FantLab ru

Джон Уиндэм «Хроноклазм»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.31
Голосов:
419
Моя оценка:
-

подробнее

Хроноклазм

Chronoclasm

Другие названия: The Chronoclasm

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 75
Аннотация:

В XXII веке изобретены машины времени, называемые там историческими машинами. Люди, посещающие прошлое, могут только наблюдать, во избежание хроноклазмов, то есть событий, способных изменить будущее.

Но, что делать Джеральду Лэттери, живущему в веке XX, если к нему в дом приходит молодая прекрасная девушка и говорит, что, получив его письмо, она сожгла за собой все мосты?

© Lucy

Входит в:

— условный цикл «Зарубежная фантастика»  >  антологию «Патруль времени», 1985 г.

— сборник «Семена времени», 1956 г.

— антологию «Золотое время», 2006 г.

— антологию «Зарубежная фантастика. Том 2», 1992 г.

— антологию «На волне Космоса», 1964 г.

— антологию «Фантастика века», 1995 г.

— антологию «Антология мировой фантастики. Том 2. Машина времени», 2003 г.

«Модель для сборки», 1995 г.

— антологию «As Time Goes By», 2015 г.

— антологию «Star Science Fiction Stories», 1953 г.


Похожие произведения:

 

 


Современная зарубежная фантастика
1964 г.
Патруль времени
1985 г.
На волне Космоса
1988 г.
Зарубежная фантастика. Том 2
1992 г.
Паутина
1993 г.
Фантастика века
1995 г.
Миры Джона Уиндема. Том 4
1995 г.
Антология мировой фантастики. Том 2. Машина времени
2003 г.
Золотое время
2006 г.
Чокки
2018 г.
Кукушата Мидвича. Чокки. Рассказы
2019 г.

Самиздат и фэнзины:

Зов пространства
2018 г.

Аудиокниги:

Элементы — модель для сборки
1995 г.
Тупая марсияшка и другие рассказы
2004 г.

Издания на иностранных языках:

Star Science Fiction Stories
1953 г.
(английский)
Star Science Fiction Stories
1953 г.
(английский)
Star Science Fiction Stories
1961 г.
(английский)
Kroki w Nieznane. Tom 2
1971 г.
(польский)
Star Science Fiction Stories No. 1
1972 г.
(английский)
As Time Goes By
2015 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  13  ]  +

Ссылка на сообщение , 25 марта 2008 г.

Великолепный, классический и очень качественный рассказ, посвященный парадоксам перемещения во времени!

Особенно хочу обратить внимание на то, что в данном рассказе присутствует строгая логика повествования, которая не всегда удается авторам произведений на данную тематику. У меня кстати такое ощущения, что в наше время количество таких безупречно отшлифованных и выверенных рассказов существенно снизилось.

Также именно это произведение дало миру научной фантастики термин «хроноклазм».:glasses:

Отдельно хочу отметить такие привлекательные особенности рассказа, как:

— шарм 50х — все эти уединенные коттеджи, чаепития, девушки в твидовых юбках, строгие правила приличия, и еще

- милый чудак дядя Доналд!!:smile:

Оценка: 9
–  [  12  ]  +

Ссылка на сообщение , 20 сентября 2013 г.

Это тот редкий случай, когда я затрудняюсь с отзывом. Рассказ абсолютно никакой. К англичанину из середины 20-го века является девушка из века 22-го, влюбляется в него, выходит замуж, оказывается в интересном положении и возвращается в свой 22-ой век. Расстроенный англичанин берется за перо и пишет письмо своей далекой прапраправнучке. Видимо, очень эмоциональное и прочувствованное, раз, получив его, девушка не дюже сумняшеся кидается на встречу с автором через века, в результате чего письмо и было написано. И, собственно, все.

Правда, англичанин еще парочку научных открытий в области технологий связи сделал с подачи своей возлюбленной. И высказывается мысль, что научные предвиденья прошлого, такие, как у Леонардо да Винчи и других гениев, значительно опередивших свое время, имеют такое же происхождение, то есть являются хроноклазмом — остаточным явлением перемещений во времени. Но все это периферия. А на первом плане — любовь.

Возможно, в 1953 году рассказ читался как нечто свежее и оригинальное, но в наши дни он совершенно не идет. Смешение Джейн Остин с Гербертом Уэллсом дает не слишком впечатляющий результат. Во всяком случае, на мой взгляд.

Оценка: 5
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 23 мая 2012 г.

В целом сюжет достаточно невзыскателен, чтоб не сказать примитивен, но нужно учитывать год написания — это произведение вышло в свет даже раньше «Конца вечности», и таким образом, Уиндем не просто ввел в обиход хлесткое слово «хроноклазм», впоследствии в обычном для Лукьяненко раскавыченном виде вложенное в уста Кирилла из «Чистовика», но и застолбил за собой идею «самопричинных изобретений» — в современной теории хронопутешествий и квантовой физике такие вот закольцованные, в себе самих имеющие причину существования объекты называются «львами» (lions, сокр. от looping/intruding objects).

Оценка: 9
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 17 июля 2009 г.

Неплохой рассказ без особой изюминки, но и без очевидных ляпов, коими зачастую грешат хронооперы. Вообще же, этот жанр про «путешествия во времени» — благодатная почва для творчества, а самое главное, что он никогда не устареет – если ещё и обходится без научных подробностей, гипотез и идей, касаемых существа вопроса о способах этих самых перемещений во времени, так вообще, получится довольно достоверно. Намёк на некую машину с тумблерами и лампочками достаточен.

Уиндэм выдал хороший текст, но лично меня он не зацепил. Романтическая история без особой романтики всё же, разбавленная рассеянным профессором, сценами погони, отпора людям из будущего, ворованными и присвоенными своему имени изобретения из будущего (вот тут-то точно хроноклазм, такая петля, что ого-го! – изобрести нечто, чтобы потом, а вернее до этого момента узнать об этих изобретениях из будущего, чтобы до этого момента, а вернее потом, изобрести это самое «нечто», — чёрт ногу сломит), — всё это не сильно привлекло меня. Но то, что Уиндэм не сделал Тавию прародительницей самой себя, это хорошо, от этого рассказ только выиграл.

Оценка: 7
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение , 20 ноября 2006 г.

Несмотря на название, в расказе никаких хроноклазмов не происходит. И вообще автор достаточно легко обращается с этой проблемой: при вмешательстве из будущего в прошлом всё происходит именно так, как должно было:shuffle:

Оценка: 9
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 13 октября 2014 г.

Я на последних строках прослезился. Хороший рассказ о любви, но я перед этим уже читал рассказ Роберта Янга «Девушка-одуванчик» (1961), где, как мне кажется, всё это описано посильнее и более трогательно. Да, понятно, что Уиндэм написал в 1953, а Янг в 1961, но так вот получилось, что первым я прочёл Янга. Поэтому 10 баллов ушло к Янгу, а Уиндэму на его фоне досталось поменьше. :)

Дядя хорош, безусловно. Но все эти «возвращатели», мягко говоря, несуразные. Уж если бы хотели вернуть девушку, думаю, легко бы это сделали, и даже не столько пользуясь оружием будущего, достаточно машины времени и знания, кто когда в каком месте находился.

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 27 декабря 2010 г.

Классический расказ о любви и путешествии во времени.

Интересно написано, с добавкой юмора.

Вот только непонятно, что в этой истории первично и что вторично

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 3 декабря 2010 г.

Наверное, каждый писатель-фантаст использует тему перемещений во времени, и Джон Уиндэм — не исключение. У него это получилось довольно занятно, с некоторой иронией. Единственное чего я не понял, так это сцена в которой происходит столкновение с людьми будущего — как можно было нанести было апперкот в солнечное сплетение прямостоящему человеку? Либо перевод, либо автор немного промахнулись в описании этой детали...

Оценка: 7
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 3 апреля 2008 г.

Хе. Вот поди пойми что было первично? Явление девушки, вызванное письмом, или письмо, вызвавшее явление девушки? Замечательный временной крендель! :biggrin: Приятный текст.

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 12 марта 2008 г.

Милая история, написанная хорошим стилем и с легкой долей юмора. Такие вещи читать очень приятно!

А дело здесь вс е же не столько в технических и философских проблемах путешествий во времени, сколько в человеческих взаимоотношениях. (А как симпатично выписан дядюшка! :smile:)

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 18 октября 2006 г.

Классика жанра. «Сдвиньте с места одно зернышко — и, кто знает, чем это кончится».

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 12 июня 2008 г.

Замечательное произведение. Но единственно не понятно, если изобретения так завязаны в петлю, что является первоисточником знаний: «Я избрел то, что мне подсказали используя знания о моем же изобретении»...

Оценка: 9
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 4 сентября 2007 г.

Интересная и довольно романтичная история, хотя показалась все же несколько скомканной ближе к концу.

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 8 апреля 2007 г.

Ох уж эти девушки... А ведь готовы ринуться в бездну, коли любопытство пересилит здравый смысл!

Да что говорить. И мы, мужская половина, грешим этим по-полной.

Оценка: 6
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 26 ноября 2017 г.

Я не буду здесь писать о сюжете. Во первых потому что он примитивен, а во вторых он несколько раз уже описан в предыдущих отзывах. Расскажу лучше о своём впечатлении в процессе чтения.

Я не знаю зачем это автор делал, для того чтобы добить текст до объёма заказанного издателем, или потому, что он действительно считает что читатели съедят всё что угодно. Но рассказ невероятно затянут, а общение героев похоже на разговоры дураков с идиотами.

Судя по слову «хроно» в названии, читатель, ещё не начав читать, уже догадывается что речь пойдёт о чём-то связанном со временем. Действие рассказа происходит в середине 20-го века, когда уже все дети в мире давно прочитали роман Герберта Уэллса «Машина времени» или что нибудь основанное на этой идее, или хотя бы посмотрели кино.

И вот нам описывают главного героя, которому начинают попадаться странные люди в странной одежде, которые в разговорах с ним явно много раз ошибаются временем в котором они находятся. Они уверены что ГГ знаком с людьми с которыми он ещё очевидно не успел познакомиться, ведут себя так как будто не знают очевидных вещей. Потом ГГ наконец-то знакомится с девушкой, которая за несколько дней их постоянного общения не в состоянии родить фразу «я из будущего и попала сюда на машине времени», а ГГ, даже после того как ему объясняют что она из будущего и попала сюда зайдя машину вроде шкафа, делает вид что он в середине 20-го века никогда не слышал о концепции перемещения во времени, Уэллсе, его романе и десятках тысяч производных произведений где эта концепция используется. Вместо этого ГГ десяток страниц задаёт невероятно тупые вопросы, до ответов на которые даже самый глупый читатель уже давно догадался. Эта тягомотина в стиле мыльных опер, когда вместо простого объяснения простыми словами герои постоянно недоговаривают, не могут догадаться до очевидного, не могут задать простой вопрос, ответ на который разрешит все непонятки, а вместо этого задают такие вопросы которые ещё больше всё запутывают, тянется почти до самого конца, пока не сводится к обычной любовной истории.

P.S. В отношении Наполеона и подводных лодок нет никакой загадки. Роберт Фултон, изобретатель парохода, не только спроектировал первую реалистичную боевую подводную лодку но и предлагал Наполеону её построить чтобы уничтожать с её помощью английские корабли, потому что Франция в то время воевала с Англией. Наполеон отказался инвестировать этот проект. А подводных лодок способных просто плыть под водой к тому времени сконструировали уже довольно много.

Оценка: 1


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх