FantLab ru

Гарри Гаррисон, Роберт Шекли «Билл, герой Галактики, на планете закупоренных мозгов»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.39
Голосов:
872
Моя оценка:
-

подробнее

Билл, герой Галактики, на планете закупоренных мозгов

Bill, the Galactic Hero on the Planet of Bottled Brains

Роман, год; цикл «Билл — герой Галактики»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 49
Аннотация:

Кто знает, как бы сложилась жизнь простого парня Билла, если бы не случай, который сыграл с ним злую шутку и привел его в ряды имперской космической пехоты. Вот тут-то он и окунается с головой в мир невероятных приключений. Обстоятельства вынуждают командование космического флота отправить еще не обстрелянного, плохо обученного рекрута вместе с такими же зелеными новобранцами воевать с разумными обитателями далеких планет. Не раз и не два приходится Биллу смотреть смерти в глаза, но природная смекалка, изобретательность, а где-то и везение позволяют ему не только выжить, но и стать тем, кого весь обитаемый космос знает как Билла — Героя Галактики.

Входит в:



Издания: ВСЕ (8)
/языки:
русский (8)
/тип:
книги (8)
/перевод:
Н. Михайлов (8)

Миры Гарри Гаррисона. Книга 16
1994 г.
Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов
1997 г.
Билл - Герой Галактики. Том первый
1999 г.
Билл, Герой Галактики, на планете закупоренных мозгов
1999 г.
Билл - герой Галактики. Том 1
2004 г.
Билл, герой Галактики, на планете закупоренных мозгов
2006 г.
Билл - Герой Галактики
2008 г.
Билл — герой Галактики. Книга 1
2016 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение , 30 мая 2015 г.

При одном взгляде на обложку этого романа сердце любого ценителя зарубежной научной фантастики испытает невольный трепет — шутка ли дело, два признанных мастодонта фантастической литературы, мастерски разбавляющие свои произведения нетривиальным юмором и захватывающими приключениями, сподобились усесться рядком и написать совместный роман, в общем «двойной Ван Дамм — двойной удар«! Как оказалось не тут-то было — образ Билла был создан фантазией Гаррисона, больше здесь ничего от Гарри и нет, по большей части парадом командует Шекли, который даже на себя любимого небольшую ссылку в виде упоминания некоего венгерского психоаналитика в роман ввернул. Основной сюжетный ход наиболее типичен для творчества Роберта — обмен разумов, постоянные изменения окружающей действительности и обилие парадоксов, ну и соответственно попытки мимоходом юморить, делая акцент на словесные каламбуры. Если бы Шекли писал роман в одиночку, не пытаясь выдать свое творчество за продолжение цикла о Билле все было бы не так плохо и роман вероятно мог бы снискать достойные оценки читателей, но, к сожалению, у меня сложилось впечатление, что Шекли вообще не читал первый роман о похождениях Билла, а ориентировался на краткую установку Гаррисона — тупой солдафон, мечтающий о бабах и выпивке постоянно впутывается в различные неприятности из которых его вызволяет целая армада «кустарных роялей».

На протяжении чтения этого произведения меня постоянно мучило чувство, что образ главного героя мне кого-то напоминает, не того Билла из первой части, конечно, но всё-таки.. Озарение пришло в середине романа — да это же никакой не Билл, а слегка загримированный и приобретший заморский акцент Петька из отечественного компьютерного квеста «Петька и ВИЧ спасают Галактику» — конечно, роман был написан задолго до выхода компьютерной игры, и скорее уж это наши создатели пародийной адвенчуры вдохновлялись творчеством известных фантастов, тем не менее эффект узнавания был близок к 90% — тот же типаж, мысли, поступки, манера говорить — постоянная череда провалов во времени, встреч с инопланетянами, абсурдная логика, а зачастую полное отсутствие таковой, в решении квестовых задач — только Василия Ивановича и Анки не хватает!

Завязка сюжета происходит как и в предыдущем романе на одной из военных баз армии Империи, расположенной как водится в самом неподходящем для нормальной жизни месте. Основное место действия романа — это заявленная в заглавии планета закупоренных мозгов, носящая название Цурис, за время своих странствий Биллу предстоит дважды посетить эту неординарную планету. Цурис по своей сути можно окрестить бермудским треугольником галактики — никто не знает, что творится на этой планете, а назад с нее никто живым не возвращался. В своем физическом воплощении Биллу погулять по Цурису не удастся — его приключения здесь будут носить виртуальный характер, т.к. любое тело, в которое можно вселиться, обладает для цурихиан повышенной ценностью — этого добра здесь крайний дефицит, а вот бесплотных «мозгов» наоборот — переизбыток.

Не обошли своим вниманием авторы и тематику путешествий во времени — в турпрограмме Билла имеется посещение старушки Земли во времена господства Рима. В альтернативной реальности гордые латиняне находятся на пороге вторжения гуннов под предводительством Чингисхана, а Биллу выпадет честь познакомиться с самим Ганнибалом, рискнуть жизнью в поединке с монстрами из древнегреческой мифологии, дабы заручиться поддержкой боевых слонов для римских легионов (каково завернули-то, а?). Помимо древней Земли Билл посетит курортную планету Ройо, представляющую собой нечто среднее между современными нам Гавайскими островами, островом сирен из гомеровской «Одиссеи», а также островом дураков из приключений Пиноккио. Это лишь наиболее значительные вехи скитаний Билла в этом приключении — локаций много, они разнообразны, порой даже слишком, сменяют друг друга настолько стремительно, что вместо ощущения экзотического пиршества галактических путешествий возникает несварение желудка и тошнота, как от длительного катания на детской карусели.

Как таковой сатиры в романе мало, для высмеивания армейских порядков не хватило сюжетного места, слишком увлеклись авторы постоянными перемещениями героя во времени и пространстве, хотя уже привычно отпустили несколько шпилек в адрес судебной системы и религии. В романе достаточно много отсылок к творчеству как других фантастов, так и просто к реалистическим произведениям, хотя для отечественного читателя многие «пасхалки» романа окажутся непонятными (все-таки авторы писали роман для своих англоязычных поклонников), здесь изредка на помощь приходят комментарии переводчика. Тем не менее каждый легко опознает две центральные отсылки романа, красными нитями проходящие сквозь все сюжетное полотно — пародии на «Звездные войны» и «Звездный путь». Среди второстепенных персонажей фигурируют мистер Сплок, капитан Дирк и команда звездолета «Смекалка», а также Хэм Дуо со своим верным мохнатым спутником по прозвищу Жвачка.

Вообще все второстепенные персонажи романа либо вторичны либо расплывчаты и абсурдны. Можно отметить попытку ввести любовную линию, правда сложно представить как живой человек может по настоящему полюбить бесплотное существо из чистой энергии, меняющее тела как перчатки. Ярких самостоятельных характеров вспомогательные персонажи не имеют, выполняя роль функций и живой мебели, на фоне которой авторы ткут цветастое полотно своей абсурдной фантазии. В качестве отдельного произведения роман мог бы заслужить более благожелательную оценку, но вследствие эффекта обманутых ожиданий, а также полного пренебрежения духом первоначального произведения цикла, я могу поставить этому произведению только слабую «троечку». Порекомендовать сие творение признанных мастеров жанра можно лишь упертым фанатам творчества авторов и любителям поиграть в литературную «угадайку», при условии хорошего знания зарубежной литературы. Всем остальным читателям, во избежание разочарования и вопросов «что это вообще такое было?», лучше пройти мимо этого произведения — душевное спокойствие дороже, а негативных эмоций в нашей жизни и так хватает.

Оценка: 5
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение , 18 февраля 2013 г.

Повесть (не стал бы называть это романом) хоть и не шедевр, но в оригинале она не настолько плоха, насколько выглядит в переводе. Весь юмор в ней построен на обыгрывании омонимии английских слов, на обыгрывании буквальных значений идиом, и так далее; этим же обусловлены и многие сюжетные ходы. На русский язык же всё переведено буквально, и текст оригинала в итоге превратился в бессмыслицу.

Попробую привести пример. Ну, скажем, представьте, что вы читаете по-русски вот такой текст (импровизирую на ходу):

«Вася Пупкин стал косить от армии. От неё до края поля был километр с копейками, и к вечеру Вася накосил целый стог душистого сена, а все копейки сложил рядом в несколько столбиков. Зарывшись в сено отдыхать, свою натруженную за день косу он расплёл и уснул с распущенными волосами. Распущенными, как последние шлюхи, в отличие от первых, которые были запущенными, как и всё сельское хозяйство. При этой мысли васино хозяйство зачесалось, но почесать его было невозможно, потому что с тех пор, как его запустили, оно так и вращалось на околоземной орбите...» -- и так далее, и тому подобное. Кому-то такой юмор понравится, кому-то -- нет, но, по крайней мере, любому русскоговорящему игра слов в предыдущем тексте будет понятна. Если же этот текст буквально перевести на любой иностранный язык, то никакой игры слов не будет, останется одна бессмыслица.

Именно это и произошло с этой повестью в русском переводе. Такие вещи нужно переводить не дословно/буквально, а так, как переводились «Алиса в стране чудес» или «Винни-Пух», то есть подбирая какие-то аналогичные русские конструкции вместо оригинальных. Другой вопрос, что повесть не настолько шедевральна, чтобы так напрягаться с переводом. Вот и получается, что в данном случае её нужно либо читать в оригинале (что предполагает хорошее знание английского), либо не читать вообще...

Оценка: 6
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение , 29 декабря 2008 г.

Первый Билл, классический — это шедевр. Причем юмор там далеко не главное, хотя во многом и придает необходимой атмосферы. А все последовавшие вольные «продолжения» — действительно сплошной тупизм и бред. Как же надо любить деньги, чтобы писать и издавать подобный шлак, нещадно эксплуатируя «доброе» имя. Позор, позор мэтрам Гаррисону и Шекли.

Оценка: 1
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 18 февраля 2017 г.

К сожалению, изменений к лучшему не произошло. Наоборот, складывается ощущение, что это насквозь коммерческий продукт, написанный с одной единственной целью и литературная составляющая не играет никакой роли.

Казалось бы, Гарри Гаррисон и Роберт Шекли, признанные и любимые миллионами читателей по всему миру, как они могут написать что-то нечитаемое или неинтересное? Но в жизни бывает всякое и в книжной индустрии тоже. Вообще-то получается, что каждая новая книга в серии оказывается хуже предыдущей и вдвойне обидно, что присутствие Шекли эту неприятную тенденцию не изменило.

В этом романе было несколько неплохих идей, которые вполне могли бы быть трансформированы в интересную историю. По какой причине соавторы написали полнейшую ахинею, иногда граничащую с бредом пьяного моряка, мне совсем не понятно.

Таинственная планета, которая очень напоминает наш Бермудский треугольник, около которой также пропадают корабли и странным образом происходят перемещения на миллионы километров в пространстве. Вполне бодрое начало, подразумевающее под собой нетривиальные приключения, пусть даже и самые примитивные, но хотя бы интересные. Плюс к этому, раса населяющих эту планету существ владеет технологией перемещения во времени и переносе сознания из одного тела в другое.

Я уже предвкушал с какими интересными поворотами сюжета скоро столкнусь, ведь все к этому располагало. Но все оказалось довольно печально. На выходе мы имеем полнейшую чушь, смесь всего со всем, абсолютно бессмысленную и бессистемную. Иногда казалось, что я читаю сразу несколько разных книг, не имеющих ничего общего между собой, настолько рваный и нелогичный сюжет получился у писателей. Единственным светлым моментом можно назвать несколько удачных шуток, но они совсем не спасают положение, а всего лишь скрашивают горечь от бессмысленности прочитанного.

Мне очень жаль, что я потратил время на подобную чепуху. В целом, серия превратилась в карикатурную пародию на Билла из первого романа, до которого этим продолжениям очень и очень далеко.

Оценка: 3
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 1 августа 2010 г.

Как только я дочитал 215-ю страницу этого романа ( а в серии «Шедевры фантастики» он длится ровно 215 страниц), понял — я настоящий герой, раз смог осилить такой бред!

P.S. Я ещё и ничего не пропускал....

Оценка: 1
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение , 17 ноября 2009 г.

Прочитал 3 книги серии. Пожалуй остановлюсь. С каждой книгой всё хуже.

Оценка: 5
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 11 февраля 2008 г.

Неужели это правда Шекли? Не верю!

Честно говоря, сюжет уже выветрился из головы напрочь. Но осталось чёткое воспоминание о чём-то абсолютно бессмысленном, да ещё сопровождаемом натужными попытками пошутить. Чисто коммерческий проект двух авторов, которые, судя по всему, и сами не вполне представляли себе, о чём они собираются писать. Главное — чтобы БУКАВ было побольше :lol:

Оценка: 3
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 25 октября 2010 г.

Это произведение похоже на какой-то винегрет. Множество невнятных персонажей и нераскрытых сюжетных линий. Читать не интересно.

Оценка: 5
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 1 июня 2007 г.

Жаль но Чудесный Билл Герой галактики превратился в полный отстой — читать не рекомедуется:abuse:

Оценка: 6
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 3 августа 2016 г.

Каждые 3 страницы происходит что-то неожиданное.

Складывается впечатление, что авторы (оба мастера коротких форм) просто пишут нечто абсурдное, а затем пытаются вывести из этого что-либо логичное. А местами даже и не пытаются.

Попахивает лёгким Хайнлайном и надоедает к середине романа. Следить за полётом мысли авторов и полётом многострадального Билла местами даже скучнее, чем читать хождения толкинских гномов...

С нетерпением ждал, когда уже это дело закончится. Ожидание скрасили несколько неплохих шуток.

...А может это писали «негры»?

Оценка: 3
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 18 июня 2010 г.

Плохая, плохая книга!:insane:

Гарри Гаррисон и Роберт Шекли не могли такого написать. Либо я не понисаю, либо это переворот в литературе какой-то...

Оценка: 1
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 27 марта 2017 г.

Всё меньше и меньше Билл походит на «героя Галактики». Он, скорее, занят решением собственных проблем (в том числе и любовных), чем выполнением задания, которое, кстати, так и не было выполнено: Билл должен был играть роль живца для оправдания вторжения на планету. И да, пропал его вечный спутник — Усердный Прилежник. Позднее творчество Гаррисона всё больше и больше разочаровывает меня. Мне раньше казалось, что хуже в плане реализации сюжета «Стальной крысы» быть не может. Оказалось, что может. Радует одно, что с Гаррисоном, да и с фантастикой вообще, я познакомился в детстве с помощью Язона динАльта, а не с помощью Билла, героя Галактики.

Оценка: 5
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 12 декабря 2014 г.

Очень типичный поздний Шекли. Заумь, интеллект, но слишком много сумбура и мало смысла.

Оценка: 6
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 15 сентября 2008 г.

нифига вы не понимаете в колбасных обрезках!)) это Билл — это же солдат Швейк Гашека, только переиначатый в будующее

Оценка: нет
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение , 10 июля 2008 г.

Недавно прочитал роман «Стальная крыса попадает в ад», так там и то гораздо понятнее все было. А вот этот роман получился наполовину бредом. Как может быть, что хороший корабельщик практически ничего не знает? А планета закупоренных мозгов? это же полный бред. При всем огромном уважении к Гаррисону, это худшее его произведение.

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх