Что было дальше — знают все. А если вы не знаете — то очень многое потеряли, уверяем вас! Читайте сами... и читайте своим детям... и они будут читать своим детям... Не дай Бог, чтобы эта замечательная сказка прошла мимо кого-либо.
Для четвёртого (1856) и пятого изданий (1861) Ершов основательно переработал сказку. Третья авторская редакция (1861) и считается окончательной.
В 1941 году сказка экранизирована на «Союздетфильме» (режиссёр А. Роу). В 1947 году на студии «Союзмультфильм» по мотивам произведения снят знаменитый одноимённый мультфильм (режиссёр И. Иванов-Вано). В 1975 году этот же режиссёр создал новую версию мультфильма.
Сказка вызвала множество подражаний, например, «Новый Конек-Горбунок, или Рассказы Фомы старичка про Ивана Дурачка» Василия Потапова (1852); «Конек-Горбунок, сказка для детей, подражание сказке Ершова» (1879 г.) Ростислава Ступишина; «Конёк-скакунок» Сергея Басова-Верхоянцева (1906); «Сказка-быль о немецком царе Вильгельме Жестоком: Для детей, солдат и народа (Подражание сказке «Конек-Горбунок»)» А. Степанова (1915); «Иванушка Дурачок: Народная сказка. (Продолжение сказки «Конек-Горбунок»)» Л. Макарыча (1917); «Конёк-Летунок: Аэросказка» Андрея Кручины (1925), «Конек-Горбунок с золотой щетинкой» и др. Из современных продолжений «Конька» следует отметить «Возвращение Горбунка» Олега Ершова (прямого потомка Петра Ершова) (2003 г.) и «Новые приключения Конька-Горбунка» («Нові пригоди Горбоконика») украинского писателя В. Гинодмана (Сивобровенко). В интернете можно найти и совсем уж необычные версии «Горбунка»: к примеру, пересказ произведения на языке «глокой куздры».
В 1856 году на петербургской сцене поставлен балет «Конёк-горбунок». Существует несколько заметных театральных спектаклей по мотивам сказки.
Также в последнее время появились не имеющие серьёзных доказательств предположения, что автором сказки является не Ершов, а А. С. Пушкин или поэт и композитор Николай Девитте.
Конёк-Горбунок -- любовь на всю жизнь. Я ещё не умел читать, но положив на колени огромнейшую книгу с рисунками Конашевича издания 1953 года, старательно «читал» эту сказку, водя пальчиком не столько по строкам, сколько по картинкам. При всяком новом прочтении открывались новые тайны и смыслы, места, которые прежде читал на полном серьёзе вдруг наполнялись авторской усмешкой. Некоторые места просто становились понятны: что значит, «получать деньги счётом», что такое «белоярое пшено», на каком-таком «мосту» должен провалиться похититель коней, что значит «наградить кого-то шапкой»... Ведь детская сказка на деле является энциклопедией русской жизни XV-XVII веков. Мне уже давно не нужен текст, я помню сказку от корки до корки, но всё равно, время от времени беру ветхую, чуть живую книгу, на которой вырастает уже третье поколение детей, и, глядя в лица внуков, читаю любимые строки. Или просто, в тысячный, наверное, раз рассказываю сказку самому себе:
Явив России в 1834 году начало сказки «Конек-Горбунок» Ершов, тогда еще лишь девятнадцатилетний студент Петербургского университета, подарил детям этой страны невиданный подарок — красочная история читалась нараспев и выглажена настолько, что не чувствуется ни одного угла. Да и как можно судить стихотворную сказку, о которой сам Пушкин отзывался положительно. Возможно из-за этого-то легковесного стиля в сочетании с очень самобытным ярким языком, некоторые литераторы и усомнились в авторстве Ершова, высказав возможность авторства Пушкина, у которого как раз в начале 30-ых вышли сказки «...о царе Салтане», «...о рыбаке и рыбке» и «...о мертвой царевне». Предположений таких строится великое множество, доходя даже до возможности соавторства или редактуры Пушкина, но, в любом случае, ни одного прямого доказательства причастности Солнца Русской Поэзии к «Коньку-Горбунку», кроме его всецелого одобрения, нет. Однако, Ершов никогда и не отрицал, что был восторжен именно этими примерами и поэтическим стилем Пушкина, что и является хорошим объяснением, почему «Конек-Горбунок» на них так похож. В любом случае эту сказку можно смело ставить в один ряд с пушкинскими шедеврами, известными каждому еще с раннего детства.
Начало тривиально — старик и три сына, однако в первых строчках Ершов отдает дань традициям народных сказок, заодно демонстрируя собственную поэтичность на знакомом примере. Вообще костяк истории — довольно обычное восхождение дурака к власти (обожаю эту старинную политическую аллегорию). Как и многие до него, Ершов ярко, и, вместе с тем, подробно, восхваляет простоту над хитростью, ведь только по глупости Иван идет в поле, а не отсиживается в стогах и не блуждает под заборами, как его, обладающие аналитическим складом ума, братья. Причем, рожденные кобылицей кони поразительно смахивают на эту семейку, таким образом и распределяются.
Впрочем, приблизительный сюжет своей сказки Ершов предоставил сам в стихотворной форме по окончанию первой части:
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Находясь на службе царской
При конюшне государской;
Как в суседки он попал,
Как перо своё проспал,
Как хитро поймал Жар птицу,
Как похитил Царь девицу,
Как он ездил за кольцом,
Как был на небе послом,
Как он в Солнцевом селенье
Киту выпросил прощенье;
Как, к числу других затей,
Спас он тридцать кораблей;
Как в котлах он не сварился,
Как красавцем учинился;
Словом: наша речь о том,
Как он сделался царём»
Идея конечно же заключается в верной дружбе, мол, не имей сто рублей, а имей… одного хватит. И о том, что внешность еще ничего не значит и что, порой, только простота и решительность ведет к необозримым высотам. Нельзя сказать, что она нова, но именно яркое исполнение Ершова, возможно, где-то даже обгоняющее Пушкина, особенно в темпе — «Конек-Горбунок» читается на порядок легче, и именно этим становится обязательным для детского прочтения — вне сомнения учиться по нему чтению, одно удовольствие, несмотря на то, что некоторые слова и выражения ныне считаются устаревшими.
Итог: великолепный пример подражания пушкинским сказкам и еще одна история, достойно вошедшая в золотой фонд детской литературы, которой и по сей день нет равных.
Замечательная сказка, вот уже полторы с лишним века входящая в число лучших детских произведений. Первое из числа ее несомненных достоинств — занимательный сюжет, увлекательный и поучительный одновременно. Нечасто детская сказка читается и взрослым человеком с таким интересом. Второе достоинство сказки — ее прекрасный слог. Стихотворный текст просто льется рекой и читается на одном дыхании. Образная, яркая речь персонажей, красочные описания производят сильное впечатление. Мне, например, с детства запомнилась удивительная Рыба-Кит, на которой выросло целое село. К тому же текст изобилует разными бытовыми подробностями старой русской жизни, которые сейчас уже напрочь забыты, а в девятнадцатом веке еще были вполне понятны и привычны. Не могу не отметить и ярких персонажей сказки. И не только главных героев, но и вполне эпизодических персонажей. Конечно, Конек-Горбунок среди них — самый обаятельный. К тому же, как и всякая хорошая сказка «Конек-Горбунок» учит детей отваге, смекалке, правдивости и многим другим необходимым качествам. Ну и, конечно, не могу не упомянуть эффектную концовку этой истории.
Принесет оно с собою», — говорится о пере Жар-Птицы, но любознательность, живой ум, восхищение красотой — те черты Ивана, которые неотъемлемы от его характера, которому открываешься с детства. Его дружба с мудрым, по-игрушечному близким ребенку Горбунком, который вместе с тем является средоточием всепобеждающих сил справедливости, входит в сердце на всю жизнь, строит онование отношений с людьми. Я бы даже сказала, что без этой сказки и не воспитать ощущение «русской души».
Несомненно, есть и более глубокое, фольклорное основание, но именно ершовский талант органично, через мгновенно встаиваемые простые язковые формулы, повествовать о волшебных возможностях мира вокруг, где высшей ценностью становится не банальное достижение богатства, а незашоренность взгляда, умение видеть за внешней формой суть вещей, а самой большой подлостью — предательство и желание выслужиться, сделал «Конька-Горбунка» основой лично моего восприятия фантастики.
Одна из лучших и любимейших русских сказок, прекрасный язык, чудесный юмор..... читали мне , читал я дочке, надеюсь, бог даст, почитаю внукам,а они своим внукам. Сказка на века!!!
Бесспорно уникальное произведение! Но мало кто сегодня знает о том, что потомок П.П.Ершова, Олег Ульянович Ершов написал изумительное продолжение этой сказки, уложив свою замечательную сказку на 112 страниц не меняя Ершовского слога, унося нас в далекое будущее, где душу завораживает незыблемая фантастика будущего дня.
Как и многим, мне эта сказка запомнилась надолго, с самого детства, когда еще не умел читать, а только смотрел картинки и мультфильм (очень удачная и красочная экранизация). Замечательнейший текст, еще и в стихотворной форме, искрометный юмор, приключения, наставления и многие другие составляющие обеспечили сказке любовь и место в сердцах не одного поколения юных и не очень читателей. Сказка, хоть и написана о «стародавних» временах, актуально до сих пор, приобретая все новые и новые смыслы, но проблемы дружбы, любви, верности данному слову, трудности в достижении желаемого остались до сих пор
Поэтому эту сказку еще долго будут любить дети, а взрослые, читая ее своим чадам, будут с удовольствием вспоминать о своем детстве.
Оцнка может быть только одна — 10. И то жалею, что нельзя 10 раз по 10 поставить. Замечательная сказка! Очень русская сказка, в которой у Ивана есть самое дорогое — широкая душа и верный товарищ! Конечно, Горбунок всюду выручает своего незадачливого друга, спасает его и от царского гнева и от самой смерти. Но все равно Иван остается любимым всеми читателями-малышами. И взрослому человеку можно найти привлекательное в этой вещи. Ершов искусно шутит своей сказке, его тонкий юмор превосходен.
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
И всю ночь ходил дозором
У соседки под забором.
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
То есть, я из огорода
Стану царский воевода.
Желание услужить прослеживается во многих произведения русской литературы и описано с самой едкой иронией:
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Действитель русская сказка, и вообще — одно из лучших произведений русской литературы(хотя многие могут поспорить — не каждый готов сказать такое о сказке), для меня ещё и — одна из первых и любимых книг детства, причем и в 5 и в прошлом году я прочитал её с одинаковым удовольсвием.
Именно это сказку в стихах первой прочла своей старшей дочери (что собираюсь сделать и для младшей :) ) Сказки Пушкина воспринимаются детьми трудновато (а можт их читать уметь надо). А вот про замечательного Конька-горбунка и вслух читали, да и сама не раз перечитывала дочка, и в школу на внеклассное чтение брала.
Главный герой Иван-дурак, про которго можно сказать: «Простота — хуже воровства». И таких вокруг хватает. Сколько он себе бед напритягивал своей простодушностью. В любом случае, Иван выделялся из себе подобных (семья, соседи и т.д. и т.п.)
Но именно такие люди попадают в жизни в необычные (сказочные) ситуации, встречают необычных (волшебных) персонажей.
А что касается внешности, так тут я не соглашусь с остальными высказавшимися: только изменившись, приняв ряд волшебных (косметических?) процедур он стал привлекателен для Царь-девицы. Встречают, как говорится, по одёжке... И сейчас для многих изменение внешности — решение вопроса о месте в жизни.
Что касается самого главного героя — Конька-горбунка — так главные герои и сейчас по жизни чудесные исполнители любых задач. И не нужно им не красоты, ни вещей чудных в собственность. Им бы слово доброе, да друга верного.
Счастливая сказка, со счастливым концом! Сказка на все времена!
Недавно была на больничном, и так захотелось чего-то доброго, сказочного — пересмотрела одноименный мультипликационный фильм, и получила настоящее удовольствие! Это говорит о многом, это вечное произведение, хоть и кажется немного устаревшим. Но содержание его подойдет на все времена!