Эта полная мужества, любви и печали повесть рассказывает о тех годах, когда мир бога христиан еще не вытеснил с полотна времен мир фэйри, и магия была делом обыденным. Когда король Артур, возведенный на трон Владычицей Авалона, нарушил клятву и тем самым, раз и навсегда изменил судьбу Британии, когда Фату Моргану еще называли просто Моргейной, герцогиней Корнуолла, и не считали злой колдуньей и когда тайное течение рек жизни еще подчинялось воле посвященных. Теперь все думают, что это легенды, сложенные сладкоречивыми бардами в надежде на кров и благоволение королей. Но это все было. И вот как было оно...
Для меня эта книга — бесспорно шедевр. Печальная сага о короле Артуре, но главным персонажем здесь является его сестра. И за этот образ — Моргейны, Брэдли можно извинить многое. И затянутость и излишние местами подробности и за наличие «женского», которое некоторых раздражает. Моргейна, на мой взгляд, один из лучших женских характеров фэнтези и для меня едва ли не самый любимый. Полностью согласна с А. Сапковским, написавшим о ней — «тут не добавить, не убавить и не пересказать — это надо прочитать».
В основе книги к счастью не лежит Томас Мэлори и читатель имеет возможность взглянуть на известные ему события под новым углом. А кто знает, может быть, действительно все так и происходило? Я никогда не была поклонницей историй об Артуре и сомневалась, что книга понравится. Но читалось так словно и не было известно, что там будет дальше и до последнего оставалась надежда на лучший исход.
Одна из основных сюжетных линий — столкновение христианской религии и языческого мира, мира фэйри, болезненное и неотвратимое для последнего. Автор создает атмосферу языческого культа, его обрядов и празднеств, так что их легко себе представить и даже «увидеть». Не думаю, что стоит искать в книге антихристианские мотивы, хотя с первого взгляда так и может показаться. Скорее Брэдли, как и ее героиня Моргейна, осуждает не саму христианскую религию, но деятельность ее священнослужителей, приведшей к забвению старой веры. Имхо.
Брэдли создала ряд прекрасных характеров — Артур, Гвиневра, Ланселот, Моргауза, Вивьен и многие другие. С большим удовольствием следила за их взаимоотношениями друг с другом и с Моргейной. Что же касается первых трех и Моргейны, то иногда казалось, что все они могли быть лучшими друзьями, если бы события пошли по-другому.
Неторопливое повествование, красивейший, иногда почти поэтичный язык заворожили, не сразу, но где-то с середины первой книги. И теперь я воспринимаю историю короля Артура и его близких только в варианте Брэдли.
Это один из лучших романов фэнтэзи и я полностью согласна с восторженным отзывом о нем А. Сапковского. Роман интересен еще и тем, что открывает безграничные возможности для анализа, поиска второго, третьего, десятого слоя прочтения. Конечно, в описании языческой Британии явно отражается влияние англо-американской школы мифокритики. Это и идея о первичности женской богини, супруг которой, король-олень погибает в ритуальном бою, и священный брак с землей короля страны и ряд других мотивов. Конечно, одним из сюжетообразующих мотивов является и мотив параллельных миров, двух Британий, которые расходятся, разрывая и внутренний мир героев.
На протяжении всего романа владычицы Озера Вивиана, Ниниана, а затем и Моргейна пытаются соединить расходящиеся миры, но их усилия напрасны, все их действия приводят к противоположному результату. Они слишком втянулись в междоусобицы с христианами, они уже не видят положительных моментов чужой религии, они стали в чем-то такими же ограниченными, как и священники. Артуру же, а затем и его сыну Мордреду положение связующего звена между мирами не приносит ничего хорошего, а напротив лишает их семьи, счастья, взаимопонимания между близкими людьми. Они не соединяют миры, а, напротив, разрывают и уничтожают свои души. Только Кевин видит безнадежность попыток соединения миров через одного человека и «предает» Авалон, принося в мир священную чашу — Грааль. По мнению барда, все люди мира должны владеть священными реликвиями, все люди должны хранить Авалон в своей душе.
В финале романа мир Авалона проникает в мир христианства, но это происходит не благодаря, а вопреки действиям героев. «Святыни сами перебираются сюда с Авалона; а некоторые из них были перенесены с Авалона в мир, туда, где они были нужнее всего. Они будут сокрыты на Авалоне, но им надлежит являться и в мире», — думает в старости Моргейна. Символично, что взаимопроникновение миров начинается, когда почти все герои мертвы и противоречия между ними исчерпаны вместе с их жизнью. Таким образом, художественным временем романа является время соединения двух параллельных миров христианства и языческих верований. Это время охватывает жизнь нескольких поколений. Точка зрения, с которой описываются происходящие события, меняется несколько раз, в зависимости от того, какая из героинь романа выходит на первый план. Но, безусловно, центром повествования остается Моргейна, ее жизнь и путь в поисках примирения между собой и своей судьбой. В начале романа мы видим ее ребенком на руках у матери, в финале — старухой, сажающий священный терн на могиле Вивианы. Женщина, наделенная мудростью, по мнению автора романа более, чем мужчина, достойна стать связующим звеном между мирами, но ненависть и обида на близких людей мешают Моргейне принимать людей такими, какие они есть и мириться с чужими убеждениями.
Три соединяющихся мира романа: христианский мир, Авалон и страна эльфов могут быть сопоставлены с исторической реальностью, художествен-ным миром романа М. Зиммер Брэдли и художественной реальностью легенды о короле Артуре и рыцарях круглого стола. Как страна эльфов скрывается за Авалоном, так и мир легенды стоит за художественной реальностью романа. Интересен эпизод романа, когда Моргауза пытается попасть в Камелот, чтобы захватить власть над Британией. Она и ее слуги блуждают в туманах и ни с чем возвращаются назад. Таким образом, Камелот, как и Авалон становится легендарной страной, идеальным миром, вход в который доступен не каждому.
А что, это могло бы получиться интересненько: женский взгляд на изначально мужскую историю. Там, где у Мэлори в «Смерти Артура» — подробные описания поединков, со всеми уточнениями, чем и куда один благородный сэр заехал другому благородному сэру, у Брэдли — подробности прядения и вышивания, особенности протекания сложных родов и сплетни про то, кто к кому чего чувствует. Здесь, правда, есть опасность скатиться в мыльную оперу, но Брэдли скатилась в другую сторону — идеологическую. Зря она это сделала, потому что получилась у нее в итоге — «Черная книга Арды». Про то, что Моргана (Моргейна) на самом деле хорошая, а виноватые во всем — злобные и тупые христиане, уничтожившие исконную-посконную кельтскую и феминистскую религию Богини. Разумеется, все христиане — идиоты, а жрицы Богини — прекрасны, величественны и владеют магией. Как-то даже неловко спрашивать, много ли чести в том, чтобы быть лучше эдаких христиан.
Нельзя не признать, впрочем, что авторша делает попытки как-то сравнять счет. Вивиана и Мерлин, при всей своей мудрости, порой выглядят беспринципными манипуляторами, а Моргейна в некоторых эпизодах вырастает до подлинно трагической фигуры — когда ее саму, что называется, «несет», и она только успевает оправдываться перед самой собой, что, дескать, такова воля Богини. Не все в «Туманах Авалона» однозначно, и это хорошо. И даже попытка как-то примирить враждующие религии в финале есть.
Но иногда авторша выдавала такое, что хоть стой, хоть падай: чего стоит одно якобы скрытое гомосексуальное влечение между Артуром и Ланселетом (орфография авторская)! Мол, и Гвенвифар (Гвиневеру) последний любит лишь постольку, поскольку не может открыто любить Артура. Слешеры захватили мир (а книжка, заметьте, написана в первой половине 80-х!). Опять-таки неловко спрашивать, слышала ли Брэдли что-нибудь о понятии «куртуазная любовь», а если слышала, почему не увидела, что Ланселот в кельтскую историю не вписывается вообще, потому что это герой из другой традиции, он и придуман-то французами в 11, кажется, веке...
И — пафос, тонны пафоса. Иначе как становясь в эпические позы, герои общаться практически не умеют. Понятно, что законы жанра, но ведь и Толкин как-то умел давать разрядку и не перегружать текст высокопарностями... Брэдли слишком серьезна, и это большой минус. И слишком многословна: герои регулярно сообщают читателю то, что ему уже сорок пять раз сообщили...
В общем, эдакая версия артурианы — очень на любителя, и я к ним не отношусь. Я по-прежнему предпочитаю Мэри Стюарт, а вообще давно пора перечитывать «Смерть Артура».
Книга читается очень тяжело, я просто заставляла себя её дочитать.
Произведение написано очень качественно, добротно, грамотно. Очень интерессно почитать про культуру друидов, а также раннего христианства. Мир в который автор переносит читателя настолько реалистичен, что кажется ощущаешь все что происходит вокруг, как бы растворяешься в книге. Яркие сцены обрядов друидов, жизни пиктов, жизни средневековья, этой грази, порой какой-то мерзости, когда просвещение граничит с первобытным дикарством. Мир Англии с её туманами, дождями, промозглостью, и тайнами. Волшебства и магии как таковых нет, это очень тонко переплетенные, мудрость, вера, смысл и понятия. Это жизнь, даже пожалуй период инициации, инициации людей, которые отбрасывают мрачную, насыщенную, жестокую и буйную власть Природы переходя в аскетичную и спокойную веру Христа. Показана эта трагедия, отречения и принятия себя. Остается даже какая-то безысходность после прочтения, глубокое переживание этой какбы несправедливости, но появляется мысль, что это когда-то было, что может где-то еще есть эта часть нашего языческого прошлого и что когда-то, среди туманов можно найти тропинку к фейри или среди увидеть очертания берегов Эль-Бразии.
Это одна из моих любимых в жанре фэнтези. Как совершенно справедливо сказано в аннотации, «полная мужества, любви и печали повесть». Это-не стандартное изложение легенды о короле Артуре, как в голливудских фильмах или книгах Мэри Стюарт, а настоящее оригинальное высокохудожественное (что в целом далеко не характерно для фантастики) произведение. Это книга о временах, когда еще было живо волшебство, о противоборстве язычества и христианства. В книге есть масса интересных цитат о религии. Я думаю, каждый, кто интересуется фэнтези, должен прочитать эту книгу, так же как, например, книги Толкиена, Желязны или Сапковского.
Прекрасный образец как исторического, так и «женского» фэнтези. И та и другая составляющие у Брэдли достойны высших похвал. Отменный стиль изложения, внимание деталям быта, обычаям, объемные многранные характеры и нисколько не раздражающая, а напротив оправданная «женскость».
Книга основана на легендах о короле Артуре, но не является их литературным пересказом. Главный герой «Туманов Авалона» - Моргана (Моргайна). Именно через ее судьбу, и ее глазами мы видим события запечатленные в легендах о короле Артуре.
В легендах Моргана — негативный персонаж. У Брэдли — защитница исконных (языческих) верований; в противовес Артуру, под влиянием жены принявшего христианство как основную религию своего королевства и отринувшего обычаи Авалона, приведшего его к власти.
И еще это книга о неразрушимой силе родственных уз и о прощении.
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Ведь в конце Моргана отвозит умирающего Артура на Авалон.
Замечательный роман. Тут даже распространяться нет особого смысла, потому что произведение «Туманы Авалона» стало почти эталонной Работой фэнтези, на которую стоит равняться всем новым авторам. Поражающая история об Артуре и его окружении, сказанная совсем с иной стороны, с которой мы привыкли видеть всем известную легенду; замечательные и по-интересному «новые» герои; нестандартные развития событий с шокирующими переломными моментами; романтичная изысканность слога, выспаренная точно выстроенными фразами и словами — всё это роман Брэдли.
Очень сильный роман. Автор не просто создал текст, но буквально слился с собственным произведением. Погрузился в него. Книга производит мощнейший эмоциональный эффект, создает настроение. Это редкое и очень ценное качество. Интересна также попытка осмысления ухода из мира древнего, а всле за ним и нового волшебства. Это произведение прекрасно перекликается с Мабиногионом и пластом артурианских мифов. Несмотря на внушительный объем книга читается с удовольствием. Рекомендую всем, кому интересна артурианская тематика и легенды британских кельтов.
Данная книга для меня стоит на одном уровне,по важности,рядом с Властелином колец и циклом о Ведьмаке. Считаю,что Туманы Аваалона — это одно из лучших произведений в стиле фэнтази. В таком виде легенду об Артуре я еще не видел. Она довольно интересна и оригинальна. Очень красиво написано столкновение христианства и язычества и взаимоотношения героев на этом фоне. После прочтения Туманов Авалона совсем по другому смотришь,вроде бы на давно известную и рассказанную кем только можно легенду о короле Артуре и его рыцарях. Рекомендую всем любиделям вдумчивого, смыслового и философского фэнтази.
Роман хороший, но очень женский. Никаких батальных сцен, никаких ратных подвигов, да и вообще за всю толстенную книгу оружие обнажается для боя от силы раз десять, не больше. Зато любовных метаний, ревности, предательств и банальной глупости (Гвенифер откровенно тупа и жутко раздражает) хватает. Хорошо показано, что решения великих, которые влияют на судьбы народов, могут зависеть от проблем на личном фронте.
«Вона как бывает у вождей, если он не вождь в интимном плане» (с) Трофим