fantlab ru

Питер Акройд «Темза. Священная река»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.42
Оценок:
12
Моя оценка:
-

подробнее

Темза. Священная река

Thames: Sacred River

Документальное произведение, год

Аннотация:

Современная наука учит нас, что колыбель человечества — Южная Африка, а значит, Адам и Ева жили именно там. До той поры, пока их не выгнали из сада Эдемского, проблем с едой и водой, естественно, не возникало. А вот потом, когда настала пора добывать хлеб в поте лица своего, вода ой как понадобилась. Потому-то все великие цивилизации и возникали вокруг рек. Нил, Ганг, Тигр с Евфратом, Тибр, Миссисипи, Янцзы — без них не было бы никого и ничего.

И, конечно, Темза.

«Из всех рек на свете, имеющих славную историю, эта самая короткая. Протяженность Амазонки и Миссисипи — почти 4000 миль, Янцзы — без малого 3500 миль, но ни одна из них не привлекала к себе такого внимания, как Темза». Это при том, что ее собственная длина составляет всего 215 миль. Если брать в числовом отношении, то вряд ли какая другая река описана в стольких литературных и изобразительных произведениях.

Уильям Тернер (по сути, вообще не представимый без Темзы, как и она без него), Уильям Моррис, Кеннет Грэм, Альфред Теннисон, Чарльз Диккенс, Гюстав Доре — список отдавших реке должное практически бесконечен.

Темза воплощает собой сам английский характер, является символом страны, по которой течет: «Она скромна и уверенна, спокойна и уверена в себе; сильна, но без буйства. В ней нет ничего ослепительного. Она велика, но не огромна. Она полезна во всех отношениях. Это практичная река».

Питер Акройд, написавший ранее биографию Лондона (2000), воспринимает Темзу как культурный ландшафт, полный метафор и позволяющий ощутить себя частью чего-то большего. Его река — один из тех потоков, что наравне с Летой и Стиксом течет прямо из Хвергельмира, из-под корней Иггдрасиля.


Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)
/перевод:
Л. Мотылёв (1)

Темза. Священная река
2009 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Документальный роман-исследование британского писателя П. Акройда «Темза. Священная река» прямо наследует его же предыдущему роману, посвященному Лондону. Действительно, очень логично после «Лондона» написать про Темзу, ибо какой же может быть Лондон без Темзы, и какая же Темза без Лондона?

Главная проблема с этой очень хорошей книжкой заключается в том. что «Темза» выглядит очень предсказуемым, чересчур академичным произведением. В новой книге Акройда (при всей ее информативности и многогранности) отсутствует такой важный элемент как непредсказуемость. Акройд пишет ровно то, что от него ожидаешь: да, великая река Темза заключает в себе черты английского национального характера. Акройд педантично проходит Темзу от истоков до устья, не упускает ни одной мало-мальски значимой детали, события, которые так или иначе связаны с рекой. При этом «Темза» вовсе не производит впечатления сухой объективности: река у Акройда не просто река, а Река с большой буквы. Это одновременно и Лета, и Стикс, сакральная река, река-мистерия, несущая свои воды через Пространство и Время. Автор приводит в своей книге массу сведений: географических, исторических, курьезных, анекдотических, этнографических и еще Бог знает каких. Подавляющее большинство из приведенных Акройдом фактов совершенно неизвестны русскязычному читателю. Но иногда, при чтении, нет-нет да и возникнет ощущение что ты читаешь великолепный, написанный прекрасным слогом... путеводитель. И сведения, приведенные в нем, сколь интересны, столь же и необязательны.

Но зато, когда Акройд наконец-то добирается до темы «Темза и литература», все становится на свои места. Чарльз Диккенс (своеобразным взаимоотношениям Темзы и диккенсовсих героев в романе уделено особенно много места), Льюис Кэррол, Джером К. Джером, Кеннет Грэм и многие-многие другие — этот «литературно-водный» поток захватывает тебя, нарывает с головой. И успевший слегка поднадоесть академической тон Акройда вдруг рассеивается, как туман над утренней Темзой...

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Из переводной полухудожественной литературы про реки первые два места принадлежат «Жизни на Миссисипи» Марка Твена и Хью Макленану с его удивительными «Семь рек Канады». Третье место пока придержу, а вот четвертое-пятое отдаю Акройду.

Масса сведений разных эпох, забавных, смешных, трагичных, переходы от сельской Англии к городской, картины быта и жизни мегаполиса, железная калитка от фей. Роль речной воды в укрощении сварливых баб, добродушные лица шлюзовых мастеров, пояснение классических текстов привязкой к речным излучинам, мосты и бомбы, искусство и гигиена, император Клавдий и паровой двигатель, петиции, прерафаэлиты, шлюхи, грузчики, законники... Река как символ, как место жизни, как коллектор нечистот, как святая вода, смывающая любой грех, место гламурного отдыха и транспортная артерия, как греза, как... как комментарий к «Троим в лодке» тоже пойдет хорошо.

(На этом фоне видно, насколько зашоренным становится фантаст, пишущий про средневековье, мимо скольких фактов и обстоятельств проходят мимо... Сколько писавших про запруды?А Ричард Львиное Сердце их запрещал безуспешно)

Однако, здесь Темза течет от верховий к морю не по земле, а по бумаге. Бумаге карт, старых законов, мемуаров, археологических отчетов, газетных заметок, записных книжек, гравюр, фотографий и прочего архивного хозяйства. Поэтому некоторые главы выглядят средневековым компендиумом. Высыпал вообще всё, что вспомнилось. Не хватает взгляда непосредственного участника ( как в «Лондоне)», да и сколько-нибудь гидрологии не помешало бы. Дискурсивные реплики раздражают.

Достойная вещь. Издано прилично, хотя не без очепяток. Иллюстрации есть, но почему-то они навевают сплин.

Как «другая литература» пойдет. Особенно рекомендую знающим английскую классику, Джерома, «Ветер в ивах» и Блэйлока. Ищущим сюжетов — да, ищущим сюжета — нет, если позволите так высказаться.

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх