Информация об издании предоставлена романе Урсулы К. Ле Гуин «Четыре пути к прощению»: аннотация, издания, оценки и отзывы читателей, награды и премии.
«Четыре пути к прощению» — роман-сборник из четырех рассказов. Действие каждого происходит на планетах-близнецах Уэрел и Йеове, где рабство стало нормальным и принятым образом жизни. Рассказы примыкают к Хайнскому циклу. Однако чистой научной фантастики в них мало, впрочем, как и во многих других рассказах Урсулы Ле Гуин.
Несколько рассказов, объединенных общей тематикой столкновения традиционных и либеральных ценностей. Если бы Ле Гуин не выдумывала бы зачем-то общественные институты и историю неведомых планет, а перенесла бы действие в ЮАР или Мьянму, то у ней получилось бы то же самое.
Только, может быть, такого схематизма не вышло бы, потому что описание реальных социальных процессов не предполагает такого наивного упрощенчества. Все социальные конфликты герои решают кажущимся тривиальным и мудрым способом — конфликтующие герои находят друг друга как мужчина и женщина.
Так, например, в государство на одной планете с традиционым строем общества, приезжает женщина-посол Экумены. И она ведет себя так, что кажется всем несносно вульгарной. А это она просто внутренне свободна. Особенно невыносима она своему охраннику, отставному кастовому военному. Ему самому и так несладко — традиционные ценности деформируются, и его статус сильно пострадал. Военные нынче не в почете. Он переживает кризис идентичности. А тут еще вульгарная, вызывающе себя ведущая американка (сорри, экуменианка).
Но, потом, они поняли, что главное не в этом. После секса, все у них пошло как по маслу. Оказалось, военный вовсе не грубый вояка, зашореный и нетерпимый. А посланница вовсе не так прямолинейно-феминистична. Каждому из них хочется простого счастья, и это здорово, они составляют пару и улетают в звездам. Жена-дипломат, несущая либеральные ценности иным планетам и немного сдержанный, суровый, с военной выправкой муж, нежно любящий свою активную социально жену.
Зачем эти истории написаны, совершенно не ясно, вполне можно было бы обойтись без пересказа либерально ориентированных дамских романов из жизни незамужней американской посланницы и брутального туземного охранника на космический лад.
Совершенно сумасшедший текст. Тяжелый, местами просто неприятный контекст. Извините, как-то непопулярны у нас в фантастике темы стариковского секса, рабского и пост-рабского шовинизма, разнообразных видов одиночества и не менее разнообразных культурных видов непонимания и неприязни. Кого-то из комментаторов покоробило, что большая часть проблем решается через секс)) И да, и нет — с одной стороны, ле Гуин воспринимает секс как один из сильнейших инструментов коммуникации, по которому можно передавать и ненависть, и унижение, и дружбу, и нежность — что имеете сказать; и уж когда герои начинают наконец коммуницировать, секс используется не реже речи. Странно было бы удивляться, что герои раазговаривают. Другой вопрос, что секс не является методом победы — победа в том, что люди наконец догоняют, что они, собственно, хотят сказать и что услышать.
Честно говоря, перенос на фантастическую почву литературности сборника на пользу — а его популярности во вред. От политических игр «ЮАР или Мьянмы» автор ловко уклоняется, но и теряет злободневность и памфлетность, на которых с пафосом выезжает, например, Салман Рушди и многие другие «этнические авторы», которые на слуху в боллитре. Не видать Урсуле Нобелевки, как рабам Йеове — родного Уэрела. Но лично мне так даже симпатичнее. Если вы понимаете, о чем я.
Романом эта книга стала только в воображении наших издателей, твёрдо знающих, что роман лучше продаётся. На самом деле — сборник из самостоятельных, хотя и взаимосвязанных небольших повестей. Сама Ле Гуин называет такие сборники «сюитами историй».
Ах, как сладко слово — свобода! Быть свободным самому угнетая других невозможно. А объяснить бывшему рабу всех рангов о свободе- сколько терпения и мудрости надо.