fantlab ru

О. Генри «Улисс и собачник»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.73
Оценок:
88
Моя оценка:
-

подробнее

Улисс и собачник

Ulysses and the Dogman

Другие названия: Освободился; Улисс с Запада

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 20
Аннотация:

Когда сумерки размывают контуры Нью-Йорка, из пещер каменных громад города выползают существа, которые когда-то были людьми, но стали двуногим придатком собаки, плетущимся за ней на поводке...

© Dm-c
Примечание:

На русском языке под названием «Освободился» в журнале «Прожектор», 1924, № 6, пер. Зин. Львовского.


Входит в:

— сборник «Всего понемножку», 1911 г.


Похожие произведения:

 

 


Шестерки-семерки
1924 г.
Том 2
1954 г.
Рассказы
1955 г.
Избранные произведения в двух томах. Том 2
1960 г.
Избранные произведения
1976 г.
Избранные новеллы
1978 г.
Рассказы
1981 г.
Новеллы
1984 г.
Короли и капуста. Новеллы
1986 г.
Рассказы
1986 г.
Избранные новеллы
1989 г.
Короли и капуста. Новеллы
1990 г.
Избранные произведения
1991 г.
Рассказы
1993 г.
Сердце и крест
1993 г.
Избранное. Том II
1994 г.
Рассказы
1998 г.
224 избранные страницы
2001 г.
Вождь Краснокожих
2003 г.
Рассказы
2003 г.
Собрание сочинений в 5 томах. Том 4
2005 г.
Рыцарь удачи
2006 г.
Рыцарь удачи
2006 г.
Собрание сочинений в трех томах. Том 2
2007 г.
Избранные рассказы
2008 г.
Полное собрание рассказов. Том 3
2008 г.
Собрание сочинений в пяти томах. Том 4
2008 г.
Собрание сочинений в 3 томах. Том 3
2009 г.
Яблоко сфинкса
2009 г.
Один час полной жизни. Рассказы
2009 г.
Собрание сочинений в двух томах. Том 2
2010 г.
Короли и капуста
2011 г.
Собрание сочинений. V том
2011 г.
Избранные произведения
2012 г.
Короли и капуста
2012 г.
Собрание лучших рассказов в одном томе
2012 г.
Дороги, которые мы выбираем
2013 г.
Дороги, которые мы выбираем
2013 г.
Выкуп за рыжего вождя
2014 г.
Короли и капуста. Рассказы
2019 г.
Вождь краснокожих. Рассказы
2022 г.

Самиздат и фэнзины:

Под лежачий камень
2021 г.

Аудиокниги:

Всего понемножку
2007 г.
О. Генри. Новеллы. Выпуск 3
2012 г.
Рассказы
2014 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Эх, как быстро летит время. Сначала по диким прериям бродили дикие же стада животных, на которых охотились так же дикие индейцы. Потом там скакали ковбои и палили из своих ружей и револьверов. Затем в этом месте вырос огромный город Нью-Йорк (автор называет его Большим Городом и часто пишет о нём в своих рассказах). И теперь, по рассказу, по вечерам, уже домашние собачки тащат на поводках за собой безвольных собачников. А это уже практически наши дни. Чтобы сделать картину ещё более современной достаточно было бы ещё добавить специальные пакетики, куда «эти несчастные слуги собачьего царства — эти дворецкие дворняжек, лакеи левреток, бонны болонок, гувернантки грифонов, поводыри пуделей, телохранители терьеров и таскатели такс, завороженные высокогорными Цирцеями, покорно плетущиеся за своими питомцами» могли бы собирать плоды жизнедеятельности своих любимцев ;). Но подобных пакетиков автор рассказа ещё не застал...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Собаки иногда устраивают людям собачью жизнь. Целиком и полностью разделяю критический пафос автора. Кошка — совсем другое дело.

Не устаю удивляться вниманию и памяти на детали у О. Генри. Даже омерзительным вещам он может дать четкие и яркие черты.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ о том, во что жена может превратить своего мужа. Был бравый ковбой, способный связать за тридцать девять секунд свирепого быка, а стал жалким придатком к избалованному пуделю. Это ли не падение на дно для настоящего мужчины? Спившийся ковбой – зрелище весьма печальное, но ковбой-подкаблучник, который вынужден выгуливать ненавистную жирную псину – зрелище во сто крат хуже.

Учитывая тот факт, что половину и без того небольшого произведения посвящено юмористической зарисовке о том, как мужчины по вечерам вынуждены выгуливать домашних питомцев, приходится признать, что с задачей по созданию живого и запоминающегося персонажа О’Генри справился просто гениально. Тут, кстати, ещё велика и заслуга переводчика – Татьяны Александровны Озёровской, ибо именно в её варианте рассказа постоянно повторяется крылатая фраза «Дайте два!», которая остаётся в твоей памяти даже тогда, когда забывается фабула этой истории.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх