fantlab ru

Жак Валле де Барро ««Твоею милостью, Господь, любой утешен!..»»

Рейтинг
Средняя оценка:
0
Оценок:
0
Моя оценка:
-

«Твоею милостью, Господь, любой утешен!..»

«Grand Dieu, tes jugements sont remplis d’équité...»

Другие названия: Всевышний, ты велик; «Великий Боже, Твой исполнен правдой суд...»; «Как справедлив Твой приговор великий Бог...»; Сонет («Боже мой! Твои судьбы правости суть полны!..»)

Стихотворение

Примечание:

Перевод Василия Тредиаковского часто публикуется под авторством переводчика.

«Как справедлив Твой приговор великий Бог...» — перевод В.И. Башилова.


Входит в:

— антологию «Русский сонет», 1998 г.

— антологию «Молитвы русских поэтов», 2015 г.



Избранные произведения
1957 г.
Мастера русского стихотворного перевода. Книга 1
1968 г.
Европейская поэзия XVII века
1977 г.
Русский сонет
1983 г.
Западноевропейский сонет XIII-XVII веков
1988 г.
Русский сонет
1998 г.
Молитвы русских поэтов
2015 г.
Французский сонет / Le sonnet français
2017 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва




Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх