Студентка, помешанная на житии Жанны Д'Арк, отправляется в 1431 год дабы спасти её от костра, однако Орлеанская Девственница вовсе не жаждет спасения...
Знакомьтесь, перед нами продукция издательства «Армада», филиал в Нью-Йорке. Всё та же серия «Попаданцы», выпуск 9465-й. То есть, настолько всё знакомо, что даже не смешно. Героиня переносится в средневековую Францию, и надо же, и язык-то она вымерший знает в совершенстве, и мечом владеет отменно, и рыцарские доспехи у нее дома завалялись, да и световые гранаты в сумке нашлись как нельзя кстати. Остальные события тоже притянуты за уши. Радует лишь то, что обошлось без магии.
Короче, бред. Не знаю, может для американского писателя тема попаданцев — новая и увлекательная, но в переводе на русский всё это творчество вызывает только недоумение. В очередной раз не понимаю политику редакции, выбирающей из англоязычных новинок бессмертные творения американских МТА.
Прочитав рассказ, хочется спросить для кого вообще прошли эти 100 лет развития фантастики? Нет, вы только подумайте:
1) Профессор из университета изобретает машину времени!
2) Которая представляет собой, разумеется, полый куб с многочисленными проводами, трубками и переключателями, где можно настроить точное время, куда Вам надо!
3) Сами они этим не пользуются и не охраняют, но он с радостью показывает студентке, как всё работает;
4) Она прокрадывается ночью! к этой бесценной машине и перемещается в прошлое, где у неё тоже всё получается;
5) Изменив прошлое (судьбу Жанны Дарк и Франции), студентка возвращается назад где ничего не изменилось, кроме картинок на стене.
Какая чушь! Ничего более наивного, глупого и бездарного я в течение этого года не читал. Худшие представители российской «попаданческой» диаспоры дадут большую фору данной нелепой поделке, автор которой похоже знаком с жанром хронооперы исключительно по фильму «Назад в будущее».