 |
Возвращение Беорхтнота сына |
|
 |
|
|
 |
 |
Лаборатория Фантастики |
 |
Поиск авторов, произведений:
|
| Информация об издании предоставлена пьесе Дж. Р. Р. Толкина «Возвращение Беорхтнота, сына Беорхтхельма»: аннотация, издания, оценки и отзывы читателей. |  |
|
| Отзывы читателей о «Возвращение Беорхтнота, сына Беорхтхельма»: | Рейтинг отзыва |
 |
glupec | 2010-12-03 |
|
 | Главное тут, пожалуй, не столько то, что это стилизация на историческую тему, и не только сама идея, о которой Толкин пишет в послесловии («по вине одного человека многие должны претерпеть скорбь») — преемник Толкина по университетской кафедре Том Шиппи спорил с этой идеей, говорил, что она устарела, что смысл древней поэмы совсем не в этом (а в чём — это уже другой вопрос. Шиппи видел в этой поэме патриотический гимн, а не скорбное оплакивание. Думаю, что он прав; но скажу немножко о другом). Главное в маленькой пьесе Толкина — вечный + неразрешимый конфликт между Умудрённым Летами Циником (Тида) и Неисправимым Романтиком (Тотта). Могут ли два таких, абсолютно непохожих человека, найти «общий знаменатель»? Дж. Р. Р. считает: могут. Такой «знаменатель» — любовь к родной земле (ну, вспоминаем хоббитов с их привязанностью к Ширу, да?) Подкрепленные этой идеей — таки сильнее звучат строки: »...воля, будь строже, знамя, рей выше, сердце, мужайся — пусть силы сякнут, дух не слабеет, рука не дрогнет» Даже в разорённой стране людям (и «интеллигенции» — т.е., барду — и простому народу) есть на что опереться (с эсэсэсэрией параллелей не находите?). В этом, собственно, мораль. Ну, а то, что есть как минимум два перевода (Каменкович — скорее «точка зрения Тотты», поэтичный и лирический... и Тихомирова — «от лица Тиды», жесткий и грубоватый) — это имхо прекрасно. Две точки зрения — они же и в самой пьесе так вот показаны. |
| | Оценка: 10 | |
 |
Pickman | 2008-04-17 |
|
 | Чем хороша эта пьеса, так тем, что на малом пространстве и ограниченными средствами Толкин создал удивительно живых и ярких персонажей. А какие красивые образы, какая поэзия!.. Другое дело, что по отношению и к эпическим первоисточникам, и к легендариуму самого автора «Возвращение» явно вторично. Вещь не из тех, что несут создателю творческое бессмертие... Да Профессор и сам это понимал — не даром же написал в комментариях, что поставлена эта пьеса никогда не будет. И все же «Возвращение» стоит прочитать всем тем, кому интересно, чем жила душа этого необыкновенного, светлого человека. Потому что в том, что написана пьеса по велению души, сомневаться не приходится. И да, любителям эпоса «Беовульф» (к которым отношусь и я) здесь тоже найдется чем поживиться: в послесловии автор излагает довольно любопытные мысли насчет рыцарей и героев вообще — и Беовульфа с сэром Гавейном в частности... |
| | Оценка: 8 | |
 |
elent | 2006-10-05 |
|
 | Если бы сначала прочитать вот такие истории, а потом Братство, то все бы было нормально. Но после Кольца планка самим же мастером поднята на большую высоту. И читать все что ниже уже как-то не светит. |
| | Оценка: 5 | |
Ваш отзыв:
| |