Роза для Екклезиаста

регистрация | забыли пароль?


  вход
логин:
пароль:


авторы, книги

Авторы по алфавиту:
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О
П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

– Межавторские циклы
– Антологии
– Поиск по жанру

– Планы издательств
– Книжные серии
– Сравнение изданий



информация, новости
19 мая 23:24
Составлена библиография
Уильяма Хоупа Ходжсона

07 мая 18:55
Сотавлена библиография
Дональда Уэстлейка

06 мая 23:37
Составлена библиография
Яна Бжехвы

04 мая 23:23
Составлена библиография
Чарлза Роберта Метьюрина

03 мая 19:25
Составлена библиография
Мэри Шелли

Лаборатория
Фантастики
Поиск авторов, произведений:
Информация об издании предоставлена произведении Роджера Желязны «Роза для Екклезиаста»: аннотация, издания, оценки и отзывы читателей, награды и премии.Подсказка book'ашки

Роджер Желязны «Роза для Екклезиаста»

Роджер Желязны

Роза для Екклезиаста

A Rose for Ecclesiastes

Другие названия: Роза для Экклезиаста; Розы для Экклезиаста

повесть, 1963 год;

Переводы на русский:М. Тарасьев (Роза для Екклезиаста)
И. Павловский (Роза для Екклесиаста)
В. Ефимов (Роза для Екклезиаста)
М. Денисов, С. Барышева (Роза для Экклезиаста)
М. Шпангина (Роза для Экклезиаста)
Н. Магнат (Роза для Экклезиаста)
И. Найденков (Роза для Екклезиаста)

Классификатор:

Всего проголосовало: 74

 Голосование
Средняя оценка:8.61
Голосов:517
Моя оценка:
-
подробнее

Аннотация:

Главный герой — талантливый поэт. Он отправляется на Марс, чтобы собрать сведения о марсианской поэзии. И обнаруживает планету умирающей. Приходится вступить в спор с самой мрачной библейской книгой. Всё суета…

© Lord_of_light


Произведение входит в:

Номинации на премии:

Hugo Award, 1964   Hugo Award, 1964 // Рассказ (Short Story) [номинация]



Издания:

Остров мертвых
1990 г.
Остров мертвыхОстров мертвых
1990 г.
Розы для Экклезиаста
1990 г.
Шестой дворец
1991 г.
Месть роботов
1992 г.
Кровавый сад Кровавый сад
1993 г.
Создания света - создания тьмы
1993 г.
Создания света - создания тьмыСоздания света - создания тьмы
1993 г.
Фата - Моргана 9
1994 г.
Миры Роджера Желязны. Том 13
1995 г.
Фантастика века
1995 г.
Роза для Екклезиаста
2002 г.
Имя мне - Легион
2003 г.
Кладбище слонов
2004 г.
Миры Роджера Желязны
2009 г.

Издания на других языках:

The Best from Fantasy and Science Fiction: Fourteenth Series
1965 г.





Отзывы читателей о «Роза для Екклезиаста»:Рейтинг отзыва 

Страницы: [1] 2 
Ссылка на сообщение sanchezzzz | 2009-08-09  
–  [ 20 ]  +

Потрясающе сильная вещь Роджера Желязны, наглядно показывающая его несомненный писательский Талант с большой буквы, высокую степень интеллекта и глубокое знание предмета. Великое множество аллюзий, отсылок, метафор, сравнений с литературным наследием прошлого: здесь и Экзюпери, и Джойс, и Шекспир, и, конечно, сама Книга Экклезиаста, как составная часть Ветхого Завета, на которой и основана эта повесть. Повесть  сплошь, когда явно, а когда незримо пронизана цитатами, и мыслями и максимами из этой самой пессимистической, самой беспросветной главы Библии. Фактически, это вольный пересказ основных тезисов Экклезиаста, несомненно, удачный, умный, немного спорный, но от того и притягательный. Мне в своё время повезло узнать оригинал, когда в старших классах нам факультативом, в рамках «Мировой художественной культуры» давали избранное из Ветхого Завета, и при всей многочисленности разных историй, мне тогда Проповедник глянулся и запомнился более всего. С ним можно было спорить, над ним можно было размышлять, в нём — кладезь мыслей, которые мы цитируем ежедневно, как ни странно.

Основная мысль и повести Желязны, и Проповедника не раз и не два озвучивается:

     «…суета сует, всё суета, всё — суета и томление духа, и нет от них пользы под солнцем…»,

И далее раскрывается суть этой цитаты: в повести — намёками, в оригинале — явно, без обиняков:

     «…что пользы человеку от всех трудов его, которыми трудится он под солнцем?...»

Труды Гэллинджера по переводу марсианских Писаний — труды тяжкие, и

«…предал я сердце мое тому, чтобы исследовать и испытать мудростью все, что делается под небом: это тяжелое занятие дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в нем…»,

но, как оказалось, практически бесполезные, бесплодные, ибо допуск к ним, по большому счёту, был лишь приманкой; а если и не приманкой, то тем, что давно пророчествовали древние в Пути Малана, марсианской Библии. Но сказано в земном Проповеднике:

     «…Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем…».

Гэллинджер перевёл древние свитки Марса и принял древние знания, и исполнил пророчества, сам того не ведая, и великая скорбь поселилась в нём вместе с приобретенными знаниями, и познал он всю тщетность и бесплодность своих дел — всё суета и томление души,

     «…потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь…» и «…потому что все дни его — скорби, и его труды — беспокойство…».

Гэллинджер сражался, и победил, но победа эта оказалась не его: кого угодно — марсиан, Локара, Малана, капитана Эмори, его отца, желавшего видеть сына священником, миссионером (что, в общем-то, и случилось, ведь Гэллинджер-младший, читая Проповедника марсианам, нёс, по сути, миссионерское бремя, как бы он не противился этому), — кого угодно эта победа, но никак не поэта с Земли. Горечь, скорбь и отчаяние его вполне понятны: он надеялся на любовь Браксы, но «эту часть долга она не смогла исполнить», но исполнила всю остальную часть пророчества, и остался «святой насмешник, Тот-кто-пришёл-насмехаться-в-Храме» как и прежде один, наедине с Экклезиастом, с его истиной, со своей истиной, имя которой — Суета — бесплодная, эфемерная, пустая…

Отличный текст от Роджера Желязны, — текст трудный даже в прочтении, не говоря уж о понимании. Смею надеяться, что хотя бы сотую долю процента я в своей манере понял верно…

 Оценка: 9 
Ссылка на сообщение Вертер де Гёте | 2008-03-25  
–  [ 13 ]  +

Этим произведением Желязны доказал, что он не просто поэт — он великий поэт ! Столько романтики , красоты и отчаяния в этом рассказе! Герой рассказа-Галлингер-также великий поэт, один из талантливейших поэтов будущего, в поисках вдохновения  отправляется на Марс , изучать язык и священные тексты закрытой, странной цивилизации марсиан. С удивлением он обнаруживает сходство религиозных книг Марса с одним из самых депрессивных творений человеческой мудрости-книгой Экклезиаста. И опять задаётся  вечный вопрос «быть или не быть»  , не зря Галлингер раз за разом цитирует Гамлета. И  богохульство становится  святостью, отчаяние-молитвой,  любовь-последней надеждой, а роза- настоящей жертвой . Быть или не быть. Всей душой желая «быть», герой ( а в этом трагедия каждого настоящего поэта) чувствует не только божественную красоту, но и всё суетность  и хрупкость  мира. И кто избавит от  настоящей трагедии-от этой вечной тоски, когда слава не приносит счастья, а любовь -только иллюзия.

«Суета сует-сказал Экклезиаст- всё суета.»

Один из самых красивых , поэтичных рассказов в мировой фантастике, сочетающий литературную утончённость ,философскую мудрость и интересный,  динамичный сюжет.

 Оценка: 10 
Ссылка на сообщение квинлин | 2007-08-20  
–  [ 10 ]  +

Я редко читал произведения подобной красоты и глубины...

ПОтрясающе, просто потрясающе! «Слышал бы сейчас отец мою проповедь» — Глэйнджер ради своей любви пошёл на всё. Он прорвался в Храм, ворвался на священную церемонию...И начал читать, читать, читать Екклезиаста! И никто не в силах был его остановить.

Потрясающе! Сколько поэзии в последних строчках...

А каков финал! Боги Марса, каков финал!

 Оценка: 10 
Ссылка на сообщение Фикс | 2011-04-06  
–  [ 9 ]  +

Подобно Генриху Шлиману, юный Галлинджер с раннего детства имел талант к изучению языков и глубоко религиозного отца-священника, поощрявшего увлечения сына, но по-настоящему далекого от этих увлечений и своего отпрыска. В отличие от судьбы реального прототипа, герой повести сталкивается не с финансовым кризисом, поставившим крест на дальнейшем образовании, а кризисом личностным — смертью отца. Однако история Шлимана в чем-то повторяется — герой бросает учебу, но не ради работы, как единственного возможного средства к существованию, он, наоборот, разменивает стены колледжа на богемную жизнь, благодаря полученному от отца наследству. Галлинджер увлекается поэзией, экзотическим Востоком, продолжает свои лингвистические изыскания в составе благотворительной миссии в Индии, успевает разочароваться в буддизме и получить Пулитцеровскую премию за сборник стихов — некий собирательный образ душевных метаний, поиска смысла жизни, противопоставление таинств и мистических учений Востока бездуховному миру Запада: все то, что происходило в умах и душах современников этого произведения, американцах 1960-х годов. Жизнь подбрасывает Галлинджеру сложную, почти неразрешимую задачу — возвратившаяся с Марса экспедиция, приносит с собой осколок иной культуры, чуждой всему земному — марсианский язык. Талантливого лингвиста увлекает эта проблема, он почти играючи изучает новый язык и пишет по результатам блестящую книгу, а затем попадает в одну из последующих исследовательских экспедиций. Там, на Марсе, он сталкивается лицом к лицу с носителями языка. Именно с этого момента начинается повесть.

Произведение отчасти является своеобразным парафразом «Марсианских хроник» Брэдбери от «новой волны»: поднимается проблема контакта, психологических и культурных различий цивилизаций, возможности диалога между ними. В фантастике в середине 20-го века тематика противостояния с чужими инопланетными расами постепенно смещается от прямого конфликта изобретений и технологий к более тонкому — столкновению культур, социальных условностей, различию в фундаментальных понятиях. Образ протагониста характерен для «новой волны» — это чужак среди своих, бунтарь, не ученный — поэт, не теоретик — экспериментатор, не «простой американский парень», а личность скорее сравнимая по импульсивности натуры с Байроном. Образность стиля Желязны как никогда подходит к герою, от чьего лица ведется повествование. Мы словно погружаемся в мир поэтических метафор, начинаем смотреть на окружающие нас предметы и существ сквозь призму гигантского литературного наследия, постоянно находя в реальности чужой планеты отсылки к художественным образам своей цивилизации, аллюзии на памятники иной для Марса культуры.

Сквозь повесть проходит мотив противопоставления живого эмоционального начала и косности, консерватизма, предопределенности традиций. Насаждаемая отцом Галлинджера религиозность в духе Ветхого Завета вступает в конфликт с увлеченностью сына античной литературой и ее чувственными образами. Ортодоксальность марсианских священных текстов контрастирует с живой и трепетной природой местного танца. Земная роза, хрупкая и недолговечная, как антоним всей сущности марсианской культуры и самой природе планеты, как принесенный в дар живой аналог-заменитель техногенного артефакта иной цивилизации. Мрачная покорность своей судьбе наталкивается на протест исследователя — представьте, что Шампольон не просто изучает наследие Древнего Египта двухтысячелетней давности, а лично присутствует при деградации и разрушении чудесной цивилизации, строит догадки как эту трагедию можно предотвратить и даже получает свидетельство возможности такого решения — что же сможет сделать единственный оптимист-варвар в этом готовящемся к смерти мире?

У повести замечательная концовка, ставящая любопытные акценты в истории. Одно из самых интересных и сильных произведений Желязны в малой форме, вещь знаковая для него самого и «новой волны» в целом.

 Оценка: 10 
Ссылка на сообщение AlisterOrm | 2011-02-02  
–  [ 6 ]  +

Великолепный образец филосовско-психологической фантастики, очень сильное, эмоциональное произведение. Талантливый поэт, полиглот, знаток религий прилетает на Марс, чтобы изучить священные тексты угасающей цивилизации. Долгоживущие, не способные к воспроизведению марсиане медленно умирают в своих пещерах, отдавшись на волю древнему пророчеству своего святого Локрана. Они готовы к смерти, они — последнее поколение. Но после связи поэта Гэллинджера с марсианкой Браксой обнаруживается, что та понесла. В их обществе только мужчины бесплотны, женщины же способны к деторождению. Гэллинджер пытается переубедить приговоривших себя к смерти, заставить обратиться лицом к жизни — и возродится.

«Суета сует, всё суета, всё — суета и томление духа, что человеку пользы от неё», написал некогда старик Екклезиаст, и эти слова удивительно схожи с философией последнего поколения марсиан. Гэллинджер доказывет порочность этих измышлений, показывает, что нельзя останавливатся, и ждать гибели, нужно бороться за свою жизнь, и выживать. И поэту удаётся перебороть многовековое смирение марсиан, заставив их поверить в свои слова.

Итак, Гэллинджер победил, исполнив всё, чего от него ждали в этой жизни. Родной отец мечтал, чтобы он стал проповедником — и он стал им. Ждали великой поэзии — он и это дал миру. Марсиане хотели видеть его мессией, миссионером — чтож, он принял и это. В выйгрыше все, Гэллинджер принёс неоценимую пользу окружающим, на века оставшись в анналах истории. Но это ничего не дало лично ему. Он ничего не почувствовал, изменив судьбу целого народа, наоборот, это только опустошило его. В чём же этот парадокс? А он в том, что Гэллинджер, проихзнося проповедь не верил ни единому слову из неё. Во имя чего? Во имя Любви — своей Любви. Но Гэллинджера лишили и её. Теперь это опустошённый, выжатый до конца человек, который никогда не будет прежним.

Может, такова судьба всех гениев?

 Оценка: 9 
Ссылка на сообщение Thor | 2008-03-19  
–  [ 5 ]  +

В этой небольшой повести Желязны описал то, что существует в мире истинное благородство и следование традициям, пусть даже и во вред себе. Немногочисленная марсианская раса оказывается обречена на вымирание, но при этом с должным мужеством ожидает своей участи, без паники и попыток к спасению. Видимо писатель хотел этим показать отличие человека от гораздо более высокоорганизованного народа, которое заключаются в принципиально ином мировоззрении. При этом все же становится ясно, что наши цивилизации очень похожи. Лингвист, который смог постичь философскую мудрость марсиан, и сами марсиане, пораженные красотой земной поэзии и античной философии.

Очень проникновенное, мудрое и немного грустное произведение.

 Оценка: 9 
Ссылка на сообщение be_nt_all | 2006-12-03  
–  [ 5 ]  +

Почти весь Желязны в одном маленьком флакончике. Высококонцентрированный шедевр!

 Оценка: 10 
Ссылка на сообщение god54 | 2011-07-05  
–  [ 4 ]  +

Удивительно прекрасное произведение. И в первую очередь благодаря сюжету и, конечно, языку автора. Лингвистика сухая наука, но как он её описал, с каким вдохновением, даже я посмотрел на неё другими глазами. Не следует много писать о хороших произведениях, их надо просто читать, а порой и перечитывать, чтобы просто получать удовольствие, физическое удовольствие от прочитанного текста, а это великое мастерство автора, ибо мы все знаем буквы и умеем складывать из них слова, но лишь десятки умеют складывать фразы, и лишь единицы умеют складывать из них образы и эмоции.

 Оценка: 10 
Ссылка на сообщение Kaisar89 | 2011-05-18  
–  [ 4 ]  +

Над безбрежной пустыней цвета крови, светит тусклое, холодное и далекое солнце. А ночью на черном небосклоне выдвигаются две луны, носящие название Страх и  Ужас.

И на этом мрачном фоне Желязный удачно поместил древнюю и вымирающую расу, которая добровольно приняла свою гибель, исповедуя философию безысходности и предопределенности. Но даже на это фоне найдется место для любви...

Никогда не думал что в прозе может быть столько поэзий. Образы, сравнения и аллегории в повести настолько классичные и оригинальные одновременно, что как то жалеешь, что Желязный остался известен только как писатель-фантаст. Нужен большой талант, для того чтобы вокруг привычной библейской философии построить романтический сюжет похожую на Ремарка или Хемингуя. И в тоже время заставить задуматься над смыслом существования, ведь «…суета сует, всё суета, всё — суета и томление духа, и нет от них пользы под солнцем…»

 Оценка: 10 
Ссылка на сообщение Zvonkov | 2009-03-09  
–  [ 4 ]  +

От этого расказа-повести я долгое время ходил  прибитым.  Респект и автору и переводчику.  Удивительное философское произведение.  Умение мыслить, чувствовать, и опять мыслить... не забывая о чувствах.  Потрясающая книга.  Желязному можно было б не писать ничего больше.

 Оценка: 10 
Ссылка на сообщение george1109 | 2012-05-19  
–  [ 3 ]  +

До боли поэтично объединить лингвистику и теологию (причем сразу — и земные, и придуманные марсианские) сумел только Желязны, не писатель, нет — Поэт. «Мы создали все, что сумели, мы увидели все, что смогли, мы услышали и испытали все, что можно слушать и чувствовать. Танец был прекрасен. Теперь он завершился».

 Оценка: 8 
Ссылка на сообщение Ruddy | 2006-01-23  
–  [ 3 ]  +

Замечательная фантастическая Притча.

Не верь пророкам — лишь ты себе пророк... Не верь заветам — сердце тебе завет. =)))) 9 баллов.

Эх, так и хочется прочитать «Свирель Кришны» =(

 Оценка: 9 
Ссылка на сообщение Mandor | 2008-11-17  
–  [ 2 ]  +

За что мне понравился этот рассказ — за романтизм. Чистая романтика, ничего более. Красивая поэтичная история. Жаль не владею английским — не оценить лирических моментов. И еще, как всегда у Желязны, протест. Пусть мудрый Екклесиаст в своем слове сказал все, показал, доказал всю тщетность и бренность, все верно и все ложь. Есть время плыть по течению и есть время против, есть время ждать и есть время действовать, есть время сдаваться и есть время побеждать...

 Оценка: 10 
Ссылка на сообщение duke | 2008-06-25  
–  [ 2 ]  +

Рассказ понравился. Закончив читать, впечатлился. Не поставил оценку выше по одной причине. В таких марсиан я совершенно не верю. Психология у них совершенно человеческая. И на Чужих они совсем «не тянут» (стоит сравнить их психологию хотя бы с персонажами из «Марсианских хроник» Брэдбери).

 Оценка: 8 
Ссылка на сообщение olvegg | 2008-04-09  
–  [ 2 ]  +

По-моему, есть что-то автобиографичное в главном герое этого рассказа. Как справедливо заметили позже Стругацкие, писать можно либо о том, что сам пережил, либо о том, что никто никогда не переживал, и в «Розе...» Желязны именно так и поступил.

 Оценка: 10 
Страницы: [1] 2 

конституционный суд



Ваш отзыв:

— делает невидимым текст, преждевременно раскрывающий сюжет, разрушающий интригу

Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители! регистрация


 
о сайте (русский) | about this site (english) | avant-propos (français)



Любое использование материалов сайта допускается только с указанием активной ссылки на источник

Copyright © 2005-2012 «Лаборатория Фантастики»