fantlab ru

Шелли Паркер-Чан «Та, что стала Солнцем»

Рейтинг
Средняя оценка:
5.64
Оценок:
44
Моя оценка:
-

подробнее

Та, что стала Солнцем

She Who Became the Sun

Роман, год; цикл «Сияющий Император»

Аннотация:

Она — девушка, рождённая во время войны и голода. Ее брату предсказано великое будущее, а ей — смерть. Всё решено на небесах.

Но что, если тот, кому небо предписало быть великим, выбирает смерть?

Она возьмёт его имя и его судьбу. И пусть голодные глаза призраков следят за каждым её шагом — она сделает всё, чтобы выжить, чтобы стать великой. Будет гибкой. Будет жестокой. Будет мужчиной. Чтобы стать Императором. Чтобы стать солнцем.

Входит в:


Награды и премии:


лауреат
Fantasy Stabby Awards, 2021 // Дебютный роман

лауреат
Британская премия фэнтези / British Fantasy Award, 2022 // Премия им. Сиднея Дж. Баундса лучшему дебютанту

лауреат
Британская премия фэнтези / British Fantasy Award, 2022 // Роман — Премия им. Роберта Холдстока (лучший фэнтези роман)

Номинации на премии:


номинант
Лямбда / Lambda Award, 2021 // Трансгендерная литература

номинант
Ауреалис / Aurealis Award, 2021 // Роман фэнтези

номинант
Otherwise Award, 2021

номинант
Хьюго / Hugo Award, 2022 // Роман

номинант
Локус / Locus Award, 2022 // Дебютный роман

номинант
Премии конвента ДрагонКон / Премия "Дракон" / Dragon Awards, 2022 // Альтернативно-исторический роман

номинант
Subjective Chaos Kind of Awards, 2022 // Фэнтези

номинант
Дитмар / Ditmar Award, 2022 // Роман

номинант
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2022 // Книги — Фэнтези года

номинант
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2022 // Книга года

Похожие произведения:

 

 


Та, что стала Солнцем
2022 г.

Издания на иностранных языках:

She Who Became the Sun
2021 г.
(английский)
She Who Became the Sun
2021 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  33  ] +

Ссылка на сообщение ,

Чего я ожидал? Чего-нибудь вроде «Поднебесной» Гая Гэвриела Кея. Что я получил? Нечто вроде изложенных на бумаге мечтаний подростка: а вот я стану большая и сильная и всем покажу, где раки зимуют. В обоих случаях действие происходит в «псевдоисторическом» альтернативном мире – аналоге средневекового Китая. Хоть это и фэнтези, но магии и прочего почти нет ни там, ни там, кроме разве что призраков, довольно, впрочем, безобидных и в целом не слишком необходимых для развития событий. Только вот Кей, по своему обыкновению, рассказывает нам историю простого человека, оказавшегося волею случая замешанным в дела сильных мира сего и отчаянно пытающегося удержаться на плаву в море чуждых ему интриг. Ну, а дебютантка Шелли Паркер-Чан уверенно бьет столь жалкую карту маститого канадца своим козырем – сильным, решительным, целеустремленным. Ее сочинение основано на реальной истории императора XIV века Чжу Юань-чжана, поднявшегося к вершинам власти из самых низов на волне восстания Красных повязок против владычества монголов. Вот только у Паркер-Чан Чжу – это не крестьянский сын, а крестьянская дочь. Да-да, в этой книге воскликнуть «Mas nobis dominus est!» не получится. Примем это как данность и приступим к чтению.

Итак, дочь бедного крестьянина в голодающей деревне на первых же страницах прямо заявляет себе: «Я буду великой!» О том, что такое быть великой, Чжу имеет самое отдаленное представление, но путь к величию прямо-таки сам расстилается перед ней так, как ей надо, все получается без единой осечки, планы исполняются в точности один за другим. Она притворяется собственным братом (это ему деревенский предсказатель предрек величие, а Чжу, по ее собственному выражению, взяла его судьбу себе), и за двадцать лет никто, кроме трех человек, не сумел распознать в ней женщину. Чжу неизменно сопутствует везение: друг узнал ее тайну – но не выдал; настоятель монастыря разгневался – но не прогнал, а сделал личным помощником; главный инженер армии согласился выслушать блестящие идеи пришлого монаха насчет того, как уничтожить мост и определить тем самым исход решающей битвы...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Лишь под конец автор позволяет себе доставить Чжу некоторые неприятности: слегка проткнуть мечом и отрубить кисть правой руки (реальный Чжу Юань-чжан, насколько мне известно, обе свои руки сохранил).
А теперь давайте посмотрим, какой персонаж у нас получается: женщина-трансгендер (она же для всех – мужчина и сама о себе говорит как о мужчине), нетрадиционной ориентации (считаясь мужчиной, Чжу берет в жены дочь одного из предводителей восстания), да еще с некоторых пор и инвалид. Вы не находите, что получилось вполне в духе времени? Особенно если учесть личность автора: она получила известность как борец за равенство полов и права сексуальных меньшинств в Юго-Восточной Азии и предпочитает, чтобы о ней говорили в третьем лице множественного числа, избегая, таким образом, упоминания конкретного пола. Об этих особенностях стоит постоянно помнить при чтении – тогда многое в книге становится совершенно понятным и объяснимым.

Главный противник Чжу изображен также в соответствующем ключе: генерал монгольской армии Оюан – евнух. Он ничуть не уступает Чжу в везении по ходу дела: все, что ему нужно, случается само собой, он только время от времени дает событиям небольшой толчок, результат которого может быть каким угодно, но неизменно оказывается именно таким, какой требуется.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Например, приехать случайно, но как раз в нужный момент, чтобы застрелить напавшего на господина Вана волка; затем испугать коня отца Вана мертвым волком – и всадник, искусный наездник, не только валится с коня, но и потом катится по земле и падает в пропасть.
Но в основном Оюан играет по воле автора роль вместилища разнообразных душевных терзаний – они столь многочисленны, обильны и подробны, что весьма скоро начинаешь чувствовать какую-то тихую ненависть: да когда же его прикончат наконец вместе с его тонкой деликатной натурой?! Но – естественно, как же иначе? – автору надо сначала выжать из Оюана все, что только можно. Так что к концу книги он, хотя и достиг своей заветной цели, по-прежнему жив и, я уверен, в продолжении еще сделает немало (само собой, по-прежнему столь же картинно внутренне страдая).

Что ж, нельзя не отдать должное искусству мисс Паркер-Чан, которая явно держит нос по ветру современных тенденций в литературе и сумела таким вот хитрым образом соединить их с обстановкой китайского средневековья. Вопрос в том, как у нее получилось все остальное – то есть, по сути, само содержание книги. Путь Чжу к величию был, само собой, как и у ее реального прототипа, далеко не мирным. Однако описаниям битв и походов уделено намного меньше внимания, чем тем же терзаниям Оюана или интригам при монгольском дворе. Ближе к концу автор все чаще начинает отделываться одной-двумя фразами в духе «победили те, а эти разбиты». А те сколько-нибудь продолжительные описания сражений, которые все-таки имеются, опять-таки сфокусированы на Чжу и Оюане: о чем они думают и как ненавидят друг друга. Похожим образом обстоит дело с пытками и казнями. У меня возникло ощущение, что Шелли Паркер-Чан вообще предпочла бы обойтись в своей книге без них, но раз уж в реальности их было немало, то пришлось нехотя выдавливать из себя что-нибудь предельно лаконичное вроде: «с него на глазах у всех содрали кожу» или «его привязали к пяти коням и пустили их вскачь, но Ма в самый критический момент не выдержала и отвернулась». В общем, от нее кровопролитиев ожидали, а она чижика съела. Зато сцена секса между двумя девушками расписана аж на две страницы, во всех подробностях и, если можно так выразиться, с полным знанием дела – тоже, знаете ли, весьма характерно.

Кстати, эта сцена и еще несколько откровенных моментов заставляют классифицировать книгу как «только для взрослых», но совершенно ясно, что взрослым описание того, как судьба играет с Чжу в поддавки, наскучит весьма скоро. По ходу действия упорная голодная девочка, в начале книги неизменно вызывавшая сочувствие и уважение, постепенно превращается в обыкновенного властолюбивого мерзавца (именно так, в мужском роде), уверенного в своем божественном праве. В первых двух частях Чжу еще сомневалась и мучилась совестью, воздавая кому-либо по заслугам, но чем дальше, тем больше, исполненная сознания своего дарованного небом величия, она убивала уже совершенно спокойно – в том числе и тех, кому обязана жизнью, и даже тогда, когда без этого можно было бы обойтись. В оправдание автором прикручена избитая максима: «Все, что меня не убьет, сделает меня сильнее», – в книге почти дословно так. Уж такой-то современной благоглупостной банальности в книге о средневековом Китае я никак не ожидал! После этого интерес к чтению пропал окончательно, и книгу я стал скорее просматривать, чем читать, – отмечал только, кого еще прикончила Чжу и кто против кого теперь намерен воевать. Насколько затягивающим, несмотря на всю свою мрачность, было начало, настолько же уныл и неинтересен конец, хотя по авторскому замыслу он явно должен быть стать кульминацией всего сочинения о пути Чжу к успеху.

Есть немало претензий и к переводу. В предыдущем отзыве уже отмечены примеры неуклюжих предложений, мне же больше резанула глаз лексика. «Босс», «потенциал», «полиция», «логистика», «нивелировать» – неужели переводчик полагает эти и подобные им слова подходящими к обстановке, в которой происходит действие? Вначале я выписывал каждый пример подобных несуразиц, но потом бросил – слишком много их оказалось. А в сочетании с особенностями главных героев эти анахронизмы дают любопытный эффект: будто я читаю какую-то современную историйку о трудной жизни представителей сексуальных меньшинств, для маскировки кое-как втиснутую в средневековые декорации и присыпанную сверху горсткой жестокостей и зверств. Проще говоря, «Та, что стала Солнцем» оказалась в конце концов просто пустышкой. Лучше уж найти и прочитать жизнеописание подлинного Чжу Юань-чжана без всех этих переодеваний в мужчину и страданий генерала-евнуха по утраченным им органам. Продолжение, когда оно выйдет, читать не буду – не вижу смысла.

Оценка: 5
– [  21  ] +

Ссылка на сообщение ,

Честно говоря, читаю фанзон уже чисто для галочки, потому что ничего качественного (или хотя бы нормально отредактированного) там уже давно не выходило. Но в очередной раз понадеялась на лучшее. Зря!

Началось всё как обычно с режущих слух тавтологий и грязнейшего текста. Использовали для пользы, против такой силы усилия бесполезны, в памяти всплыло воспоминание – это я для примера просто выписала, чтобы не быть голословной. Можете такое читать? Тогда вперед.

Но имейте в виду, 18+ тут стоит из-за ЛГБТ темы, а не из-за жестокостей. Хотя многим нравится подробное описание связи между женщинами. Но меня покоробило даже не это, а главные герои. Оба – непонятные бесполые (или обоеполые, андрогинные) существа. Чжу – не просто вторая переодетая Мулан, она с детства верит, что может выжить лишь если на самом деле займет место умершего брата и реально считает себя мужчиной. Это какой-то новый уровень переодевания-лесбийства. Об О Юане же постоянно говорят не только то, что он евнух, но и подчеркивают его женственность, красоту, присущие многим дамам ревность и завистливость… В общем, у меня слегка крышу сносило от этого нового уровня небинарности. Сильно на любителя.

Если и это не останавливает, то стоит задуматься, сможете ли вы сопереживать и сочувствовать малоприятным персонажам. Я – нет. Чжу сначала казалась достаточно сильной и целеустремленной, это достойно уважения, но вот пойти по головам ради личной власти и даже убить ни в чем не повинных детей – для меня это абсолютное табу и разом вычеркивает такую личность из категории – герой. Про евнуха, служащего из-под палки и посылающего на смерть из прихоти вообще молчу, он был оппонентом Чжу, а потому прекрасно вписывался на роль злодея. Но в итоге героев-то не оказалось… Ну, тоже многим нравится.

Вот только сюжет-то подкачал! Не происходит почти ничего, кроме жизнеописания великой и могучей монашки Чжу, которой в определенный момент приспичило стать императрицей. А что? Нормальное такое жизнеспособное желание в государстве, где женщины вроде мебели. Ой, все. Стратегией и тактикой там пахнет очень слабо, хотя казалось бы 90% текста посвящено войне. Честно, лучше бы Мулан пересмотрела, там хоть говорящий дракон есть. А здесь кроме призраков и небесного огня, подтверждающего власть императора ничего фантастического и нет. Редко ставлю это в укор автору, так как люблю историческое фэнтези, но тут же тупо больше нечем привлечь!

Добавить к этому почти абсолютно одинаковые названия городов и частенько имена людей (итого слушать в аудио сильно не рекомендую), и получим совсем неудобочитаемый текст.

В общем, Штирлиц, это провал. Побежала утешаться Поднебесной Гая Гавриела Кея.

Оценка: 3
– [  15  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Что это вообще значит — быть великим?»

Пожалуй, сегодня я буду кратка, как никогда. Не потому что, прочитав книгу, мне не о чем сказать. Вовсе нет. На самом деле просто переполняют те эмоции, о которых совсем не хочется говорить. Одним словом — разочарование! Меня невероятно заинтриговала аннотация и описание книги, где ее сравнивают с мультфильмом «Мулан» и романом «Песнь Ахилла». Заинтересовала историческая эпоха, избранная автором, как подоплека для произведения. Однако все это в конце концов перестало иметь значение, и книгу я дочитывала еле-еле. Так о чем же она?..

Дебютное творение Паркер-Чан представляет собой альтернативную фэнтези-версию прихода к власти императора Чжу Юаньчжан. События романа переносят нас в Китай первой половины XIV века, находящийся в то время под властью монгольской династии Юань. В центре повествования — история молодой девушки, которая растет в условиях крайней нищеты и голода. На пыльных равнинах оккупированных земель женщину не ждет ничего светлого. Поэтому она принимает решение под видом умершего брата найти пристанище в стенах монастыря. Там, движимая жгучим желанием выжить и стать великой, переодетая в мужчину девочка внушает себе, что способна на многое.

Начну с того, что мне действительно понравилось, так это исторический антураж романа. Действие происходит в 1345 году, и было совершенно очевидно, что писательница провела многие часы, изучая нравы и быт того времени. Я с легкостью представляла одежду, еду и окружающую обстановку, представленную здесь. Но для любого опытного читателя этого недостаточно. Важно не только в каком антураже происходит действо, но и само действо. Сначала сюжет бросает нас в монастырь, а потом отправляет в логово повстанческой группы под названием Красные повязки. Однако произведение было начисто лишено мало-мальского описания того, как героиня/герой обучалась в монастыре; сражения заканчивались, не успев начаться; десятками страниц ничего не происходило. Сюжет был бесцельным и ненаправленным, а главный посыл мне виделся абсолютно туманным. В целом, это было утомляющее чтение, в котором мне казалось, что я постоянно упускаю что-то важное.

«Если во внешнем мире есть и величие, и ничтожество, значит, единственное спасение от одного — это стать другим.»

Повествование было разделено на две сюжетные линии. Одна принадлежала девушке, спрятавшейся в мужские одежды монаха; другая — генералу-евнуху, являющемуся антагонистом главной героини. Переходы между линиями героев мне казались слишком резкими, что делало из романа неаккуратно собранный пазл. Персонажи прыгали с одной стороны государства в другую, сталкивались с непреодолимыми препятствиями, которые преодолевались (!!!) уже в следующем абзаце. Интриги, предательства и действующие лица, представленные только для того, чтобы читатели запутались в их именах. Я не могла установить связь ни с одним из персонажей, поэтому каких-либо переживаний за их дальнейшую судьбу не испытывала. Более того, героиня скорее раздражала, чем импонировала. Её стремление к власти всеми правдами и неправдами под девизом «я стану великой» после середины книги стали невероятно надоедливыми. Проблемы решались очень быстро, потому что она оказалась самой умной и изобретательной. Это выглядело абсолютно нереалистично.

«Не давай обещаний раньше, чем узнаешь, что именно от тебя потребуют.»

Я поняла, что это не моя писательница, потому что акценты, сделанные Шелли Паркер-Чан, оказались мне совсем неинтересны. Здесь было слишком много размышлений о телесных соприкосновениях, чувственной близости однополых героев, и совсем мало внимания уделялось историческим, фундаментальным эпизодам. К примеру один из городов повстанцы взяли ценой одного абзаца. Тогда как любовные утехи описывались на протяжении нескольких страниц. Ничего не имею против сексуально-любовных сцен в произведениях. Зачастую подобные моменты необходимы для более детального раскрытия образа того или иного героя. Однако есть тонкая грань между эротикой и порнухой, которую автор, на мой взгляд, сумела переступить. По сути: хороший потенциал очень интригующей предпосылки был потрачен впустую на описание главной героини, превращенную в эгоистичную мразь, лишенную человеческой глубины в дополнение к поиску своей собственной гендерной идентичности.

«Отрицание желаний лишь делает тебя уязвимым для тех, что достаточно умен, чтобы видеть то, в чем ты не можешь признаться даже самому себе.»

Вместе с героями мы рассуждали о судьбе, величии, предназначении и решительности, причем многие из этих вопросов казались тяжеловесными и надоедливыми. Книга относится к жанру героического фэнтези, однако фантастическая составляющая здесь — мизерная щепотка. Автор не собиралась утруждать себя изобретением какой-либо магической составляющей в созданном ей мире. В общем, этот цикл не для меня, и я знаю, что довольно скоро забуду историю Чжу Чонгбы. Хотя антураж и исторический период, о котором здесь шла речь, был интересен. И все же мне приходилось заставлять себя дочитывать эту книгу. В заключение хочу сказать, что у романа есть масса поклонников по всему миру, да и призы, полученные автором за написание этого шедевра, говорят сами за себя. К примеру, Паркер-Чан получила награду British Fantasy Awards за лучший дебютный роман. Могу посоветовать это произведение любителям феминистической литературы с ярко выраженной ЛГБТ-составляющей. Всем мира и добра!

«Одержать сто побед в ста битвах — это не вершина мастерства. Победить врага без боя — вот вершина мастерства.»

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх