fantlab ru

Харуки Мураками «1Q84. Тысяча Невестьсот Восемьдесят Четыре»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.71
Оценок:
488
Моя оценка:
-

подробнее

1Q84. Тысяча Невестьсот Восемьдесят Четыре

1Q84

Роман-эпопея, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 33
Аннотация:

Главные герои книги, Аомамэ и Тэнго, потеряли друг друга в реальном мире, но судьба свела их вместе в мире магического реализма Тысяча Невестьсот Восемьдесят Четыре. В мире, где на небе ночью появляются две луны, в мире религиозных сект с таинственными лидерами во главе. В мире, в который приходят странные существа little people, ткущие свой воздушный кокон. Удастся ли героям найти друг друга и вернуться назад в свой 1984 год?

Примечание:

Роман разбит на три тома, которые, в том числе, выходили в Японии отдельными книгами и в разное время.

В частности:

«Book 1» — Вышел на японском в 2009 г.; http://www.amazon.com/1Q84-Book-Japanese-Haruki-Murakami/dp/4103534222/ref=pd_sim_b_1

«Book 2» — Вышел на японском в 2009 г.; http://www.amazon.com/1q84-Bk-Japanese-Haruki-Murakami/dp/4103534230/ref=pd_sim_b_2

«Book 3» — Вышел на японском в 2010 г.; http://www.amazon.com/1Q84-Book-Japanese-Haruki-Murakami/dp/B003K7X89A

Book 1, 2, 3 — это оригинальные названия, на японском Амазоне называются точно также.



Содержание цикла:


7.76 (609)
-
6 отз.
7.78 (525)
-
6 отз.
7.52 (450)
-
4 отз.

Обозначения:   циклы (сворачиваемые)   циклы, сборники, антологии   романы   повести
рассказы   графические произведения   + примыкающие, не основные части


Награды и премии:


лауреат
Гудридс / The Goodreads Choice Awards, 2011 // Художественная литература трилогия (4 107 голосов)

лауреат
Премия Игнотуса / Premio Ignotus, 2012 // Зарубежный роман (Япония; роман-эпопея)

лауреат
Premi Ictineu, 2012 (IV) // Роман, переведённый на каталанский (Япония; роман-трилогия)

Номинации на премии:


номинант
Дублинская литературная премия / International IMPAC Dublin Literary Award, 2013 // (Япония; перевод с японского Jay Rubin и Philip Gabriel)

номинант
Премия Геффена / פרס גפן / Geffen Award, 2013 // Переводная книга фэнтези (Япония; роман-эпопея)

Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (17)


В планах издательств:

1Q84. Тысяча Невестьсот Восемьдесят Четыре
2016 г.
1Q84. Тысяча Невестьсот Восемьдесят Четыре
2016 г.

Издания:

1Q84. Тысяча невестьсот восемьдесят четыре. Книга 1. Апрель-июнь
2011 г.
1Q84. Тысяча невестьсот восемьдесят четыре. Книга 2. Июль-сентябрь
2011 г.
1Q84. Тысяча Невестьсот Восемьдесят Четыре. Книга 1: Апрель — июнь
2012 г.
1Q84. Тысяча Невестьсот Восемьдесят Четыре. Книга 2: июль — сентябрь
2012 г.
1Q84. Тысяча невестьсот восемьдесят четыре. Книга 3. Октябрь-декабрь
2012 г.
1Q84. Тысяча Невестьсот Восемьдесят Четыре. Книга 3: октябрь — декабрь
2013 г.
1Q84. Тысяча невестьсот восемьдесят четыре. Книга 1. Апрель-июнь
2016 г.
1Q84. Тысяча невестьсот восемьдесят четыре. Книга 2. Июль-сентябрь
2016 г.
1Q84. Тысяча невестьсот восемьдесят четыре. Книга 3. Октябрь-декабрь
2016 г.
1Q84. Тысяча Невестьсот Восемьдесят Четыре. Книга 1. Апрель - июнь
2018 г.
1Q84. Тысяча невестьсот восемьдесят четыре. Книга 2. Июль-сентябрь
2018 г.
1Q84. Тысяча невестьсот восемьдесят четыре. Книга 3. Октябрь-декабрь
2018 г.
1Q84. Тысяча Невестьсот Восемьдесят Четыре. Книга 1. Апрель — июнь
2023 г.
1Q84. Тысяча Невестьсот Восемьдесят Четыре. Кн. 2: Июль - сентябрь
2023 г.
1Q84. Тысяча Невестьсот Восемьдесят Четыре. Книга 3. Октябрь — декабрь
2023 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Не могу оценить это произведение.

С одной стороны, давно и нежно люблю прозу Мураками. Да и сам он чувак зачётный: спортсмен, готовит, пишет хорошо наконец. :)))

Ну ладно, к делу.

Роман.

Роман по задумке — очень интересный, и в духе автора. Написан тоже хорошо, ровно, последовательно, занимательно. Но я вот пытался читать его два раза, и во второй продвинулся лишь чуть дальше, чем в первый. Так и не смог добить.

С «Хрониками Заводной Птицы», тоже очень большим и тоже 3-томным романом Мураками, такого не было: прочитал на одном дыхании, забыв обо всём. А здесь: и персонажи есть, и интрига, и много сюжетных линий, и даже цепляет по началу, и хочется узнать, что дальше... а постоянно возникает впечатление, что, вот, автор дописал часть и стал думать: что бы ещё дальше сымпровизировать, как в джазе, — а Мураками его обожает. Раньше такого не ощущалось.

Текст, повторюсь, качественный, и я знаю людей, которые прочли его запоем и в восторге от него. Возможно, вернусь к роману попозже, как подумаю, что пора, но пока вот так. (Имело ли смысл писать 3-томный труд? Возможно. Во всяком случае, бестселлером стал-таки.)

Да, перевод Коваленина, как всегда, очень хорош.

ДОПОЛНЕНИЕ.

С третьей попытки преодолел некий рубеж и вчитался в роман. :) По-моему, вторая половина гораздо интереснее, тут Мураками практически во всей своей красе. И, что интересно, почти всё понятно. Так что в целом роман не разочаровывает,а иногда и очаровывает. Но, возможно, некоторое сокращение ему бы и не повредило — всё-таки в «затянутых» же «Хрониках Заводной Птицы» эта затянутость едва ощущалась, роман держал с начала и до конца. Но плюсов заметно больше, чем минусов, да и, может, просто время пришло добить этот эпохальный — без иронии — труд.

А потому поставлю 10 — так как в итоге понравилось и по совокупности.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Потрясающий роман с неповторимой атмосферой и глубоким погружением в психологию героев романа. Очень медитативная книга и жалеешь только об одном, что она не может длиться вечно.

Один бал из моей оценки этому произведению я выставил Игорю Князеву за его прочтение романа, за его аутентичные музыкальные вставки, благодаря чему погружение в миры Мураками становилось более глубоким и реальным.

Присутствует:

= необъяснимые силы, влияющие на реальность, но держащиеся в тени

= существование другой реальности (другого мира), но не для всех и каждого, возможность перемещения в другую реальность (другой мир)

= большое количество цитат из мировой художественной литературы и, как всегда, высокий уровень энциклопедичности

= сектантские движения Японии

= искалеченное детство главных героев

+ сильные романтические чувства главных героев

+ почти понятный хэппи-энд (что, лично меня, всегда радует)

Отсутствует:

= «выстрел из ружья», «висящего на стене» с «первого акта» (по Чехову)

+ абсолютный абсурдизм и непонятность происходящего, что так характерно для многих произведений Мураками

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

В каком месте? Простите мою непонятливость, но в каком именно месте мне должна прийти аллюзия к «1984» Оруэлла? Только не говорите пожалуйста, что называя свой роман именно так, господин Мураками не стремился вызвать у читателя совершенно определенные ассоциации — еще как хотел. И это был гениальный ход.

Идеальное попадание в десятку — сделать роман, увидевший свет в 2009 ретроспективой к событиям двадцатипятилетней давности (золотое сечение ретро); и такая удобная точка отсчета для изменений, произошедших с тех пор с миром: компьютеры, сотовые телефоны в близком будущем, но еще не стали частью реальности даже там, в высокотехнологичной Японии; зариновая атака Аум Сенрикё в токийском метро, а с ней и окончание эпохи спокойной приязни ко всякого рода сектам, только еще через одиннадцать лет. И главное (потому что это все-таки главное) -отсылка к Оруэллу..

Там книга о будущем, в котором всех ждет тотальный контроль и усредненная серость, тут — взгляд в прошлое, уже успевшее подсветиться радужным флером ностальгии и кажется, что свободы тогда было больше, а мир в целом куда ярче, беззаботнее и дружелюбнее к человеку (что неверно, но такая уж у ретро особенность). Хотя, что касается тотального контроля, ниточку к «1984» протянуть можно. Что есть членство в религиозной секте, как не добровольное делегирование стороннему лицу контроля над собственной жизнью и жизнью своих детей?

Вот с этого места подробнее пожалуйста. Хорошо. Смотри: есть ты сам и ты вправе решать, что делать со своей жизнью: хочешь, положи на служение высоким идеалам, хочешь, на удовлетворение амбиций, а хочешь — отдай в распоряжение руководству религиозной секты. Но есть еще те, за кого ты ответственен в глазах социума, бремя заботы о ком он возлагает на тебя. Вместе с преимущественным правом распоряжаться судьбой. Дети.

Нежность, питаемая мной, как читателем, к Харуки Мараками, определяется иррациональным «ощущаю как своего», но если попытаться исчислить ее источник, то он будет в пристальном, исполненном нежности, внимании к малым мира сего. Из которых самые малые и незащищенные как раз дети. И при всей ограниченности фрейдистской позиции, подозревающей источник любых проблем взрослого человека в его детстве, такой взгляд на вещи не лишен оснований.

Аомамэ и Тенго — здешние Герда и Кай, разлученные в детстве и два десятка лет искавшие друг друга, в чем-то так и остались детьми, хотя сумели вырасти. В полном соответствии с архетипом и законом затраченной энергии, девочка совершила потрясающий рывок, вытащив себя за волосы из болота, в котором должна была потонуть. Мальчик не оправдал ожиданий, он был вундеркиндом, так? Впрочем, нынешнее положение бывшего звезды школы и бывшей девочки-изгоя примерно равны. И за это тоже благодарна писателю — за глубокий внутренний реализм и правдивость его книг, насколько бы ни были они пронизаны магией.

Мураками не рассказывает сказок, в которых вчерашний чистильщик обуви сегодня гений-миллиардер-плейбой. Происходящее с людьми, подчинено глубокой и правильной, единственно верной логике: ты — это сумма твоих задатков, воспитания, личных усилий и того трудноуловимого, что зовется удачей. А вся странная магия, все непонятные маленькие человечки с их воздушными коконами и разделенными дочерне-материнскими ипостасями — это лишь антураж, декорация.

Герои нравятся мне, хотя с определенного момента их история становится фантастической и одновременно невыносимо сусальной «наша кровиночка!», О боги, яду мне! Кто по-настоящему интересен и кого невыносимо жаль в конце — детектива-интеллектуала Усикаву, зачем с ним так? И еще кое-какие чисто утилитарные вещи. Мне очень интересны были реалии японской жизни, вопреки глобализации, сохранившие уникальный облик Страны Восходящего Солнца. Мне, читателю, интересны рассуждения автора о литературе, философии и психологии, которые он вкладывает в уста героев. И я с интересом, хотя без восторга послушала симфониэтту Яначека. Спасибо, сэнсей Мураками, вы расширяете мои горизонты.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Прочитал запоем первые две книги потом после нескольких дней отдыха осилил третью.

Книга написана хорошим языком. Автор подробно рисует образы, сцены, характеры героев. В нее погружаешься как в некое психологическое состояние. Поначалу книга не выглядит ни занимательной, ни интересной, но при ее чтении в голову приходят интересные мысли и выводы. В книгу явно положены многолетние наблюдения и многолетний опыт автора, которые на интуитивном уровне согласуются с твоими и дополняют их картину.

Да книга показалась мне немножко затянутой. Да многие события хотелось реально ускорить, а некоторые сцены казались лишними и не нужными. Не хватало динамики.

Но события там развивались по своим психологическим законам. Прежде чем чему-то произойти, ситуация и герои — должны созреть для этого. Все происходит не раньше и не позже этого созревания. Для главных персонажей — кажется существенно важным уловить этот момент.

Книга как многоводная река, которая размеренно течет по своему руслу, и если поворачивает в сторону, то делает это медленно и не спешно.

Герои действуют во многом полагаясь, на интуицию, знаки, обстоятельства, течение жизни — жизнь их кажется цельной и непротиворечивой. Они ни в чем не противоречат своему естеству.

Если подумать, что полезного я взял из этой книги то:

1. Понимание некоторых религиозных доктрин, которые ранее были для меня абстрактными понятиями.

2. Некоторые моменты восточной философии.

3. Настроение. Состояние похожее на то, когда не хочется просыпаться после уютного и расслабляющего сна.

С другой стороны в книге много искусственных, надуманных, неестественных и абсурдных моментов, принять которые без натяжки трудно. Есть разница между персонажами (вернее тем как и описывает автор) в первой книге и последней. Но в целом это несущественно.

Литературное мастерство автора достаточно высокое, чтобы отдать ему должное.

Финал. Финал оставил чувство, недосказанного, недопережитого и как-то слишком быстрый и неожиданный для такой толстой книги. Как недозревший плод который слишком рано сорвали.

Книгу рекомендую к прочтению всем, кто хочет увидеть пример качественно созданных образов и атмосферы.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Его мир заставляет думать...

Его мир заставляет чувствовать...

Да много чего заставляет....

Лучше прочтите сами!!!

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

На мой взгляд — книга, для Мураками вполне характерная. Она, безусловно, совершенно правильно отнесена к магическому реализму.

Поэтому пытаться найти в ней некую чисто реалистическую логику, свойственную science fiction абсолютно бессмысленно. Ее нет и быть не может. Так же как пытаться понять кто и когда попал в какой мир, почему две луны, а не три Марса, и что такое Little People — и связан ли он как-то с «маленьким народцем» кельтского эпоса.

Нужно просто расслабиться и плыть, покачиваясь на волнах фантазии автора, по лунной дорожке.

Правда, к третьей книге саспенс становится все отчетливее, но, как и следовало ожидать от приличного писателя, чеховское ружье (регулярно вспоминаемое героями) не стреляет, вернее выполняет свою функцию иначе, чем ожидалось.

Я получил большое удовольствие, хотя оно было очень неоднородным — местами, как уже говорилось — качаешься на волнах, а местами просто откладываешь книгу в сторону — боишься за героев и хочется отложить развязку.

Как ни странно, в голове всплывал периодически отнюдь не Оруэлл — несмотря на прямые указания, а булгаковские «Мастер и Маргарита».

И еще — странно видеть Японию практически современную — без компьютеров и интернета. То есть умом понятно, что годы восьмидесятые — а все рано кажется, что вот-вот сейчас герой сядет за комп и будет искать нужную информацию — а он этого не делает.

Любителям нескончаемого Орловского, Перумова и Звягинцева — к прочтению не рекомендуется, будете разочарованы.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Так вышло, что с современной японской культурой я знаком по большому счету только по «Стране чудес без тормозов» и покемонам. Наверное, это не совсем правильно, поэтому я немного постарался и теперь книг стало две. Снова Мураками и снова по совету знакомых. Итак, «1Q84».

Это, если не ошибаюсь, на данный момент самое значительное по объему произведение Мураками. И в нем на протяжении тысячи с лишним страниц ничего не происходит. То есть, конечно, в романе случаются самые разные события, герои потихоньку живут своей или не совсем своей жизнью. Но! В «Войне и мире», ставшей нарицательной из-за своего размера, которого так боятся школьники и даже некоторые взрослые, Лев Толстой неторопливо описывает две (!) войны и немереное количество мирных эпизодов. Во «Властелине Колец» Братство успевает распасться, раздельно пройти свой путь, победить великое зло, снова встретиться, вернуться домой, и все это за сравнимый объем. Что уж говорить о произведениях меньшего размера.

Не поймите меня неправильно, это вовсе не плохо, но если кто-то, позарившись на количество букв, решит, что в романе множество событий, то стоит такого человека предостеречь. Тут он этого не найдет.

Зато он найдет прекрасно отточенные идеально выверенные фразы, читать которые одно удовольствие. Когда только начал читать, то буквально по несколько минут смаковал каждый отрывок. Все-таки восхитительный язык книги — это одна из тех вещей, за которые можно простить ее некоторую затянутость.

Другая такая вещь — это отлично прорисованные герои. Они совершенно нешаблонные, и это весьма и весьма здорово. Тридцатилетний преподаватель математики, не совсем удачный писатель, внезапно для себя становящийся литературным негром и оттого попадающий в другой мир. Его одноклассница, выросшая в неблагополучной семье, работающая инструктором по фитнесу, рукопашному бою и внезапно являющаяся наемным убийцей с самыми благородными мотивами. Молодая девушка-писатель, сбежавшая из религиозной секты, которая пишет сюрреалистически-фантастический роман, внезапно оказывающий влияние на реальность. Бабушка божий одуванчик, которая внезапно является заказчиком и организатором серии убийств. Ее телохранитель, мастер боевых искусств бывший военный, профессионал своего дела, внезапно является открытым геем (и это в Японии 1980-х годов) и поклонником русской классической литературы. В общем, у каждого даже второстепенного персонажа есть свое «внезапно».

Да что уж говорить, внезапно — это как раз то слово, которым можно описать половину произведения, несмотря на его размеренность. Трудно искать некую логику в романе, где дорога в другой мир открывается после прослушивания «Симфониетты» Леоша Яначека (кстати, очень рекомендую послушать, замечательное произведение) и спуска по пожарной лестнице, в небе висят две луны, лежащий в коме человек разгуливает по городу и продолжает работу, а представители неких мистических сил — народ Little People — выходят изо рта умерших животных или людей и плетут нечто таинственное из воздуха. Кстати, если рассказать о них миру (например, написав книгу), то их сила и влияние ослабнет. Логично же. Ах да, лидер секты для получения сигналов от некого голоса занимается этим самым с лицами, не достигшими возраста согласия, привет Роскомнадзору.

Кстати, об этом самом. Секса в книге много, его описания длинные, причем настолько откровенные, что, уж простите за грубость, наводят мысль о каком-то недотрахе либо у автора, либо у потенциальных читателей. Зачем они нужны в таком количестве и таких подробностях лично мне непонятно, все-таки это не «Тропики» Генри Миллера, где они уместны в повествовании и развитии сюжета.

Напоследок пара слов о книге в целом. В одной из аннотаций было сказано: «Общая фабула строится на темах веры и религии, любви и секса, оружия и домашнего насилия, убийства по убеждениям и суицида, а также потери себя и духовной пропасти между поколениями отцов и детей.» Не могу с какой-либо достоверностью утверждать, что автор хотел сказать именно это, а если говорить честно, то я вовсе не могу понять, что он хотел донести. Но, несмотря на это недопонимание и некоторые другие огрехи, роман мне скорее понравился, чем нет. Хотя, на мой взгляд, если бы было чуть больше мистики и магии, а также объяснения некоторых обрывающихся сюжетных линий, и одновременно с этим чуть меньше объема (все-таки каждый герой, с чьей точки зрения ведется повествование, существенно увеличивает размер произведения, привет Джорджу Мартину), было бы чуть лучше. А главное, в памяти после прочтения останется большой-большой и очень красивый спойлер.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Если в начале пьесы на стене висит ружье, оно не обязательно выстрелит.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

За цикл ставлю оценку 7,5 или «хорошо».

Если кратко — это было интересно, местами затянуто, местами захватывающе.

Слишком уж много воды налил в свою трилогию господин Мураками.

Я считаю главный маркер хорошей книги — это желание узнать что же будет дальше, чем же кончится история. В этой трилогии такое желание не покидало меня даже в нудные и затянутые моменты.

Так что любителям неспешного, спокойного и немного расслабляющего чтения рекомендую почитать эту трилогию.

П.С. концовка как по мне слита. По сути, завершилась только одна сюжетная линия (при чём довольно предсказуемо).

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Хороший роман, мне понравился. В духе «Хроник заводной птицы». Но более динамичный, более эффектный, более объёмный. Странно, но Фукаэри кажется значительно более полным, правильным персонажем, нежели Аомамэ, и полромана мне хотелось, чтобы герой уже с Фукаэри занялся сексом. Когда это случилось, я прямо порадовался, пусть на самом деле это было кое-что другое. Вообще, некоторые тайны раскрываются, а некоторые остаются где-то за гранью романа — что мне не очень понравилось. Кажется, Мураками просто позабыл про некоторые линии, будто их и не было. А они были. Ещё странная штука: первые две части динамичны, написаны одним языком. А третья — совершенно иным, затянутым, выжатым, точно писатель пытался дожать и так огромный роман до какого-то заведомо заданного объёма. В общем, дожал. Хочу в 2Q13 год.

Оценка: 8
– [  20  ] +

Ссылка на сообщение ,

Читала первую часть книги на украинском (издательство «Фолио»), только что вышла вторая часть.

Сразу отмечу, что я как не-носитель языка старалась качество перевода и редактуры не оценивать, дабы не попасть впросак. Но отличия от привычного «русского Мураками» лезли в глаза с особой назойливостью. В украинском варианте он оказался проще, еще проще, без тумана и игры в загадочность, без лишней щепетильности, с привычкой называть вещи своими именами. На просторах интернетов иногда пишут, что «русского Мураками», в общем-то, создал переводчик Дмитрий Коваленин, а в оригинале он совсем другой. Черт его знает, для меня это пока жирный знак вопроса.

Так вот, про книгу. С названием там просто: это, во-первых, привет Оруэллу (о нем ниже), а во-вторых, для главной героини романа Аомаме так проще обозначать альтернативный мир, в который она попала очень незатейливым, очень муракамским способом. Любит он расширять в неожиданных местах пространство куда-то в пятое измерение. Просто героиня выбиралась с автострады во время пробки и залезла в какое-то строительное подсобное помещение, выход из которого вел уже в несколько другой мир. Отличия в деталях: скажем, полицейские носят куда более внушительное вооружение... А вот работа Аомаме остается той же самой: она — наемная убийца. Но убивает не кого попало, а только мужей, уличенных в домашнем насилии (это проще, чем заставлять несчастных женщин возиться с бракоразводным процессом), и только по приказу некоей богатой старухи, у которой Аомаме работает частным тренером по боевым искусствам. Старуха эта некогда потеряла дочь по вине зятя-садиста, а у Аомаме покончила с собой лучшая подруга, не вынеся издевательств мужа. Женская месть — сами понимаете, бывает страшнее некуда.

Это только одна из линий романа. Во второй некий начинающий писатель по имени Тенго по заданию ушлого редактора переписывает не совсем ровный текст молодой писательницы Фукаэри (классической муракамской «странной девушки»); текст потом получает престижную премию Акутагава, становится бестселлером, и афера начинает как-то совсем плохо пахнуть.

Дальше по мелочи и почти без спойлеров: Тенго и Аомаме связаны друг с другом, и оба так или иначе сталкиваются с некоей загадочной религиозной организацией, которая строит из себя хипповскую коммуну, а на деле — тоталитарная секта, но это ж хрен докажешь (вот, кстати, привет Оруэллу). А что до книги Фукаэри (судя по описанию — тот еще психоделический магреализм, Мураками такое любит), то она, похоже, вообще ключ к роману и к той самой секте.

В одном мире находятся Тенго и Аомаме или в разных — непонятно вообще совсем. И вряд ли будет понятно во второй книге — это я вам пока только про первый том рассказала, а еще и третья книга в поте лица пишется. С таким размахом Мураками еще не творил. И не пытался упаковать под одну обложку чуть ли не все самые неудобные проблемы современности — от тех же сект и домашнего насилия до привычки к сексу без любви (секса, кстати, в «1Q84» очень много, и от его описаний ощущение как от милицейских протоколов изнасилования) и пресловутого одиночества в толпе. Причем говорит он об этом как прямым текстом, так и своими магреалистичными символами.

Я никогда не была бешеной фанаткой Мураками, но то, что он тут творит — и в самом деле интересно. Оказывается, он замечательнейшим образом умеет закручивать сюжет и держать читателя в совершенно триллерном саспенсе. Как-то я раньше этого не замечала. Или это и в самом деле были издержки перевода?..

На русском обещали через год после украинского перевода, но что-то не видать...

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Не знаю, правильно ли начинать знакомство с творчеством Мураками с эпопеи «1Q84». Вряд ли это начальный уровень творчества автора. Даже наоборот — писать такую вещь можно лишь будучи уверенным в своём месте в литературе. Тем более, что объёмный роман выходил частями в разные годы. Нераскрученного автора вряд ли бы так печатали, велик риск полностью прогореть. Всё-таки не зря Мураками на данный момент — самый известный японский писатель в мире.

Ориентируясь на последний довод, я решился на покорение объёма.

Что же можно сказать после некоторого временного промежутка. Произведение заставляет себя уважать. Но, если пытаться проводить самоанализ ощущений, то возникает странная ситуация. Ни один сюжетный эпизод не нов. Тяжелое детство, сектанские заморочки, переключение параллельных миров, маленький народец — проводник, супервумен и сексуальные пирушки. Все эти ингредиенты использовались неоднократно и с переменным успехом. И какова кода? А бог её знает. Учитывая нестандартную японскую ментальность и особенности перевода, явно чего-то недопонято. Причем, утверждение персонажа «Раз сразу не понял, то зачем объяснять» тоже странное? А когда объяснять, когда всё понятно сразу, что ли?

Ну да ладно, японская редька, тофу и рубленный имбирь ведь тоже не пюрешка с домашней котлеткой. А миллионам нравится.

Строго не судите, писал максимально толерантно, а то придет литл пипл, и лежи потом вечность в коконе, смотри на две луны.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Заканчивая читать первый том, я подумала: второй покупать не буду. Но тут сюжет сделал неожиданный поворот и я с трудом дождалась, когда появится вторая книга. Читая ее, я все время чувствовала себя то в теплой уютной ванне, где хочется заснуть, то, неожиданно, ледяной душ, так что лихорадочно перелистываешь страницы, чтобы узнать, что же дальше. И вот, наконец, финал, третий том. Ничто не предвещало беды. Никто бы не смог предсказать, что после всех этих неожиданностей и сюрпризов невесть какого года, ты просто по уши окажешься в сиропе, а пистолет Аомаме окажется вовсе не единственным оружием, которое не выстрелит, вопреки требованию Чехова. Там еще три сюжетных линии не выстрелили и штук двадцать персонажей, о которых думаешь: зачем это было, если все закончится бумажной луной на прищепке и горошиной в стручке?

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
В общем, это, наверно, единственный случай в моей жизни, когда от хэппи-энда хочется плеваться. Обычно я радуюсь, когда все заканчивается хорошо, но тут не просто переборщили с сиропом, а еще и слили в унитаз всю интригу.

Итог: последний роман испортил все впечатление. Разочарована.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Несколько лет назад читал у Мураками «Страна Чудес без тормозов и Конец Света» и мне очень понравился этой особый неспешный стиль повествования. Читая такие книги ты окунаешься в мир фантазий автора, но в тоже время книги не перегружены. Действия и «движуха» есть, но они настолько ровные, что когда бы ты их ни читал — в транспорте, или перед сном — интерес не угасает. Сюжет пересказывать не вижу никакого смысла. Скажу лишь что книга однозначно о любви. Любовь сильнее всего в мире. Сильнее времени и расстояний. Даже если эти расстояния не измерить обычным способом. «Магический реализм», так на ФантЛабе звучит жанр этого произведения. Магия? Вымысел? Нет, не помню. Всё, что есть в романе-трехтомнике — ЖИЗНЬ!

Оценка: 7
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Первая книга понравилась, вторая тоже нечего, но третья, особенно концовка, реальна, просто дрянь. Всё впечатление от рассказа вообщем испортила. Концовки просто нет. Короче читать не советую.

Оценка: 7
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Наверно самый пустой и неудачный роман Мураками. Масла в огонь добавляет также пафосная аннотация на обороте книги, анонсирующая «магнум-опус великого мастера». Сюжет невероятно затянут — большую часть книжного времени главные герои сидят на одном и том же месте, обмусоливая одни и те же банальные мысли и переживания. Второстепенные персонажи в целом получились интересными, чего не скажешь о главных героях (увы, традиционно) — флегматичный 30-летний лоботряс-холостяк, любящий джаз и готовить (ничего не напоминает?) и такая же индифферентная к жизни 30-летняя особа, любящая время от времени случайный секс.

Кстати о сексе, в этой книге его почему-то гораздо больше, чем обычно. До своего японского коллеги-однофамильца по имени Рю автору конечно далеко, но неприятные физиологические подробности уже к концу 1-й книги начинают напрягать, да и к тому же они лишены всякого смысла и красоты (картонный половой акт у картонных героев обычно сводится к взвешиванию члена в руке и поглаживанию мошонки).

Как будто спохватившись, что унылый сюжет только двумя персонажами не вывезти, Мураками в последнем томе вводит третьего

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Усикава — старый знакомый из «Заводной Птицы» заставляет нас предвкушать много иронии и черного юмора
однако повествование оживляется лишь ненадолго, так как лишенный своей демоничности и всесильности, он предстает таким же скучным и неинтересным человечком со своими мелкими страстями и комплексами. А вот это говорит уже о каком-то творческом кризисе, ведь каких-то 10 лет назад Мураками блестяще использовал его на страницах своей книги.

Как итог, о потраченном времени не жалею, так как написано все равно качественно и местами захватывающе, но избавиться от ощущения пластика и картона во рту на протяжении чтения мне так и не удалось. Замахнувшись на новых «Братьев Карамазовых», автор в итоге не придумал ничего лучше как написать заново «Хроники заводной птицы». Вышло неудачно, но свой статус мастера в жанре магического реализма, он в очередной раз подтвердил.

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх