FantLab ru

Майкл Муркок «Crossing into Cambodia»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.17
Голосов:
6
Моя оценка:
-

подробнее

Crossing into Cambodia

Другие названия: Переход в Камбоджу

Рассказ, год; цикл «Семья фон Бек», цикл «Some Reminiscences of the Third World War»

Примечание:

Существует сетевой перевод А. Тура


Входит в:

— цикл «Семья фон Бек»  >  сборник «Lunching with the Antichrist», 1995 г.

— сборник «Earl Aubec», 1993 г.  >  2. The Middle  >  цикл «Some Reminiscences of the Third World War»

— сборник «My Experiences in the Third World War», 1980 г.

— сборник «The Opium General and Other Stories», 1984 г.

— антологию «The New Weird», 2008 г.

— антологию «Light Years and Dark: Science Fiction and Fantasy Of and For Our Time», 1984 г.

— антологию «Twenty Houses of the Zodiac», 1979 г.

— антологию «The Apocalypse Reader», 2007 г.

— сборник «My Experiences in the Third World War and Other Stories: The Best Short Fiction of Michael Moorcock Volume 1», 2014 г.

— сборник «The Best of Michael Moorcock», 2009 г.


Номинации на премии:


номинант
Премия Британской Ассоциации Научной Фантастики / British Science Fiction Association Award, 1980 // Малая форма



Издания на иностранных языках:

Twenty Houses of the Zodiac
1979 г.
(английский)
Vingt maisons du Zodiaque
1979 г.
(французский)
My Experiences in the Third World War
1980 г.
(английский)
Light Years and Dark
1984 г.
(английский)
The Apocalypse Reader
2007 г.
(английский)
The New Weird
2008 г.
(английский)
The Best of Michael Moorcock
2009 г.
(английский)
My Experiences in the Third World War and Other Stories: The Best Short Fiction of Michael Moorcock Volume 1
2014 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Этот текст лишь часть мини-цикла «Третья Мировая Война» Он включает четыре рассказа :

Сasablanca 1989

Going to Canada 1980

leaving Pasadena 1980

и собственно Сrossing into Cambodia 1979 Хоть и написанный первым он становится финальным по замыслу автора. Что касается цикла- это истории приключений безымянного русского агента КГБ. который участвует в боевых действиях вместе с Американскими союзниками .Хотя герой не совсем безымянен -в первой истории его псевдоним Эрих Волкер (Erich Volker) а в переиздании этого рассказа он становится Бековым из Семьи Фон Бек.

Рассказ посвящается Исааку Бабелю и уже в начале становится ясно почему. Главные герои взяты прямиком из «Конармии» а сам текст стилизован под язык Бабеля. Переводчик Беков ,у Бабеля Лютов и комдив Савицкий,кредо которого,-« пережить войну и зародить новую более храбрую культуру « свободную от влияний женщин и евреев«ведут в Камбоджийских джунглях вместе с американцами , канадцами и австралийцами войну против Вьетконга и Красных Кхмеров .Мастерски стилизованный и прекрасно переведеннымй Андреем Туром рассказ с достаточно неожиданным финалом. Рекомендую.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх