Лукьяненко «Фугу в мундире»

регистрация | забыли пароль?


  вход
логин:
пароль:


авторы, книги

Авторы по алфавиту:
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О
П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

– Межавторские циклы
– Антологии
– Поиск по жанру

– Планы издательств
– Книжные серии
– Сравнение изданий



информация, новости
19 мая 23:24
Составлена библиография
Уильяма Хоупа Ходжсона

07 мая 18:55
Сотавлена библиография
Дональда Уэстлейка

06 мая 23:37
Составлена библиография
Яна Бжехвы

04 мая 23:23
Составлена библиография
Чарлза Роберта Метьюрина

03 мая 19:25
Составлена библиография
Мэри Шелли

Лаборатория
Фантастики
Поиск авторов, произведений:
Информация об издании предоставлена произведении Сергея Лукьяненко «Фугу в мундире»: аннотация, издания, оценки и отзывы читателей, награды и премии.Подсказка book'ашки

Сергей Лукьяненко «Фугу в мундире»

Сергей Лукьяненко

Фугу в мундире

рассказ, 1993 год;

Классификатор:

Всего проголосовало: 73

 Голосование
Средняя оценка:7.29
Голосов:613
Моя оценка:
-
подробнее

Аннотация:

В России провели референдум, по результатам которого наша страна передана под суверенитет Японии. Как же живётся русским людям совместно с японскими братьями? Неплохо однако, хотя... не всем это по душе.

© NDar


Примечание:

Из комментариев в сборнике «Проводник отсюда»:

цитата С. Лукьяненко
Рассказы, написанные на спор, — очень странное и весьма распространенное явление. «Фугу в мундире» — рассказ, к которому я относился абсолютно несерьезно. Однажды, прочитав какой то фантастический рассказ (какой именно — к делу сейчас не относится), я поспорил со своим коллегой, писателем фантастом Аланом Кубатиевым. Речь шла о том, легко ли писать рассказы «промоделированные классической литературой», полные аллюзий, явных и скрытых цитат. Я упрямо стоял на том, что это не слишком уж сложное занятие. В результате я получил сутки времени и задание написать рассказ, «промоделированный японской и китайской литературой» (в которой, если честно, я разбирался не слишком глубоко).

Результат — перед Вами. Рассказ, написанный в шутку, в стиле капустника (ведь все его персонажи имеют прототипов среди участников спора), свои шутливые рамки явно перерос. Как это происходит — я не знаю. Писатель не всегда властен над своим текстом.

И как хорошо, что не властен…




Произведение входит в:

Награды и премии:

Интерпресскон, 1995   Интерпресскон, 1995 // Малая форма (рассказ)


Номинации на премии:

Странник, 1995   Странник, 1995 // Малая форма [номинация]



Издания:

Миры/Worlds 02’1993
1993 г.
Лабиринт отражений
1997 г.
Рыцари Сорока Островов
1997 г.
Рыцари Сорока Островов
1997 г.
«Л» — значит люди
1999 г.

2005 г.
Проводник отсюда
2006 г.
Фугу в мундире
2007 г.
Конец легенды
2007 г.
Новая, новая сказка
2010 г.
Новая, новая сказка
2010 г.

Аудиокниги:

Рассказы
2003 г.
Рассказы
2005 г.
Рассказы
2005 г.


Электронное издание:    купить и скачать на litres.ru






Отзывы читателей о «Фугу в мундире»:Рейтинг отзыва 

Страницы: [1] 2 
Ссылка на сообщение kkk72 | 2007-10-11  
–  [ 9 ]  +

Очень забавный рассказ. При этом в рассказе хорошо отражены настроения начала 90-х, периода полного развала страны. Ну и конечно, наше неистребимое разгильдяйство на высоте. Лучше врагам Россию не покорять.

 Оценка: 9 
Ссылка на сообщение etoneyava | 2008-08-06  
–  [ 8 ]  +

Смешные рассказы бывают разными. Над одними из них вы издаёте искренне-жеребячье «ва-ха-ха!», сиречь исторгаете из себя смех «оварай», приличествующий лишь мужчинам. Над другими тихонько хихикаете «и-хи-хи!». Над третьими, маскируясь от окружающих, благопристойно квохчете «у-ху-ху!» в исполненном воспитания смехе «синобиварай». Во время прочтения рассказа Лукьяненко я волей-неволей перепробовал все варианты...

А за эпизод с гейшей-кыргызкой, что была принята героем за японку, автору вообще премию выдавать надобно!

 Оценка: 9 
Ссылка на сообщение Footer | 2010-09-05  
–  [ 7 ]  +

По мне так самый запоминающийся из рассказов Лукьяненко. Смешной и грустный одновременно, полный и законченный. И еще, ненавязчиво-патриотичный. Я после этого рассказа очень четко ощутил, что не хочу никаких Японий, Германий, Америк. Какая бы у нас «идиотская» страна не была, но в другой я бы жить не смог.

 Оценка: 10 
Ссылка на сообщение LENA56 | 2008-08-29  
–  [ 7 ]  +

Что прячется за юмором этого рассказа?

Наверно, моя высокая оценка, прежде всего связана с тем, что я русская живущая в Эстонии и на то, что многим кажется идиотизмом и юмором, смотрю несколько с другой стороны... Вижу в этом рассказике прежде всего предупреждение — люди будьте бдительны, думайте в какой графе ставить галочку, когда голосуете!

 Оценка: 10 
Ссылка на сообщение vgjdh | 2010-01-18  
–  [ 4 ]  +

Чисто российское, прикольное допущение и его последствия в ближайшем будущем, выполненное в японском стиле. Всё это как-то не вяжется друг с другом, хотя задумка интересная.

Рассказ читался тяжело, чувствуется несерьезность и нереальность сюжета, скорее печальный фарс, возможно с пищей для ума, но мёртвый для души.

 Оценка: 5 
Ссылка на сообщение senneka | 2011-11-02  
–  [ 2 ]  +

Довольно тяжелый для восприятия рассказ. Юмор тяжеловесный и не очень смешной. Сюжет, при всей условности описываемой ситуации «притянут за уши». В целом на мой взгляд не очень удачный литературный эксперимент автора.

 Оценка: 6 
Ссылка на сообщение hattifnatt | 2008-08-25  
–  [ 2 ]  +

По-настоящему смешная фантасмагория. Да к тому же стилизованная под что-то совершенно японское. А с камнями я бы так же поступил... да и любой в эсэнговии, наверное.

 Оценка: 9 
Ссылка на сообщение olvegg | 2008-02-11  
–  [ 2 ]  +

Буквально вчера перечитывал... По-моему, один из лучших рассказов Лукьяненко. Живо так, с юмором, и без тяжеловесных философствований.

 Оценка: 9 
Ссылка на сообщение amak2508 | 2008-08-29  
–  [ 1 ]  +

Оригинальный юмористический фантастический рассказ, не затронувший, впрочем, ни ума, ни сердца. Хотя идея наложения русского менталитета на японские обычии и традиции бесспорно хороша. Оценка между 7 и 8, но все же ближе к 8

 Оценка: 8 
Ссылка на сообщение Yazewa | 2008-03-24  
–  [ 1 ]  +

Эта работа автора мне кажется литературно слабой. Что, конечно, объясняется условиями ее написания. вернее — скоростью. А тема — чуть ли не актуальная, ведь с островами так спор и не завершен. Может случиться нечто аналогичное, просто в гораздо меньшем масштабе!

 Оценка: 5 
Ссылка на сообщение viv | 2007-12-01  
–  [ 1 ]  +

Нет, не выживут японцы в такой ситуации. Ну чисто русское решение!Как в старом анекдоте: «Пока у нас такой бардак, мы непобедимы»

 Оценка: 10 
Ссылка на сообщение elsolo | 2010-06-05  
–  [ 0 ]  +

Но вот взял автор очень русскую шутку и превратил рассказ, который легко читается и имеет тупое моралите. Грустно. Хотя с другой стороны уж точно все поймут!

 Оценка: 7 
Ссылка на сообщение OHA | 2009-10-21  
–  [ 0 ]  +

У Сью Таунсенд есть похожая по сюжету книга — «Мы с королевой». Советую прочитать, уж не под ее ли влиянием Сергей Лукьяненко написал рассказ? Или идея носилась в воздухе?

А вообще рассказ для своего времени был актуален. А юмор — актуален до сих пор.

 Оценка: 9 
Ссылка на сообщение Aneto74 | 2008-07-21  
–  [ 0 ]  +

Самый слабый рассказ Сергея Лукьяненко, вытягиев его только легкий юмор...

 Оценка: 6 
Ссылка на сообщение Sledge | 2008-06-21  
–  [ 0 ]  +

Интересная история про смешение двух совершенно разных культур и во что может вылится разгильдяйство.

 нет оценки 
Страницы: [1] 2 

Ваш отзыв:

— делает невидимым текст, преждевременно раскрывающий сюжет, разрушающий интригу

Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители! регистрация




 
о сайте (русский) | about this site (english) | avant-propos (français)



Любое использование материалов сайта допускается только с указанием активной ссылки на источник

Copyright © 2005-2012 «Лаборатория Фантастики»