FantLab ru

Роберт Шекли «Замок скаггов»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.78
Голосов:
423
Моя оценка:
-

подробнее

Замок скаггов

The Skag Castle

Другие названия: Замок скэгов

Рассказ, год; цикл «Цикл о Грегоре и Арнольде»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 52
Аннотация:

На одной планете, доставшейся в наследство милой и обаятельной девушке, есть старинный замок, оставшийся от древней цивилизации, населявшей когда-то Галактику. И в этом замке завелись призраки...

Примечание:

Сетевой перевод 2014 г. «Замок скэгов» перевод М. Чумаков.


Входит в:

— антологию «Совершенное создание», 2012 г.

— сборник «Так люди ЭТИМ занимаются?», 1984 г.

— сборник «The Masque of Mañana», 2005 г.



Корпорация
2015 г.
Абсолютное оружие
2017 г.

Самиздат и фэнзины:

Совершенное создание
2012 г.
Хождение Джоэниса
2018 г.

Издания на иностранных языках:

Is THAT What People Do?
1984 г.
(английский)
The Masque of Mañana
2005 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение , 1 августа 2012 г.

Написана простейшим языком. Оставляет двоякое пречатление.

Привычный набор приемов Шекли, шутки на грани стеба, сюжет с изюминкой, непрерывный экшн, – а скучновато. Наверное, слишком шаблонно.

Оценка: 7
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 21 июля 2016 г.

Малоизвестный рассказ из знаменитого цикла Роберта «Грегоре и Арнольде». По странному стечению обстоятельств, он лишь сравнительно недавно стал издаваться вместе с остальными, ставшими уже классическими историями серии. Недоразумение? Вопиющая несправедливость? Увы, скорее глас судьбы.

Чем больше всего привлекают истории из этого великолепного цикла? По сути, все они строятся по одному и тому алгоритму: Арнольд находит верное дело или очередную непонятную штуковину из минимаркета старьевщика Джо (в обоих случаях — проблему), а Грегор расхлебывает последствия, попутно проклиная тот день и час, когда он познакомился со своим лучшим другом. Истории могли быть разные, обстоятельства могли быть разные, но всех их объединяла неиссякаемая авторская фантазия в виде нетривиальных, но по своему логических, решений по выходу из очередной абсурдной и нелепой ситуации. Т.е. в конце каждого рассказа (ну пожалуй за исключением «Долой паразитов») у вас на лице обязательно оставалась лукавая улыбка, как форма незримых аплодисментов автору.

«Замок Скаггов» вызывает лишь обоснованное недоумение. После прочтения хочется даже слегка потрясти книгу, может быть Шекли застрял где-то между страниц или зацепился за переплет? Почему-то его нет в самом рассказе. История про внезапный визит Femme fatale, который обычно знаменует начало классического нуарного детектива, здесь не знаменует ровным счетом ничего. История настолько скоротечная, что назвать её детективом можно лишь очень сильно не любя этот почтенный жанр. Проблематика сюжета получилась настолько броской, тривиальной и лишенной фирменной авторской сатиры, что можно подумать будто Роберт сочинил её на спор в баре, за пятой или шестой кружкой пива.

Самому циклу, естественно, от этого рассказа ни горячо, ни холодно, но все же становится немного обидно от того, что последняя прочитанная история получилась такой несуразной. Бесконечно жаль, что Роберт так и не решился подарить своим героям роман или хотя бы повесть. Не думаю что получилось бы хуже, чем средненькие романы цикла «Жертва». Увы, нам остается лишь перечитывать имеющиеся рассказы.

Оценка: 7
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 16 октября 2014 г.

Прочитал этот рассказ только вчера, 14 октября 2014го года. А предыдущие семь рассказов лет эдак 8 тому назад. Видимо, поэтому пока что не до конца прочувствовал его величие. Такое впечатление, что именно он — последний в серии. Присутствует намёк на вымученность позднего Шекли, как по мне. Наверняка, это самая слабая часть приключений Грегори и Арнольда. Таким образом, восхищаюсь поворотами судьбы и решением переводчиков, из-за которых данный рассказ в старые добрые советские и постсоветские годы и не был переведён. Если вы его не читали, вряд ли вам стоит грустить по этому поводу...

Потрясает другое. Все мои попытки найти данную книгу в городе Житомире, областном центре в 130 километрах от Киева, конечно-же, ни к чему не привели. В Интернете сканов тоже не видел. В итоге, нашёл другой, сетевой перевод. А получается, что из двадцати человек, купивших эту книгу, трое оставили тут отзывы! Классное соотношение, я вам скажу! Или все точно так же читали сетевой перевод?

Если вдруг автор этого раритетного издания услышит меня здесь, надеюсь, он сможет когда-нибудь переиздать её тиражом хотя бы в несколько тысяч экземпляров. Или, может, кто-то выложит её в сеть в электронном формате?..

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 14 июля 2014 г.

Мне рассказ представился в виде этакой гремучей смеси: юмор, фантастика и детектив. И вся смесь в довольно неплохой литературной упаковке. Написано непринужденно, ряд эпизодов вызывает искреннюю улыбку, часть скорее напоминают пародию на фантастические детективы, но в целом вполне читабельное произведение.

Оценка: 7
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 2 мая 2013 г.

Наконец-то, последний 8-ой рассказ о залихватской знаменитой парочке героев — Арнольд и Грегор — появился на русском языке в редком уникальном издании. Рассказ достаточно наивный и особенно незамысловатый, но читается легко и непринужденно, практически на одном дыхании. Юмор в фирменной упаковке от Шекли;в сюжет вплетается острая детективная линия, которая добавляет мощной динамики. Герои , как всегда — в начале кажутся несколько наивными и глуповатыми, потом же своей дедукцией практически затыкают за пояс самого Ш.Холмса...Но после слишком счастливого хэппи-энда, вопрос главный остается открытым — а был ли все-таки Призрак?

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх