Подшучивание над братьями по цеху. Рецензия на несуществующую книгу Марины и Сергея Дяченко «Ремарка». Главная героиня романа Хмель Косяк играет в выпускном спектакле, как она сыграет, так и сложится вся её жизнь. Но, оказывается, что в большей степени судьба выпускников зависит от старого театрального осветителя Люциуса Фероса. Именно он ставит на свои места свет и тьму, определяет, кто преуспеет, а кто погибнет ...
Так вот, народ, вопрос у меня! Придумал я такой крутой сюжет, но сомневаюсь, а вдруг что то подобное уже было?
Подшучивать друг над другом — любимое развлечение писателей фантастов. Иногда все ограничивается понятной только посвященным вставкой в собственную книгу. Иногда дело доходит до пародий.
Пародии на самом то деле пишут только на тех авторов, которые нравятся. Во всяком случае, у меня никогда не получалось спародировать автора бездарного или скучного. А вот симпатичного мне — легко.
Отчасти этому процессу способствовал наш замечательный журнал фантастики «Если», в течение двух лет публиковавший рецензии на несуществующие книги (все они приписывались несуществующему издательству «Новая Космогония»). Для журнала я написал рецензию на книгу Ярослава Зарова — персонажа моей книги «Осенние визиты» и потому, отчасти, моего «альтер эго». Но разбег был взят, и я написал еще рецензии на вымышленные (не забывайте!) книги Сергея и Марины Дяченко и Александра Громова.
Тем, кто знаком с их творчеством, это будет интересно прочитать.
Тем, кому понравятся ненаписанные книги, порекомендую почитать настоящие произведения этих авторов. Я лично стараюсь их книги не пропускать.
Ну а про Красную Шапочку — это совсем крошечная миниатюра из разряда самопародий. Иногда полезно, знаете ли, — чтобы не относиться к себе слишком уж серьезно.
Здорово! Вполне дяченковский текстик вытанцовывается. Нравятся Лукьяненко такие игрушки, вот и в «Черновике» персонаж романа (писатель-фантаст) набрасывает, как разные (вполне узнаваемые) писатели стали бы развивать исходную посылку «Черновика». И персонаж честно признается (за автора, вероятно) в собственной всеядности (читай: «профессионализме»).
Когда читала в первый раз — не знала, что это пародия на Дяченко.
Не очень смешная вещь с очень грустной мыслью: весь мир — театр, а люди в нем — актеры. Но есть и отпор депрессивному фатализму: если человек захочет, он сможет изменить судьбу.
А пародия получилась не очень — язык не похож, только стиль разве что.
Не читала Дяченко, поэтому вряд ли могу оценить удачность этой «рецензии». А как рассказ — читала без интереса. О идее можно было бы поспорить, а язык повествования плох. Или это заодно и пародия на слабых критиков?