fantlab ru

Джон Уиндем «День триффидов»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.53
Оценок:
5513
Моя оценка:
-

подробнее

День триффидов

The Day of the Triffids

Другие названия: Revolt of the Triffids; Die Triffids

Роман, год; цикл «Триффиды»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 343
Аннотация:

Однажды небо Земли осветили зеленые падучие звезды – планета прошла через облако странных кометных осколков (а может быть, просто взорвалось на орбите что-то секретное военно-космическое?). Почти каждый человек вышел посмотреть на чудесное зрелище, и все они наутро проснулись слепыми. Зрячих осталось так мало, что они могли лишь наблюдать быструю смерть городов и бежать из них, куда глаза глядят.

Трагедию осложнила вторая беда – ходячие растения триффиды, кем-то выведенные лет за двадцать до того и ценимые как источник масел. То, что они обладали ядовитым жалом и слабым подобием разума, мало волновало людей до всемирной катастрофы. Но как сказал один из персонажей книги: «Отнимите у нас зрение, и наше превосходство исчезнет».

В результате зеленые звезды разрушили существующую цивилизацию, а триффиды едва не привели к полному исчезновению Homo sapiens с лица Земли. Через несколько лет лишь редкие кое-как выжившие фермерские общины осаждаются полчищами триффидов, которым не страшны ни пули, ни минометы, и только огнеметная струя ненадолго отгоняет этих «растительных хищников». И плюс к этому – куча других проблем социального характера: как жить дальше, по технологическому или по феодальному пути идти, каковы моральные приоритеты в изменившемся мире и так далее…

Именно катастрофа свела и познакомила двух человек, случайно сохранивших зрение, – Уильяма Мэйсена и Джозеллу Плэйтон, – дала им полюбить друг друга и вновь разлучила. Удастся ли им встретиться вновь?

С этим произведением связаны термины:
Примечание:

Перевод: С.Бережков (псевдоним А.Н.Стругацкого).

Перевод за авторством обоих братьев Стругацких явная ошибка издательства, текст идентичен переводу, подписанному С. Бережков.

Уиндему пришла в голову идея «Дня триффидов», когда он однажды поздно ночью шел домой и увидел несколько ветвей малины, развевающихся на ветру на фоне неба. В интервью 1968 года он вспоминал: «Живая изгородь вытягивалась поперек дороги, и я подумал, что черт возьми, было бы неприятно, если они смогут ужалить».

Впервые роман был напечатан под названием «Восстание триффидов» в американском журнале «Colliers Weekly» в январе и феврале 1951 года. Это был журнальный вариант, в котором триффиды естественным образом прорастали на Венере.

В книжной версии романа происхождение триффидов напрямую не объясняется, есть лишь размышления главного героя: «Мое собственное мнение, чего бы оно ни стоило, состоит в том, что триффиды появились в результате серии биологических экспериментов и, по всей вероятности, совершенно случайно».

В каждой из киноверсий объяснение происхождения триффидов меняется. Подробности читайте в статье «Триффиды» в разделе «Букопедия».

Дополнение от Phil J. Fray1986: «Из перевода Стругацкого цензурой исключены несколько фрагментов, которые не печатают до сих пор, особенно ключевых примерно по 1 стр.: из глав 2, где описано появление триффидов из опытных станций СССР и кража партии Палангецем, причём этот же фрагмент исключён из посмертных изданий на английском языке; главы 16 — предположение о том, что это не кометные осколки были, а описанные в гл. 2 боевые спутники. В оригиналах также нет нескольких меньших фрагментов, которые есть в переводе). В рунете с середины 2000-х есть анонимное дополнение перевода».


Входит в:

— цикл «Триффиды»


Награды и премии:


лауреат
Научная фантастика: 100 лучших книг / Science Fiction: The 100 Best Novels, 1985

лауреат
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003

Номинации на премии:


номинант
Международная премия по фантастике / International Fantasy Award, 1952 // Художественная проза

Экранизации:

«День триффидов» / «The Day of the Triffids» 1962, Великобритания, реж: Стив Секели, Фредди Фрэнсис

«День Триффидов» / «The Day of the Triffids» 1981, Великобритания, реж: Кен Хэннэм

«День Триффидов» / «The Day of the Triffids» 2009, Канада, Великобритания, реж: Ник Копус



Похожие произведения:

 

 


Библиотека современной фантастики. Том  8. Джон Уиндэм
1966 г.
День триффидов
1990 г.
День триффидов. Мутант-59
1991 г.
День триффидов
1991 г.
Фантастика. Книга вторая
1991 г.
День триффидов
1992 г.
Дж. Уиндем, Дж. Шмиц
1992 г.
День Триффидов
1992 г.
День триффидов
1992 г.
Гарри Гаррисон; Д. Уиндем; А.Э. Ван-Вогт
1993 г.
День триффидов. Отступление  от нормы
1993 г.
Золотоглазые
1993 г.
Паутина
1993 г.
Миры Джона Уиндема. Том 1
1995 г.
Переводы
1999 г.
День триффидов
2002 г.
День триффидов. Ночь триффидов
2003 г.
День триффидов
2009 г.
День триффидов
2016 г.
День триффидов. Куколки
2017 г.

Самиздат и фэнзины:

Интервью длиною в годы. Переводы
2017 г.
Кукушки Мидвича
2024 г.

Аудиокниги:

День триффидов
2005 г.

Издания на иностранных языках:

The Day of the Triffids
1951 г.
(английский)
The Day of the Triffids
1951 г.
(английский)
Trifidų dienos
1978 г.
(литовский)
The Day of the Triffids
1979 г.
(английский)
Il giorno dei trifidi
1980 г.
(итальянский)
Денят на трифидите
1982 г.
(болгарский)
Science Fiction Jubiläums Band: 25 Jahre Heyne Science Fiction & Fantasy, 1960-1985
1985 г.
(немецкий)
The Day of the Triffids
1999 г.
(английский)
The Day of the Triffids
2001 г.
(английский)
День триффідів
2018 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Учитывая то, что косвенно в гибели мира виноват Советский Союз, я имею ввиду создание триффидов, до сих пор удивляюсь, как в 1966 году ее позволили перевести и издать в СССР...

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Что можно сказать..вот многие писали тут о мощной завязке и смятым концом...Люди,а Уиндему и не нужны подробности!!!Самое важное это не о,как персонажи прожили 4-5ть лет,а то,что за эти 5ть лет НИКТО не вспомнил о том,что з Триффидов масло делать можноЮ,все их ненавидели и боялись..люди стали сбиваться в кучки,стаи...Роман очень интересный!Он погружается в психологию масс,в социологию..мне очень понравился,я читал 3 раза,первый раз в 1999м,с тех пор написал исследовательскую работу по Уиндему и получил за не диплом по литераратуре..Спсибо Уиндему!!!Всем советую прочитать хоть раз!

Для тех кто уже читал

Если есть желание,то можете написать мне на мыло edgur@list.ru И я Вам пришлю работу свою по Уиндему,мне будет интересно ваше мнение как читателей,это..мм..похоже на статью по скрытым проблемам романа. «Человек и Слепой». :wink: Спасибо! :wink:

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

а что если у человека взять да отнять зрение?

А если его отнять у почти всего человечества?

Как себя поведут короли в стране слепых?

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Отличная идея, да и написано здорово.

Мораль:

Люди, будьте бдительны!! И впредь наблюдайте за всякими зелеными кометами (и прочими спецэффектами) только ОДНИМ глазом! :) Особенно если показывают по зомбоящику!! :) :) А вторым глазом — следите за теми, кто ради сверхприбылей разводит у вас под носом всякую хрень, пока вы звезды считаете!

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Читала в 2 захода... первый раз не смогла перевалить даже через половину, не люблю я когда человечство убивают тем более какие-то растения. Бррр! Но идея ничего себе. Исключительно ввиду неприятия содержания ставлю то что ставлю.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Скажу больше интересная идея. Кстати США сейчас разрабатывает такие растения с целью получения нового топлива. Так что автор попал в точку.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Полностью согласен с мнением kastora. Роман просто великолепно переведен. Давно уже не читал его, надо будет обязательно перечитать, так-как многие детали уже подзабылись.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Роман-катастрофа. Но, при очень сильном начале — смазанная и скомканная концовка. Местами пробирает, но таких мест мало. Плюс много лишних разговоров.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Осилил половину. При такой завязке ожидал гораздо большего.

Я, конечно, понимаю, что этой книге уже больше полувека, но всё равно смешно читать все эти наивные гуманистические сентенции.

Оценка: 4
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вечная нестарющая классика. Одна из любимых книг классической западной фантастики. И перевод блестящий, что особенно приятно.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

К сожалению только имел удовольствие послушать аудиокнигу в исполнении Максимова, по моему мнению чтец отлично справился. Произведение оставило очень сильное впечатление, хочется прочитать самому печатный вариант. К моему стыду набрёл на такую классику только к 30 годам.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Не создается впечатления реальности происходящего. Мелочи не продуманы. Например насколько я помню не упоминается попытка связаться с кем-нибудь по радио. Вместо этого куча досужих размышлений на тему «жив ли кто еще кроме нас». Так же масса других мелочей бросается в глаза.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я очен рад, что первый мной прочитанный представитель романов-катастроф оказался такого высокого уровня. Это позволило влюбиться в жанр постапокалипсиса сразу и бесповоротно.

Замечательнейший роман-катастрофа! Роман, с которым остальные романы этого жанра сравнивают.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Может с оценкой я и перегнул, но именно этой книгой я открыл когда-то давно мир фантастики для себя. Сейчас умудренный опытом, и перечитавший гору книг, могу сказать что в свое время мне повезло что прочитал именно Уиндэма, и именно «День триффидов», иначе возможно и не любил бы читать фантастику.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Долгое время не мог понять, почему этот красный том антологии далекого 1966 года (и тогда же читанный) так выделяется из остального Уиндема, опубликованного в стране. Потом, через много лет, узнал, что переведший «Триффидов» С.Бережков — не кто иной, как АНС. По своему обыкновению Аркадий Натанович при переводе кое-что «улучшил», а говоря иными словами, слегка «одушевил». На мой взгляд, симбиоз Уиндем — Стругацкий получился на славу. При многократном перечитывании книга ничуть не теряет, видимо, потому, что, кроме сдвоенного таланта, содержит изрядную долю человечности. Одна из самых любимых в жизни книг.

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх