Несчастных обитателей планеты Криккит просто тошнит от вида ночного неба над головами — и потому они решают уничтожить её. Вселенную, ни много ни мало. И только пять индивидуумов стоят между роботами-убийцами Криккита и объектом аннигиляции...
Как бы мне не хотелось, но все-таки повесть «Жизнь, Вселенная и все остальное» — уже совершенно не то, что я так полюбил за первые два романа (повести?). Постепенно нить повествования ускользала от меня, и как следствие — более тяжелое восприятие. Из плюсов — это, конечно, как всегда искрометный юмор, которого ни на каплю не стало меньше, как бы мне это красочно не расписывали. А юмор этот иногда вообще граничит с бредом. (как в случае с летающим домом, в котором проходит нескончаемая вечеринка, на которой кутят, кутят и кутят ). Ну, и самым полезным из всего того, что описано в книге оказалось то, как все-таки оказывается просто летать. Я даже и не подозревал.
Резюме: вполне себе сносное продолжение первых двух частей из цикла «Автостопом по Галактике», подогревающее на прочтение последних двух. Но все-таки что-то не так. Может и правда, не тот перевод попался? Возможно. Когда осилю оставшиеся, то где-то через годик-два перечитаю, наверное, но только в каком-нибудь другом переводе. И как итог — вполне заслуженна восьмерка, в противовес двум десяткам за первые две части, что естественно — не есть хорошо. К слову, перевод С.В. Силаковой.
Всё отлично! Персонажи ничуть не приелись и ничуть не потеряли своей индивидуальности. Сюжетная линия как всегда пестра, абсурдна, но вместе с тем логична. Единственное НО — юмор. Он не пропал, но общий его уровень, пожалуй, стал чуть ниже. Например, диалог, в котором обыгрывается выражение «слопает нас вместе с тапками» не показался мне таким уж смешным. Эпизод с вечной жертвой Артура вообще какой-то левый — на сюжет он никак не влияет, так что его вполне можно было вырезать. К тому же первая часть книги пестрит каламбурами, хохмами и ироническими замечаниями, а вот во второй части юмора стало меньше — это тоже можно причислить к недостаткам.
Но лихо закрученый сюжет и сногсшибательный неожиданный финал, в котором связываются чуть ли не все сюжетные линии, а также бесподобный как всегда робот Марвин(жаль, что его тут мало) полностью покрывают недостатки книги.
P. S. Кстати, очень понравился неологизм автора «ультрауморин»
Роман все-таки действительно послабее предыдущих. Особенно это заметно в середине, действие провисает, шутки исчезают, читать становится просто неинтересно, но к концу все становится на свои места и к Дугласу возвращается его замечательное чувство юмора.
И еще мне кажется, что переводчик не совсем справился со своей задачей, все-таки юмора должно было быть больше, жаль, что Баканов перевел только первый роман.
Если честно, глубоко философская книга...но все черты первых двух, как искромётный (чисто английский) юмор, безбашенность здесь сохранены и абсолютно на ровне.
то да уже не совсем то, из пока мною прочтённых трёх частей, второй отдаю большее предпочтение.
Однако в данной части очень понравился эпилог, две цитаты из него:
«Бистроматическая тяга открыла Артуру, что время и расстояние — одно и то же, сознание и Вселенная — одно и то же, чувственное восприятие и действительность — также одно и то же, и чем больше путешествуешь, тем больше торчишь на одном месте...»
Замечательное сравнение, «псевдосинонимы».
и вторая цитата: « В рамках одной Вселенной невозможно знание Вопроса и Ответа сразу»
Здесь уже трудно следить за поворотами сюжета, нить повествования то и дело ускальзает.
Юмора немного меньше, но все же это заметно. Относительно первых двух романов, которые легко читаются и сами по себе интереснее, этот немножко трудней на восприятие.
На третьей части автор подустал от своего творения, да и вообще его писать не собирался.... но раз уж так настаиваете, то вот вам, так уж и быть.
Авторский юмор, сочившийся из почти каждого абзаца предыдущих 2х частей и в основном 1ой, скоропостижно закончился. Герои с каждой страницей, становятся до отвращения одинаковыми, различимыми лишь по именам, все похожи как братья близнецы, т.е. абсолютно плоские.
К интересным моментам книги можно отнести историю заселения Земли человекообразными, тобишь нашими предками, мы узнаем, как это происходило с точки зрения автора.
Как яркий персонаж выделяется некий гуманоид, который, став бессмертным, от скуки решил лично оскорбить всю Вселенную, т.е. каждого её обитателя в лицо, причем в алфавитном порядке.
Ну и конечно главный полезный урок, который можно извлечь из 3й части, это практические советы по науке летания. Летать, это так просто оказывается.
Третья книга сериала, со всеми вытекающими отсюда последствиями: уменьшается количество фантастических идей, хуже становится юмор, но по-прежнему автор верен себе. Это необычная фантастика, это Вселенная Д. Адамса.