Джек Лондон «Под палубным тентом»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная ) | Мировой океан, моря )
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Мисс Кэрьюферз, молодая богатая леди — само совершенство. Она остроумна, она прекрасная наездница, отлично плавает, может оставаться под водой две минуты. Однажды на пароходе, по пути к отцу, она устроила представление — бросала монеты, а мальчишки-туземцы прыгали за ними в воду. И в это время рядом с пароходом появилась акула-людоед...
Входит в:
— сборник «Рождённая в ночи», 1913 г.
— антологию «Белый клык. Рассказы о животных. Бемби», 1984 г.
- /языки:
- русский (55), английский (2), украинский (2)
- /тип:
- книги (51), аудиокниги (8)
- /перевод:
- А. Абрамова (3), Л. Гончар (2), И. Гурова (36), Е. Гурова (1), М. Лорие (1)
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
martinthegod9, 7 октября 2016 г.
Совершенство главной героини, дочери миллионера, оказавшейся в морском путешествии на обычном судне, описывается Лондоном так скрупулезно, что пора бы ждать подвоха, и он есть. В рассказе отлично передано напряжение. Градус надвигающейся трагедии, которую отрицаешь до самой последней страницы, не думаешь об этом, доходит до своей точки кипения. Построение рассказа сделано филигранно.
А вывод можно сделать только один: будь ты хоть из золота, хоть неописуемой красоты и множества талантов, божественной грации и несравненного очарования... если ты полон презрения к другим людям — то тебе грош цена.
I-Kiddo, 24 октября 2015 г.
Виртуозно сделанный рассказ. Чем-то напомнил мопассановскую «Пышку» — там тоже группа «добропорядочных» попутчиков сначала сообща провоцирует девушку на аморальный поступок, потом с негодованием от неё отворачивается. Но у Лондона получилось ещё сильнее и хлестче, чем у Мопассана. Во-первых, он ухитрился втиснуть свою историю в две страницы. Во-вторых, девушка у него не жертва общества, не отверженная, а дама из высшего общества, то есть у неё, в отличие от Пышки, есть видимость свободы выбора. В- третьих, Лондон нигде не высказывает собственной точки зрения на происходящее — все морализаторские сентенции принадлежат джентльмену-очевидцу, от лица которого идёт рассказ, автор же остаётся за кадром и как бы оставляет своё мнение при себе. Однако несмотря на очевидное и понятное желание рассказчика свалить всю вину на девицу автор не даёт ему этого сделать. Он постоянно заставляет его проговариваться о мелких деталях, подтверждающих, что все находившиеся на палубе мужчины в той или иной мере были молчаливыми соучастниками происшедшего.
stenny, 25 февраля 2016 г.
I-Kiddo | сколько свиней было, могли бы... и т.д.
Читать надо было внимательнее:
***Оставьте, — сказал капитан Бентли... Не искушайте, — настивал Деннитсон. — Это для него целое состояние...Только ради бога не бросайте его (соверен)
Предшествующий непосредственно деянию эпизод: дама предпочла всем Деннитсона, дама спросила у него же: А сколько вы стоите? Прыгнули бы ради меня?...
И выделю:
***Для нас всех это было полной неожиданностью. Золотая
монета вылетела из-под тента, сверкнула в ослепительном солнечном свете и, описав
сияющую дугу, упала в море. Никто не успел остановить мальчика, и он вмиг
очутился за бортом. Он и монета взлетели в воздух одновременно.
Так что обвинения напрасны, так чтобы хватать за руки дочек миллионеров — тогда еще не могли, и тем более на американском судне. Автор отзыва горазд только обвинять всех без разбору и рассуждать «в теории» — а надо бы сделать так или этак, а вот расчеты мои верны...
А рассказ отличный. Хлесткий, короткий, емкий и как уже верно замечено — такой, безоценочный, оттого еще более эффектный и эффективный
iskender-leon, 14 июня 2013 г.
Она была само совершенство. Спортсменка, красавица,... нет не комсомолка, а дочь миллионера. Изумительная юная леди в которой изящество и хрупкость сочеталась с силой. Великолепная наездница, ныряльщица и пловчиха, королева элегантности и покорительница мужских сердец. В том памятном путешествии все просто боготворили её, но понадобилось всего около пяти минут, чтобы всеобщее поклонение сменилось таким же всеобщим отвращением.
«Может ли мужчина — я имею в виду джентльмена — назвать женщину свиньей?» Таков вопрос, дающий завязку этой истории. Ответ после прочтения рассказа очевиден. Стоит заметить, что если бы рассказ был написан на сто лет позже, то и слово «дрянь» было бы слишком лестным для мисс Кэрьюферз. Всё-таки в те времена среди авторов, редакторов, издателей да и собственно читателей было чертовски много джентльменов.
Api, 22 октября 2015 г.
Рассказ показался интересным, очень живо и образно написан (как многое у Лондона). Описанный поступок очаровательной леди — это не просто свинство. Это преступление. Такое могло совершить только чудовище. И неожиданно эта прекрасная девушка предстает перед читателями в образе этого самого чудовища. Так что свинья — мягко сказано, очень мягко...
За внешней красотой и приятными манерами может таиться самая отвратительная натура, вот наверно каков смысл этого рассказа. Так что далеко не все внешне привлекательные люди привлекательны изнутри. Да уж, есть о чем задуматься...
lubar, 21 января 2015 г.
Рассказ понравился. Но оказался существенно ниже ожиданий. Слишком долго мне его рекламировал сотрудник на работе. Мне показалось, что рассказ затянут. От повторов я не стал больше восхищаться Мисс Кэрьюферз (до главной сцены). И, возможно, поэтому и её падение мне не показалось таким оглушительным.
В любом случае увидел несколько интересных или важных моментов.
Да джентльмены 100-150 лет назад считали почти невозможным применить к даме грубые слова.
Посмотрел английский вариант, думал вдруг в переводе другое слово, нет таки свинья: «Can any man — a gentleman, I mean — call a woman a pig?». Честно говоря описанная ситуация со свиньёй ассоциаций не вызвала.
Поступок Мисс Кэрьюферз безусловно ужасен. Наверное под него и уголовные состав найти можно. Но всё-таки её реакция не была реакцией равнодушного человека. Мало того. По тексту мне показалось, что если бы она гордо выпрямилась и сказала уверенно какую-нибудь банальность, то мальчики всех возрастов так и бегали бы за ней. А отвернулись от неё, когда она осознала ужас трагедии.
И кроме того, в тексте я увидел намёк, что гуманнее было бы наорать на Мисс Кэрьюферз, сказать ей всё что о ней думают. Но все промолчали.
viktor111, 5 января 2012 г.
Очень мощное произведение. Я думаю, многим читателям послышались отголоски из своей жизни. Что называется: «Верю!». Это 10:biggrin:
Oleg_Rubik, 17 марта 2011 г.
— Может ли мужчина — я имею в виду джентльмена — назвать женщину свиньей? В этом небольшом рассказе Джек Лондон вынужден ответить утвердительно на этот вопрос...