь, простая, как 5 копеек! Но, как оказалось, перевод Аллы Ахмеровой производит совершенно удручающее впечатление. Словно книжку написала 9-классница, а перевела 7-классница. Началось моё удивление с первой же страницы, где в русском переводе значится: «врать я умела отлично», а в английском оригинале: «Я всегда была плохим лжецом». Чтение русского текста реально доставляет ))))

Вот кое-какие примеры из моей коллекции:

1) А. АХМЕРОВА:

-Все еще злишься?

-Нет

С. МАЙЕР:

Are you ok?

No.

2) А. АХМЕРОВА:

— Можешь мне кое что пообещать?

— Конечно! — выпалила я и тут же об этом пожалела. А если он попросит меня остаться? Я не смогу...

С. МАЙЕР:

-Will you promise me something?»

-Yes, — I said, and instantly regretted my unconditional agreement. What if he asked me to stay away from him? I couldn't keep that promise.

(не остаться, а держаться от него подальше!)

3) А. АХМЕРОВА:

-Мне казалось, что сердце сейчас вырвется из груди

С. МАЙЕР:

-My heart stopped beating

(Совершенно другое состояние)

4) А. АХМЕРОВА:

За окном темно и туманно, лучше не придумаешь! Раз уж надо идти в школу, стоит одеться потеплее

С. МАЙЕР:

It was foggy and dark outside my window, absolutely perfect. He had no reason not to be in school today (У него не было причин не ходить сегодня в школу).

5) А. АХМЕРОВА:

Забравшись в пикап, я тут же включила печку. Видимость была настолько плохой, что серебристую машину я увидела, лишь выйдя на подъездную дорожку.

С. МАЙЕР:

Туман был необычный, воздух почти дымился им. Ледяная мгла обжигала лицо и руки. Я не могла дождаться, когда смогу согреться у теплой печки в моем пикапе. Но видимость была настолько плохой, что машину я увидела лишь в метре от подъездной дорожки. Серебристую машину. Мое сердце остановилось, потом забилось в два раза быстрее.

Я не видела, откуда он приехал, но неожиданно он был здесь, открывая передо мной дверцу.

(В русском переводе получилась полная чушь. Белла села в машину, а потом вышла на дорожку. На самом деле было наоборот, и не в ту машину)

6) А. АХМЕРОВА:

Когда подъехал Каллен, я не заметила

С. МАЙЕР:

I didn't see where he came from (ОТКУДА, а не когда)

7) А. АХМЕРОВА:

предложил Эдвард, явно наслаждаясь моим испуганным видом

С. МАЙЕР:

he asked, amused by my expression as he caught me by surprise yet again (предложил он, явно забавляясь выражением, возникшим на моем лице от того, что он снова застал меня врасплох)

8) А. АХМЕРОВА:

без запинки ответила я

С. МАЙЕР:

I finished lamely (неуверенно/запинаясь закончила я)

Таких косяков там полно типа: у неё была тёмная кожа (в оригинале светлая), он сидел рядом с темнокожей девушкой (в оригинале: он сидел рядом с девушкой с брекетами) и т.п.

9) А. АХМЕРОВА:

— Он водит как ненормальный! Я чуть со страха не умерла. — Надеюсь, она уже слышала, как водят Каллены

С. МАЙЕР:

«He drives like a maniac. It was terrifying.» I hoped he heard that (Я надеялась, что ОН слышал это)

HE HEARD THAT!!! Она хотела, чтобы Эдвард услышал это, поскольку он слушал разговор через мысли Джессики. Ей ведь не нравилось, как он водит машину...

10) А. АХМЕРОВА:

К счастью, тут вмешался мистер Варнер, задав Джессике какой-то вопрос. Учитель все же заметил нашу болтовню. Хорошо, что он меня не вызвал! Джесс была готова и ответила правильно, а вот я, заглянув в тетрадку, тут же нашла пару ошибок.

С. МАЙЕР:

Then, thankfully, Mr. Varner called on Jessica for an answer. She didn't get a chance to start on the subject again during class, and as soon as the bell rang, I took evasive action (К счастью, тут вмешался мистер Варнер, вызвав Джессику отвечать. До конца урока у неё не было возможности вернуться к теме разговора, а, когда прозвенел звонок, я предприняла манёвр уклонения)

(Это совершенно разный текст!)

11) А. АХМЕРОВА:

А я предупреждала, что не хочу, чтобы ты читал мои мысли!

С. МАЙЕР:

And I warned you that you didn't want to know everything I was thinking (А я предупреждала, что ты не захочешь узнать всё, что я думаю)

12) А. АХМЕРОВА:

— Неужели Дебюсси хуже, чем это? — Эдвард показал на диск со знакомой обложкой.

С. МАЙЕР:

«Debussy to this?» He raised an eyebrow. («Этот?» — он поднял бровь.)

(В тексте А. Ахметовой Эдвард смеется над выбором Беллой музыки, а у С. Майер он достаёт такой же диск, как у неё — у них общие музыкальные вкусы)

13) А. АХМЕРОВА:

Все остальные звуки исчезли, я слышала лишь удары его сердца

(Какие удары сердца? — оно же у вампиров не бьётся, даже в «Сумерках»)

С. МАЙЕР:

I could hear his breath, and nothing else (я могла слышать только его дыхание)

и, наконец, моё любимое:

14) А. АХМЕРОВА:

Но Розали всегда была мне только сестрой и через два года нашла Эмметта. Во время охоты в Аппалачах она поймала медведя и вместо того, чтобы прикончить самой, принесла Карлайлу. Розали тащила его несколько сотен миль, представляю, как ей было тяжело!

(Медведя, Карл! Он притащила Карлайлу МЕДВЕДЯ, вместо того, чтобы прикончить его! А причём здесь Эммет?)

С. МАЙЕР:

«But she was never more than a sister. It was only two years later that she found Emmett. She was hunting — we were in Appalachia at the time — and found a bear about to finish him off. She carried him back to Carlisle, more than a hundred miles, afraid she wouldn't be able to do it herself. I'm only beginning to guess how difficult that journey was for her.»

В общем, думаю, вы уже поняли, что за переводчик Алла Ахмерова.

По словам Алексея Экслера (http://www.exler.ru/blog/item/8772/):

«Не будем сейчас обсуждать художественные достоинства (или их отсутствие) оригинала, я просто хочу сказать тем, кто эту книгу читал на русском: имейте в виду, что перевод ее — совершенно омерзительный. По словам многочисленных фанатов этой серии книг, Ахмерова не только банально неверно переводит многие слова и выражения, но также выкидывает целые куски оригинального текста и постоянно несет всякую отсебятину. Это не говоря уж о том, что какой-либо литературности при переводе не осталось как класса.

Вот здесь подробно обсуждают все эти многочисленные ляпы... Читаешь и обалдеваешь — таких «переводчиков» надо гнать из профессии. Интересно, в «АСТ» просто не знали, кого они пригласили переводить этот бестселлер, или просто решили сэкономить? Вообще странно, тираж-то у «Сумерек» очень даже неплохой по нынешним временам. Могли бы найти хотя бы нормального переводчика, а не эту бездарность».

...

P.S. Предупреждаю, что это только несколько примеров! Одна моя знакомая, которой я надоел скидыванием ей этой хохмы, предупредила меня, чтоб я этого больше не делал, поэтому выкладываю тут ))))

P.P.S. Кстати, кожа у героини была не оливковой, а цвета слоновой кости (ivory)

P.P.P.S. В русском «переводе» постоянное повторение имени и фамилии Главного героя (Эдвард тут, Каллен там) скоро начинает злить. В английском тексте чаще всего написано «он»)

Оценка: 7
–  [  37  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Как написать бестселлер:

1. Если героиня – то самая-самая обычная. Неплохо бы ввернуть какую-нибудь душевную травму. Здесь лидируют отношения «отцы и дети» и развод родителей прекрасно подойдет для «глубокого» и «живого» образа героини.

2. Герой должен быть – КРАСИВ. В принципе, в списке значится еще «богат», «необыкновенен», «силен». Но главное он должен любить героиню и бывшей у него не может быть по определению.

3. Сюжет развивается исключительно на фоне обычных школьных будней. Среднестатистическая американская школа учит нас вечному и светлому. К примеру, такие темы как «безопасный секс», «как не стать завтраком вампира» и «я такая обычная-обычная, и поэтому я – звезда».

4. Увлечения у вампира и в 20 лет и в 120 лет не отличаются от тусни обычного школьника. Разве по деревьям скакать за это время можно научиться…

5. Каждый отец вместе с этим самым статусом родителя получает комплекс вины перед своим чадом. Депрессивной истеричной засранке прощается все, ведь она – подросток, и у нее «сложный период» ( надеюсь, он закончится к климаксу… Но надежды мало).

6. В политкорректном романе для нежных и ранимых девочек-подростков даже вампиры – вегетарианцы. ГГ конечно будет страдать и получит пару синяков… Очнутся в больнице и наблюдать скачущих на цыпочках родственников, друзей и любимых – это так трогательно и романтично!...

7. Язык повествования так прост, что понятен даже амебе. В конце концов, зачем напрягаться? Это ведь нужно думать, а от мыслей появляются морщинки на лбу… Нет-нет, такую жертву ни одна почитательница «Сумерек» не готова принести даже ради книги любимого автора…

8. И главное. Каждому писателю бестселлера НЕ ЗАБЫТЬ:

Собрать всю свободную наличность и нанять толкового агента, а еще лучше – чтобы сразу и рекламщика. Ведь только настойчивый и агрессивный пиар способен вбить в голову самой неприхотливой и неразборчивой аудитории что шедевром, вышедшим из-под Вашего пера, нужно ЗАЧИТЫВАТЬСЯ и ВОСХИЩАТЬСЯ!

И это очень-очень грустно… Ведь такой рецепт по раскрутке никудышнего чтива существует и успешно работает, а вот как написать Великую Книгу каждый автор должен выстрадать и додумать сам… Здесь проверенных рецептов не существует – от этого они и редки… Как-то так.

«Сумерки» — это уныло, шаблонно, тупенько и, в общем, очень скучно. Конечно, если в детстве читатель одолел что-то посложнее «Букваря» и «Курочки Рябы»…

1 балл.

Оценка: 1
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Прочитала «Сумерки» далеко не в пятнадцатилетнем возрасте, но мне понравилось. Не согласна, что книга повествует о том, «как хорошо иметь парня», потому как важно Какого парня. В книге простым, незатейливым языком отражена вечная женская тоска по Мужчине (ну да, вампир, но чем еще увлечь падких на мистику современных девчат, все-таки целевая аудитория...). Мужчине, который ради любви готов на чудеса самодисциплины (в том числе и в чувственных желаниях), способный сам принимать решения за себя и свою любимую, готовый к любому самопожертвованию, и при этом он еще и не любуется собой, осознает свою ущербность и от этого несчастен. Редкое женское сердце (особенно, еще не разочаровавшееся в мужчинах) не дрогнет от такого набора нереальных (фантастика все-таки) и несовместимых качеств. Мне кажется, это стоит читать девочкам-подросткам, поскольку это про любовь; женщинам, чтобы вспомнить о той доверчивой, слабой, романтичной девочке внутри себя, которая все еще восхищается своим принцем (вампиром), доверяет ему всю свою жизнь и немножко его жалеет; и мужчинам, чтобы понять, чего хотят женщины...

Оценка: 9
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Когда я читал «Сумерки», — то напряжённо искал чем эта книжка вызвала у одной части читательской аудитории такое активное неприятие, а у другой чуть ли не культовое поклонение. Признаюсь, что не разделяю ни первого ни второго мнения.

Противники романа обвиняют его в пустоте и клишированности-штампованности. Ну а что, — они собирались новую «Войну и мир» прочесть? Или готовились к каким-то откровениям свыше в книжке чёткого гендерно-возрастного назначения? Во времена СССР на последней странице «Сумерек» было бы написано «для среднего и старшего школьного возраста». Ну я б ещё добавил «для девочек». Видимо, возрастные рекомендации до сих пор ещё требуются, чтобы отношение к прочитанной романтическо-девчачьей истории не было столь серьёзным.

Ничего плохого про творение Майер сказать не могу. Хотя бы потому, что не ждал от него ничего особенного. Люблю, знаете ли, время от времени полистать подростковые романы про любовь. Наши как-то уже поприелись, вот и прочёл «американскую историю». И чем же она хуже, к примеру, «Вам и не снилось»?

Да ничем не хуже. Те же полудетские переживания романтически настроенной полудевочки-полудевушки на пути к взрослению, тот же юношеский максимализм. Разве только сказочные вампиры отличают заморский роман от нашего...

Да и их введение не так уж и неоправдано. Наоборот, — любовь к вампиру (читай — к чужаку) это самая натуральная пропаганда так модной нынче толерантности.

Сила чувств тоже не лишняя. Ведь это же первая любовь Беллы. А какой же ещё может быть первая любовь, как не слепая и всепоглощающая?

Упрёки в скудности и примитивности языка тоже отметаю с порога, — рассказчик ведь не Шекспир со словарём в 12 000 слов, но и не дикарь племени Мумбо-Юмбо с языковым запасом в 300 слов. А для девочки-подростка словарный запас вполне себе нормальный. Конечно, некоторая заштампованность присутствует, но что можно ждать от не знающей реальной жизни Изабеллы начитавшейся Бронте и Остен?

В общем — имеем вполне себе рядовой роман о первой и сильной любви из той же обоймы, что и «Дикая собака динго...», «Алые паруса» и тому подобных книг.

Единственно — не могу порекомендовать книгу престарелым консерваторам-ревнителям жанровой чистоты. Остальные — читайте смело, прекрасная литература для отдыха.

P.S. Сейчас читаю второй роман саги.

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Фактически — это романтическая вампирская сага для девочек-подростков из семей среднего и выше среднего достатка в развитых странах Запада. Причина популярности довольна банальна. В странах «Золотого Миллиарда» агрессия среди людей ,чьи доходы начинаются со среднего , всячески и всесторонне подавляется социальными средствами (сразу вспоминается «Возвращение со звезд» Лема). Тинейджерки западного среднего класса уже сейчас живут, в значительной степени, в пресном мире без адреналина. Именно поэтому обеспеченных западных современных девочек их тихие и спокойные сверстники немного не устраивают (но обычно это проходит вместе с трудным возрастом). Им с ними не хватает острых ощущений и огня , им с ними скучно. Именно поэтому героиня «Сумерек» так популярна — у неё то совсем другого типа парень.В стерильном мире хочется уйти в отрыв (посмотрите фотографии празднования Октоберфеста в Германии).Но одновременно хочется ,чтобы уход был более-менее безопасен и всегда можно было бы вернуться к привычной жизни . То есть девочки мечтают о в меру агрессивных,способных на нетривиальные поступки, но именно С НИМИ возвышенных спутниках. Таких как герой Паттинсона

Оценка: нет
–  [  18  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Эдвард Каллен — не кусает людей, живет в лесу и сверкает на свете. Смиритесь, он не вампир, он фея)

Оценка: 9
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Одна из тех книг которую не смог дочитать, по моему, даже до середины (думаю многие знакомые удивляться что я и начинал ее читать). Хотя может дело в том что я на то время был уже почти 30-летним мальчиком? Возможно, мои дети будут читать и им понравится.

Оценка: 5


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх