fantlab ru

Элизабет Хэнд «Жена Зимы»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.79
Оценок:
162
Моя оценка:
-

подробнее

Жена Зимы

Winter's Wife

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 39
Аннотация:

Полное имя Зимы, американца из штата Мэн, звучит как Родерик Гейл Зима. Но все его называют просто Зима. Жил он в старом школьном автобусе, охотился, занимался лесоподготовкой и очень помог в своё время матери рассказчика-школьника Джастина. Джастин и его друг Коди постоянно крутились возле Зимы, помогали ему в работе, а он, в свою очередь, многому учил их. Однажды он сказал, что едет в Исландию забрать жену, с которой познакомился в сети. И действительно, через неделю вернулся не один, а с женой.

Примечание:

В своем рассказе, от которого бросает в дрожь — и вполне обоснованно, — автор показывает, что случается, когда деньги, влияние и новомодные технические приспособления вступают в конфликт с древней магией. Старой, медленной, холодной и непоколебимой, как камень.


Входит в:

— антологию «Чёрная магия», 2007 г.

— антологию «The Best Science Fiction and Fantasy of the Year: Volume Two», 2008 г.

— антологию «The Year's Best Fantasy and Horror: Twenty-First Annual Collection», 2008 г.

— антологию «Year's Best Fantasy 8», 2008 г.

— сборник «Errantry: Strange Stories», 2012 г.

— журнал «Clarkesworld. Issue 115, April 2016», 2016 г.


Похожие произведения:

 

 


Чёрная магия
2010 г.

Периодика:

Clarkesworld. Issue 115,  April 2016
2016 г.
(английский)

Издания на иностранных языках:

Wizards: Magical Tales From the Masters of Modern Fantasy
2007 г.
(английский)
Dark Alchemy: Magical Tales from Masters of Modern Fantasy
2007 г.
(английский)
The Best Science Fiction and Fantasy of the Year: Volume Two
2008 г.
(английский)
Year's Best Fantasy 8
2008 г.
(английский)
The Year's Best Fantasy and Horror 2008: Twenty-First Annual Collection
2008 г.
(английский)
Errantry: Strange Stories
2012 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень хорошая повесть. Прежде всего Хэнд мне понравилась своими нетривиальными мотивами. Возможно, где-то уже что-то подобное встречалось, но автор так деликатно обращается с элементами мистики, что читать одно удовольствие. Эти именно магический атмосферный реализм. Тут есть мистически-загадочный плотник, мастер на все руки. И его жена, которую он привозит из Исландии — вообще интригующий персонаж. От этой женщины прямо-таки веет смертельным морозом и некой монументальностью, как на иллюстрациях Рокуэлла Кента к «Исландским сагам». Есть замечательные королевские сосны (теперь я знаю, что это такое). И все это окружено картинами детства и «мальчишеским» восприятием а-ля Стивен Кинг. Атмосфера повести — это просто бесплатный билет на побережье штата Мэн с его прохладным климатом, хвойными лесами... Отличный автор!

Оценка: 9
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

И вновь — глоток воздуха, яркое пятно в антологии «Чёрная магия». Вернее, не очень яркое — приглушённое, холодное, ибо таков стиль написания. Это не фэнтези — скорее, мистика, при прочтении которой почему-то вспоминается «Нисхождение в Мальстрем» Э. А. По.

У отшельника по фамилии Зима появляется жена, которая родом из Исландии. Холодная, никогда не снимающая при людях мешковатой одежды девушка, по которой не видно возраста. Плюс ко всему она управляет таинственными силами, которые явно неподвластны человеку...

Мистика в чистом виде, без примесей. Всё происходящее мы видим глазами подростка — самого обыкновенного американского тинэйджера. Он понимает не многое, но схватывает Странное налету. Благодаря этому приёму, Хэнд очень многого не раскрыла — и прежде всего сути этой загадочной женщины, Вады (возможно, от слова «ван» — разновидности скандинавских духов). В общем, красивый, запоминающийся рассказ, который заставляет подумать.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Получила этот рассказ, поигравшись в рекомендации Фантлаба. Нашла и поняла, что уже читала — не зря название «звякнуло» о дежа вю — читала, когда «осиливала» сборник «Черная магия». На мой вкус — вместе с геймановским «Надгробием для ведьмы» (которое к моменту попадания сборника в мои руки уже было прочитано, и более слабая — опять-таки на мой вкус — «Кладбищенская история» — тоже) — лучшее в этом сборнике.

Перечитала с удовольствием, несмотря на жутковатое послевкусие этой истории.

Во-первых, очень хороший язык (и качественный перевод, разумеется), к которому прилагаются:

«вкусное» бытоописательство про детство одного из потомков поколения нью-эйдж, преисполненных благих намерений слиться с природой, но не знающих, как протопить печку, чтобы не устроить пожар и не отравить угарным газом себя и будущего младенца,

не самые простые обитатели глухого местечка, в котором происходит все действо — обедневший сосед, предпочитающий ловить рыбу юридической практике и, конечно, сам мистер Зима и его странная, похожая на Бьорк жена-исландка с ее древней каменной магией,

великолепно описанная природа тех мест с королевскими соснами и кустами, полными порхающими колибри и т. д.

Жутинка же заключается даже не в том, что беременная Вада — миссис Зима — расправилась с зарвавшимся браконьером-миллионером и способе, котором она это сделала.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Жутко то, какие камни она добавила в камин дома своей семьи и с каким упорством искала каменную голову жертвы.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень хороший, качественный рассказ. Я редко натыкаюсь на подобные вещи, и когда такое происходит, я с удивлением замечаю, что все они имеют сходство с творчеством Джеффри Форда. «Жена Зимы» — как раз из их числа. Вот ей-богу, как будто снова читаю «Год призраков», до того стилистически похоже, я уже не говорю об общей атмосфере рассказа. Плюсом рассказа является прекрасная передача чувств героя, а особенно тот факт, что хоть автор и женщина, а герой-мальчишка у неё получился очень мужской. Говорю же — как будто читаю Форда! Потом ещё эта мистическая, не поддающаяся внятному описанию атмосфера. Из чего она проистекает, в чём её истоки? Своеобразная магия? Или исландские корни чего-то древнего и непонятного? Жена Зимы получилась неописуемой — в прямом смысле слова, и жутко загадочной. Сам Зима описан здорово, и в этом персонаже заключено так много человеческих черт, что их хватило бы на несколько героев. Главный герой рассказа — мальчишка, который видит семейство Зимы со всеми их странностями, но не может, равно как и читатель, найти им объяснения. Вокруг происходят странные вещи, и он понимает, что причина всему — Вала, жена Зимы, но как она это делает, и кто она есть — загадкой останется до конца.

+9

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Элизабет Хэнд, чьи произведения отмечены многими престижными наградами и, к сожалению, совсем неизвестны у нас, с великолепной «Женой Зимы». Антрополог и эколог Хэнд рассказывает историю, действие которой разворачивается в воспетом Стивеном Кингом лесном штате Мэн, и это такой, очень кинговский по ощущению магический реализм. Простая и жуткая история о восстановленной экологической справедливости и о не совсем людях, живущих бок о бок с обычными людьми.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Завораживающе красиво некой суровой северной красотой.

Действие повести происходит на побережье штата Мэн. Автор прямо пишет, что Стивен Кинг из их мест. Происходящее увиденно глазами подростка, поэтому рассказ получился искренним и внешне бесхитростным, но очень интересным.

Герой рассказывает о своем знакомстве с замечательным человеком, который жил по соседству и был способен на настоящий поступок.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Красиво.

Холодная и гладкая, как камень, проза.

Родерик Гейл Зима. Человек действия. Охотник, лесоруб, глава семьи.

Вала. Провидица. Современная волшебница, использующая магию камней. Понравилось описание глаз главной героини. Небесно-голубые и иссиня-чёрные. Создают объёмную картину.

Джастин. Главный герой, от чьего имени ведётся рассказ. Повесть его взросления.

Неразделимость с природой. Олени. Дом на дереве. Красный клён. Королевские сосны. Колибри. Экранизировать.

Маленькое путешествие в Сосновый штат, ставший домом для исландки.

Аналоги и отзвуки. “Красны, как кровь” Танит Ли — стиль, волшебство, “Снежная королева” Андерсена — норд и Герда, “У края тёмных вод” Лансдэйла – дети, уже не дети.

Слишком быстро заканчивается поток, хочется ещё.

P.S. “ — Как вы это сделали? — тут же спросил Коди.

— Я этого не делал, — невозмутимо сказал Зима.”

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень хорошая история, напомнила и северные рассказы Лондона, и немного произведения Кинга(штат Мэн). Есть в рассказе привлекательная чертовщинка, вроде махровый реализм поначалу, ничего не подозреваешь, а потом бабах и мистика какая-то, которую никакая наука не обьяснит. Также сказочно хороши описания природы, королевские сосны, но и герои получились очень яркими и запоминающимися.

Однозначно одно из лучших произведений сборника, еще бы автора у нас почаще печатали.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Чем-то напомнило х/ф «Касатка». Холодно, неприятно, неотвратимо. Можно называть Это колдовством или сверхестественными силами, но если ты живешь рядом с Этим, то лучше стараться не замечать, что не следует, и не задумываясь выполнять все, о чем тебя просят. Потому что если ты сделашь шаг не в ту сторону или всего лишь повысишь голос, то, возможно, Это решит заметить тебя.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Небольшая повесть о том, что в мире есть силы, которые намного старше человечества и которым тому не стоит противопоставлять свою неуемную жажду истребления (изменения) окружающего мира. Повесть о том, что природа может ответить тем, кто считает себя венцом творения и имеющим право делать все, что ему заблагорассудиться. Или сама, или через тех, кто помнит, что это не так...

В общем то — несложный сюжет. Но колоритные место действия и основные персонажи. Плотник — сам по себе воспринимается как некий хранитель окружающей эти места природы. А его привезенная из Исландии жена и вовсе как некое древнее и неподвластное времени существо, призванное оберегать эту природу от уничтожения ее жадными до прибыли людьми. И делает она это весьма эффективно...

Оценка: 8
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Во-первых, где это начали переводить фамилии персонажей на русский язык. А на этом и построили или подстроили весь сюжет. Некорректно. Герой Винтер, но не Зима.

Да и наказание за дерево -смерть, не очень ли сурово?. Какой-то несбалансированный сюжет. Жуть в одном только — окаменевшими заколдованными останками человека выложить камин и при этом растить в этом доме детей.

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх