FantLab ru

Жан Кокто «Взгляд смерти»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.73
Голосов:
26
Моя оценка:
-

подробнее

Взгляд смерти

La carte de notre vie

Другие названия: El gesto de la muerte

Отрывок, год

Аннотация:

Старинная восточная притча (известная ещё в изложении Руми), пересказанная Жаном Кокто.

От судьбы не уйдёшь — вот вечная тема, выраженная в этой короткой истории.

© Zofo

Входит в:

— антологию «Антология фантастической литературы», 1999 г.

— антологию «Black Water: The Anthology of Fantastic Literature», 1984 г.

— роман «Le Grand écart», 1923 г.

— антологию «Antología de la literatura fantástica», 1965 г.



Антология фантастической литературы
1999 г.
Антология фантастической литературы
2001 г.
Антология фантастической литературы
2005 г.

Аудиокниги:

Элементы — модель для сборки
1995 г.

Издания на иностранных языках:

Antología de la literatura fantástica
1971 г.
(испанский)
Black Water: The Anthology of Fantastic Literature
1984 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Этой старинной восточной притче не меньше семисот лет, она встречается уже в «Месневи» Руми (кн. I). В изложении Жана Кокто история настолько сжата, что невозможно пересказать её содержание: любой пересказ окажется длиннее самого текста.

Религиозным языком смысл истории выражают слова Корана: «но не знает душа, что она приобретёт завтра, и не знает душа, в какой земле умрёт»; философским — понятие предопределения: что бы ни делал человек, всё приведёт к тому, чтобы сбылось предначертанное; а говоря попросту: от судьбы не уйдёшь.

В фильме «Мишени» (1968) эту притчу превосходно рассказывает Борис Карлофф.

Для интересующихся — вот более длинный поэтический вариант Руми:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Один глупец однажды утром рано

Предстал перед очами Солеймана.

«Что ты, несчастный, хочешь?» — царь спросил.

«Ко мне, о шах, являлся Азраил.

Со мною он стоял почти что рядом

И на меня взирал недобрым взглядом!»

«Чем я могу помочь тебе, скажи?»

«О мой владыка, ветру прикажи,

Пусть в Индостан умчит меня, как птица,

Чтоб там от Азраила мне сокрыться!»

И Солейман тотчас же приказал,

Чтоб ветер в Индостан глупца умчал.

И вскоре, встретив Азраила где-то,

Царь попросил у ангела ответа:

«Ты для чего глядел, посланец Бога,

На этого несчастного так строго,

Не для того ль, чтоб от семьи вдали

Скитался он в полях чужой земли?»

Ответил ангел: «Самому мне странно,

Но Бог велел в просторах Индостана

Мне душу эту взять и в Ад унесть,

И удивлен я был, что грешник здесь.

Но он туда умчался во мгновенье,

И я исполнил Божье повеленье,

Хоть для того в своем служеньи Богу

Я одолел нелегкую дорогу!»

И нам бы думать стоило всегда:

Мы от кого бежим, бежим куда?

Сокрыться от себя не в нашей воле,

От Бога убежать нельзя тем боле.

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх