Брюс Стерлинг «Схизматрица»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Киберпанк | «Твёрдая» научная фантастика | Космоопера )
- Общие характеристики: Социальное | Приключенческое
- Место действия: Вне Земли (Астероиды, кометы и окраины Солнечной системы | Открытый космос )
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Генетические эксперименты, мутации | Ксенофантастика | Становление/взросление героя | Контакт | Изобретения и научные исследования
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Схизматрица — способ организации общества будущего, в котором люди населяют космические станции, астероиды и спутники больших планет. Земля заброшена: на ней уже выработаны все минеральные ресурсы. Утрачено единство человечества: каждое поселение — не просто самостоятельное государство, но отдельная цивилизация с собственной идеологией, мифологией, жизненным циклом, ресурсной базой и стратегией развития на ближайшие тысячелетия. Находящиеся у власти группировки постоянно конфликтуют между собой, и эта политическая игра перерастает в войну двух основных сил — шейперов и механистов. Мир приходит в Солнечную систему с появлением пришельцев — Инвесторов, межпланетных торгашей, определивших новые правила игры и хрупкое равновесие людских цивилизаций-схизофреников. И они уложились, словно алгебраические переменные, в клеточки Схизматрицы — замкнутые на себя, враждебно-настороженно относящиеся ко всему чужому, движимые миражами стратегических сверхидей...
Входит в:
— цикл «Шейперы и Механисты»
— антологию «Storming the Reality Studio: A Casebook of Cyberpunk and Postmodern Science Fiction», 1991 г.
— сборник «Схизматрица», 1996 г.
Номинации на премии:
номинант |
Небьюла / Nebula Award, 1985 // Роман | |
номинант |
Премия Британской Ассоциации Научной Фантастики / British Science Fiction Association Award, 1987 // Роман | |
номинант |
Сигма-Ф, 1998 // Перевод (Лучшее зарубежное произведение) | |
номинант |
Литературная премия "Хатафи-Кибердарк" / Premios Literarios Xatafi-Cyberdark, I (2006) // Зарубежный роман (США) |
- /языки:
- русский (4), английский (2)
- /тип:
- книги (5), самиздат (1)
- /перевод:
- А. Етоев (4), М. Пчелинцев (4), Д. Старков (4)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
ааа иии, 19 июля 2008 г.
Эта книга заставила себя перечитывать несколько раз (никаких шуток, так оно и было) и для Стерлинга стала лучшим достижением крупной формы. В рассказах он поднимался и выше, но те романы, с которыми я ознакомился гораздо примитивнее.
В Схизматрице есть азарт, задор и поиск, пришедшие из докиберпанковских времен. Вечная жизнь для тех, кто не смущается начинать заново и выбрасывать хлам — даже завидно. По тексту множество приятных сюрпризов в виде микрорасказов. Структура изложения вроде веревки фокусника — со стороны кажется, что всё запутано, а на самом деле никаких узлов. Характеры объемные, эмоции представимые.
Стерлинг использовал несколько классических рецептов — судьба юных радикалов, анархическое общество, культурный человек среди дикарей, свое любимое программирование поведения, расширяющие сознание наркотики и экологическую катастрофу, жизнь на нейтральной территории между империями, добавил несколько удачных находок — например, насильственное омоложение как акт терроризма, режиссер поневоле, человек-мир, — присолил боевиком и получил весьма аппетитное блюдо.
Не все равноценно. Отказываюсь верить в жизнеспособность его коллективов. Существование людей в крошечном пространстве пиратского корабля у него больше похоже на какую-то шарашку, из которой все отправляются по домам. Сохраняется культурное единство, хотя население живет по автономным герметичным островам. Полным полно гениев. Можно устроить себе подходящую загробную жизнь, если есть что предложить. Экономики смехотворны и т.п.
Тем не менее, читать стоит.
логован, 30 ноября 2010 г.
первая половина далась с некоторым усилием, было, признаться, не очень интересно.
дальше пошло бодрее. более всего понравился описательный язык автора или, точнее, перевод оного на русский)
некоторые отдельные моменты и авторские изобретения по части технологий также весьма порадовали.
однако восторга не испытал.
оригинально, в итоге довольно интересно, вкусно, но нет того ощущения, что хочу перечитать вновь, в будущем.
ощущения, которое во мне оставляет шедевр.
ps
удивлён что это произведение классифицируют как киберпанк.
от оного там лишь некоторые элементы, не более.
в некотором роде ожидания обманулись.
Лэйла, 14 марта 2011 г.
Книга просто удивительная. Слышала о ней много хорошего, но все равно не ожидала того, что прочитала. Миры просто непредсказуемые. Много внимания уделено политике, однако не скажу, что это портит роман, а даже придает ему особый шарм. Ну а уж то, как описано преобразование физического тела в книге — это отдельная эпопея и вызывает зачастую восторг, а порою и ужас. Невозможно остаться безучастным.
Не могу сказать, что поначалу главный герой показался мне Героем, но что он проныра хоть куда я отметила сразу. Однако после его встречи с Норой я стала ему сопереживать. Он оказался способен и на крепкие чувства. Описание их любви наполняет книгу каким-то светом. Это светлые главы книги.
Читается не очень легко, перескакивать с места на места желания не возникает. В начале мне было слегка скучно, но потом стало легче.
Конец интересный: выбор героя очевиден, он не может просто умереть, как Константин.
Однако есть и недостатки, которые не так уж и велики по сравнению с мастерством автора.
- Повествование отрывистое, кое-что приходится домысливать. Это затрудняет прочтение, но, наверное полезно для развития «серых клеточек».
- Миры описаны лишь набросками, штрихами. Меня раздирало желание увидеть их на экране, так было бы проще представить. Может быть, когда-нибудь по книге поставят и фильм.
IgrOK, 25 июня 2009 г.
Прочитав эту книгу, я понял, что родился слишком рано. В ней описано то общество, в котором мне хотелось бы жить. Общество тысяч разных сообществ, в которых стерлось само понятие о единых стандартах, моральных и мировоззренческих. Даже понятие физического тела человека больше не нормируется. После прочтения возникло чувство горечи, что до таких прорывов не доживешь, скорее всего…
Softik, 2 января 2010 г.
Э-ээ как бы это описать в нескольких словах…ну вообщем почему это основоположник жанра стимпанк вернее почему жанр так называется, я не понял абсолютно, хотя как то же надо было назвать смесь космооперы с утопием Томаса Мора-)) (вернее с антиутопией)+куча псевдореволюциооных идей, причем под революцией я подразумеваю не прорыв в жанре или стиле, а воообще Революциооную тематику: низы не хотят верхи не могут, большевики вперед меньшевики в сторону...это и есть канва романа. Немного напоминает по духу Ойкумену Олди, только слабее по слогу и очевидно сильнее по высокой идее, с чем я не согласен-)))...Вообщем один из вариантов припанкованного сюрриалистичного будущего, через призму длинной жизни главного героя. Меня абсолютно не захватило.
Senna, 14 октября 2007 г.
Мир, придуманный автором, получился очень ярким, фантастически правдоподобным и одновременно жутковатым. Но не это поразило в первую очередь, а главный герой. До последних страниц не мог понять, чем же так интересна судьба Абеляра, и вдруг, в самом конце романа снизошло озарение — да ведь мы с ним родственные души! Выбор героя, это и мой выбор.
Людям, в которых никогда не умирает интерес к жизни, посвящается.
Kalkin, 5 октября 2007 г.
Первый прочитанный мной роман в стиле киберпанк. И в целом он мне понравился.
Читать было интересно, очень хороши описания мира (не по красоте, а по информативности — картина мира рисуется скупыми мазками, не всегда в хорошем художественном стиле, но зато остается ощущение реалистичности происходящего, словно ты свидетель описываемых событий. А для этого нужно особое мастерство или удача). Интересен сюжет, охватывающий всю жизнь Абеляра Линдсея, отдельные моменты (на Земле, ряд финальных сцен) мне почему-то напомнили Клиффорда Саймака (при всей абсурдности этого сравнения). Вкрапление в жесткую по характеру структуру романа «мягких» эпизодов, более присущих классической фантастике, резкий контраст — это просто здорово!
Если судить по достоинствам, то роман тянет на твердые 9 баллов. Однако я не могу не скинуть один балл за употребление мата в тексте. Да, это следствие все той же реалистичности, и я сейчас сам себе противоречу. Но можно было обойтись грубыми, но цензурными выражениями! Не думаю, что роман от этого бы так сильно проиграл по сравнению с текущим вариантом.
P.S А может быть, в этом переводчик виноват...
Dark Andrew, 24 сентября 2007 г.
Отличный роман и очень жаль, что я его вовремя не прочитал. Стало бы понятно откуда растут ноги у «Золотого века» Райта и «Илиона/Олимпа» Симмонса. Да, и я не понимаю, что эта книга имеет общего с киберпанком (который лично у меня ассоциируется с «Нейромантом» Гибсона).
Zebottendorf, 30 ноября 2006 г.
Очень достойный образец киберпанка. Любителям данного направления — читать обязательно!