fantlab ru

Джон Уиндем «Хроноклазм»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.19
Оценок:
517
Моя оценка:
-

подробнее

Хроноклазм

Chronoclasm

Другие названия: The Chronoclasm

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 96
Аннотация:

В XXII веке изобретена машина времени, называемая там исторической машиной. Люди, посещающие прошлое, могут только наблюдать — во избежание хроноклазмов, то есть событий, способных изменить будущее.

Но что делать Джеральду Лэттери, живущему в веке XX, если к нему в дом приходит молодая прекрасная девушка и говорит, что, получив его письмо, она сожгла за собой все мосты?

© Lucy

Входит в:

— антологию «Star Science Fiction Stories», 1953 г.

— сборник «Семена времени», 1956 г.

— антологию «На волне космоса», 1964 г.

— антологию «The Other Side of the Clock», 1969 г.

— антологию «Kroki w nieznane 2», 1971 г.

— антологию «Патруль времени», 1985 г.

— антологию «Зарубежная фантастика. Том 2», 1992 г.

«Модель для сборки», 1995 г.

— антологию «Фантастика века», 1995 г.

— антологию «Антология мировой фантастики. Том 2. Машина времени», 2003 г.

— антологию «Золотое время», 2006 г.

— антологию «As Time Goes By», 2015 г.


Похожие произведения:

 

 


Современная зарубежная фантастика
1964 г.
Патруль времени
1985 г.
На волне Космоса
1988 г.
Зарубежная фантастика. Том 2
1992 г.
Паутина
1993 г.
Фантастика века
1995 г.
Миры Джона Уиндема. Том 4
1995 г.
Антология мировой фантастики. Том 2. Машина времени
2003 г.
Золотое время
2006 г.
Чокки
2018 г.
Кукушата Мидвича. Чокки. Рассказы
2019 г.

Самиздат и фэнзины:

Зов пространства
2018 г.
Зов пространства
2024 г.

Аудиокниги:

Элементы — модель для сборки
1995 г.
Тупая марсияшка и другие рассказы
2004 г.

Издания на иностранных языках:

Star Science Fiction Stories
1953 г.
(английский)
Star Science Fiction Stories
1953 г.
(английский)
Star Science Fiction Stories
1961 г.
(английский)
The Other Side of the Clock
1969 г.
(английский)
Kroki w Nieznane
1971 г.
(польский)
The Other Side of the Clock
1971 г.
(английский)
Star Science Fiction Stories No. 1
1972 г.
(английский)
Su e giù per il tempospazio
1994 г.
(итальянский)
As Time Goes By
2015 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Классика жанра. «Сдвиньте с места одно зернышко — и, кто знает, чем это кончится».

Оценка: 10
– [  15  ] +

Ссылка на сообщение ,

Великолепный, классический и очень качественный рассказ, посвященный парадоксам перемещения во времени!

Особенно хочу обратить внимание на то, что в данном рассказе присутствует строгая логика повествования, которая не всегда удается авторам произведений на данную тематику. У меня кстати такое ощущения, что в наше время количество таких безупречно отшлифованных и выверенных рассказов существенно снизилось.

Также именно это произведение дало миру научной фантастики термин «хроноклазм».:glasses:

Отдельно хочу отметить такие привлекательные особенности рассказа, как:

— шарм 50х — все эти уединенные коттеджи, чаепития, девушки в твидовых юбках, строгие правила приличия, и еще

- милый чудак дядя Доналд!!:smile:

Оценка: 9
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

В целом сюжет достаточно невзыскателен, чтоб не сказать примитивен, но нужно учитывать год написания — это произведение вышло в свет даже раньше «Конца вечности», и таким образом, Уиндем не просто ввел в обиход хлесткое слово «хроноклазм», впоследствии в обычном для Лукьяненко раскавыченном виде вложенное в уста Кирилла из «Чистовика», но и застолбил за собой идею «самопричинных изобретений» — в современной теории хронопутешествий и квантовой физике такие вот закольцованные, в себе самих имеющие причину существования объекты называются «львами» (lions, сокр. от looping/intruding objects).

Оценка: 9
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Несмотря на название, в расказе никаких хроноклазмов не происходит. И вообще автор достаточно легко обращается с этой проблемой: при вмешательстве из будущего в прошлом всё происходит именно так, как должно было:shuffle:

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Замечательное произведение. Но единственно не понятно, если изобретения так завязаны в петлю, что является первоисточником знаний: «Я избрел то, что мне подсказали используя знания о моем же изобретении»...

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я на последних строках прослезился. Хороший рассказ о любви, но я перед этим уже читал рассказ Роберта Янга «Девушка-одуванчик» (1961), где, как мне кажется, всё это описано посильнее и более трогательно. Да, понятно, что Уиндэм написал в 1953, а Янг в 1961, но так вот получилось, что первым я прочёл Янга. Поэтому 10 баллов ушло к Янгу, а Уиндэму на его фоне досталось поменьше. :)

Дядя хорош, безусловно. Но все эти «возвращатели», мягко говоря, несуразные. Уж если бы хотели вернуть девушку, думаю, легко бы это сделали, и даже не столько пользуясь оружием будущего, достаточно машины времени и знания, кто когда в каком месте находился.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Хе. Вот поди пойми что было первично? Явление девушки, вызванное письмом, или письмо, вызвавшее явление девушки? Замечательный временной крендель! :biggrin: Приятный текст.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Милая история, написанная хорошим стилем и с легкой долей юмора. Такие вещи читать очень приятно!

А дело здесь вс е же не столько в технических и философских проблемах путешествий во времени, сколько в человеческих взаимоотношениях. (А как симпатично выписан дядюшка! :smile:)

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Классический расказ о любви и путешествии во времени.

Интересно написано, с добавкой юмора.

Вот только непонятно, что в этой истории первично и что вторично

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Печальный сюжет о любви во времени. Как пришедшая внезапно, так и ушедшая насильственно. Трогательный рассказ о любви — путешествие во времени просто как фон, ничего особенного автор не написал. Похожий сюжет потом через 8 лет напишет Янг «Девушка — одуванчик».

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Интересная и довольно романтичная история, хотя показалась все же несколько скомканной ближе к концу.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Неплохой рассказ без особой изюминки, но и без очевидных ляпов, коими зачастую грешат хронооперы. Вообще же, этот жанр про «путешествия во времени» — благодатная почва для творчества, а самое главное, что он никогда не устареет – если ещё и обходится без научных подробностей, гипотез и идей, касаемых существа вопроса о способах этих самых перемещений во времени, так вообще, получится довольно достоверно. Намёк на некую машину с тумблерами и лампочками достаточен.

Уиндэм выдал хороший текст, но лично меня он не зацепил. Романтическая история без особой романтики всё же, разбавленная рассеянным профессором, сценами погони, отпора людям из будущего, ворованными и присвоенными своему имени изобретения из будущего (вот тут-то точно хроноклазм, такая петля, что ого-го! – изобрести нечто, чтобы потом, а вернее до этого момента узнать об этих изобретениях из будущего, чтобы до этого момента, а вернее потом, изобрести это самое «нечто», — чёрт ногу сломит), — всё это не сильно привлекло меня. Но то, что Уиндэм не сделал Тавию прародительницей самой себя, это хорошо, от этого рассказ только выиграл.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Наверное, каждый писатель-фантаст использует тему перемещений во времени, и Джон Уиндэм — не исключение. У него это получилось довольно занятно, с некоторой иронией. Единственное чего я не понял, так это сцена в которой происходит столкновение с людьми будущего — как можно было нанести было апперкот в солнечное сплетение прямостоящему человеку? Либо перевод, либо автор немного промахнулись в описании этой детали...

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Думаю, что любителям любовных романов понравится. Этакая романтическая любовь по воле автора, ибо сами герои таковых чувств в рассказе ну никак не продемонстрировали. Настораживает и сбивает градус внимания пресная повествовательная форма изложения событий. Грустно, надуманно и не особо интересно.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Всетаки имя много значит. Уиндэм

и ты ждешь чего-то. А этого самого чего-то и нет.

Хорошая любовная история и все. А как темпоральная фантастика ну просто не выдерживает никакой критики. Я думаю напиши что-то подобное менее известный автор или вообще неизвестный то этот рассказ разнесли бы, мои дорогие фантлабовцы, в пух и прах.

Шесть баллов только за любовь и имя.

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх