 | Бывают заумные рассказы, которые заставляют задуматься, несут в себе глубокий скрытый смысл, словно шифр — из-за своей малой формы. Бывают наоборот рассказы ни о чем, с большим количеством несостыковок, наигранных эпизодов, картонных героев, которые даже для расслабления ума не подходят. А бывают другие... «Смерти — смерть» Альберта Коудри — это хорошая добротная работа на примерно 20 страниц текста, которая придется к месту дождливым осенним вечером среди рабочей недели, когда устав и придя домой, хочется залезть под одеяло с кружкой горячего чая и прочесть историю... о привидениях. Именно в чисто английской неспешной манере не без доли английского же юмора написана «Смерть — смерти». Тем удивительнее, что автор — американец, и события рассказа разворачиваются в США. Работа не гениальная, не шедевральная, не знаковая. Но крепкая и очень хорошо написанная, простым доступным интеллигентным языком, за что можно поблагодарить, как автора — Альберта Коудри, так и переводчика — Владимира Иванова. Рассказ опубликован в журнале «Если» за сентябрь 2011г. |