FantLab ru

Роберт И. Говард «Лев Тивериады»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.81
Голосов:
27
Моя оценка:
-

подробнее

Лев Тивериады

The Lion of Tiberius

Другие названия: The Lion of Tiberias

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 7
Аннотация:

Битва в долине Евфрата подходила к концу. Войско арабского эмира обращено в бегство, но двое — сын эмира Ахмет и его друг франк Джон Норвальд — продолжали сопротивляться. В конце концов им навстречу выезжает сам Зенги-эш-Шами, получивший прозвание Льва Тивериады. Он избивает Ахмета, и Джон, видя это, клянется Зенги, что когда-нибудь заставит Льва Тивериады заплатить этот долг...

Входит в:



Знак огня
1998 г.
Том 6. Повелитель Самарканда
2004 г.
Пески веков
2016 г.

Самиздат и фэнзины:

Пески веков
2019 г.

Издания на иностранных языках:

Gates of Empire and Other Tales of the Crusades
2004 г.
(английский)
Le Seigneur de Samarcande
2009 г.
(французский)
Sword Woman And Other Historical Adventures
2011 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Противоречивые чуства вызывает рассказ. Радует достаточно нетривиальный выбор сеттинга — крестовые походы, мусульманская сторона — и исторического персонажа, неизвестного широкой публике. Однако нужно понимать, что реальность рассказа соответствует исторической реальности лишь в общих чертах. Это касается как образа Зенги, показанного тёмным властелином, готовящемся поработить Европу, так и деталей — Усама ибн Мункыз в описываемое время уже не состоял при Зенги, а юный Саладин вообще едва ли с ним не встречался.

Если выразить суть рассказа в одной фразе — «Заслуженная кара настигает злодея спустя десятилетия» — мы поймём, что Говарда интересует не история, а эпос. Взять хотя бы первую главу: архетипичный северный варвар двуручным мечом сокрушает окруживших его врагов, жестокий военачальник цинично нарушает клятву. Трудно отделаться от мысли, что всё это происходит в Хайборийскую эпоху. Во второй главе следуют отмеченные эпичностью авторские обобщения на широком историческом материале. Беда в том, что рамки рассказа для них тесноваты, тут больше подошёл бы формат повести. Тем не менее, у эпоса свои достоинства, есть в повествовании фразы, от которых действительно захватывает дух: The years passed, glittering, star-strewn, gilt-spangled years to the rider in the shining saddle, to the lord in the golden-domed palace; black, silent, bitter years in the creaking, reeking, rat-haunted darkness of the galleys.

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх