Зеленые холмы Земли

регистрация | забыли пароль?


  вход
логин:
пароль:


авторы, книги

Авторы по алфавиту:
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О
П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

– Межавторские циклы
– Антологии
– Поиск по жанру

– Планы издательств
– Книжные серии
– Сравнение изданий



информация, новости
19 мая 23:24
Составлена библиография
Уильяма Хоупа Ходжсона

07 мая 18:55
Сотавлена библиография
Дональда Уэстлейка

06 мая 23:37
Составлена библиография
Яна Бжехвы

04 мая 23:23
Составлена библиография
Чарлза Роберта Метьюрина

03 мая 19:25
Составлена библиография
Мэри Шелли

Лаборатория
Фантастики
Поиск авторов, произведений:
Информация об издании предоставлена произведении Роберта Хайнлайна «Зеленые холмы Земли»: аннотация, издания, оценки и отзывы читателей.Подсказка book'ашки

Роберт Хайнлайн «Зеленые холмы Земли»

Роберт Хайнлайн

Зеленые холмы Земли

The Green Hills of Earth

рассказ, 1947 год;

Переводы на русский:В. Кан (Зеленые холмы Земли)
Ян Юа (Зеленые холмы Земли)

Классификатор:

Всего проголосовало: 54

 Голосование
Средняя оценка:8.21
Голосов:394
Моя оценка:
-
подробнее

Аннотация:

Это история о Райслинге, Слепом Певце Космических Дорог… Любой космопорт был ему домом, любой корабль — личным экипажем. Ни одному шкиперу не приходило в голову отказаться поднять на борт лишнюю массу слепого Райслинга и помятого ящика с аккордеоном. И вот Райслинг сел на старый корабль «Сокол» и отправился в последний раз навестить Землю-матушку…

© tevas


Примечание:

В этом рассказе очень важным является перевод стихов Райслинга. Хайнлайн, по мнению многих, проявил себя в этом рассказе как замечательный поэт.

В переводе В.Кана перевод стихов осуществлен знаменитым поэтом-эмигрантом Василием Бетаки (из-за чего перевод В.Кана с 1973 по 1989 год не публиковался), а в переводе Ян Юа — петербургским поэтом Майей Борисовой. Кроме того, существует перевод заглавной песни, осуществленный А.Тачковым. (ermolaev)




Произведение входит в:


Издания:

Эллинский секрет
1966 г.
Зеленая книга фантастики
1989 г.
Ключи к декабрю
1990 г.
Линия жизни
1991 г.
Собрание сочинений. Том 1Собрание сочинений. Том 1
1993 г.
Миры Роберта Хайнлайна. Книга 23
1994 г.
Фантастика века
1995 г.
Человек, который продал Луну. Зеленые холмы Земли
2002 г.
Угроза с Земли
2007 г.
Миры Роберта Хайнлайна
2009 г.
Угроза с Земли
2010 г.





Отзывы читателей о «Зеленые холмы Земли»:Рейтинг отзыва 

Ссылка на сообщение sanchezzzz | 2008-10-29  
–  [ 13 ]  +

Пронзительный рассказ и очень тонкий, нервный и успокаивающий одновременно. Не будь таких людей, и половины нас с вами не было бы в этом мире. Человек, на которого, казалось бы, уже махнула рукой сама Жизнь и удача, не утратил своих лучших качеств. Потерял однажды зрение, но не озлобился, не ожесточился, а наоборот, черпал силы, эмоции, дарил частички своего творчества, пел смешные, острые, пусть и похабные немного песенки для всех. Пел разное, чтобы однажды сочинить и дать им то, что оставит его имя в доброй памяти людей. Только было ли это самоцелью? Ну уж нет. Меньше всего, если совсем нет, он желал славы, равно как и того, чтоб стать героем, тем более посмертно. Просто сделал то, что сделал. И даже представив ситуацию, в которой он бы всё же остался в живых, кто-то сомневается, что в следующий раз он снова пошел бы на смерть ради других жизней? Несомненный факт -  да, ведь он был Поэтом, Певцом и Человеком — ровно столько много, сколько Поэт и Певец, столько и Человек. А как великолепно, всего в нескольких строках показано, как он, грубо говоря, «страдал муками творчества», и как «... холмы ...» не вытанцовывались, но в критический момент, на пределе эмоциональном, на обостренных чувствах родилось творение, и песнь полилась, заструилась не ручейком, но водопадом! На этом фоне почти незаметно прошла мысль Хайнлайна, что ядерная энергия это не только помощник и партнер человека в будущем, но и затаенный убийца. Отличный рассказ, перефразируя название другой истории — «Рассказ о настоящем человеке».

 Оценка: 9 
Ссылка на сообщение stewra darkness | 2010-10-04  
–  [ 6 ]  +

Хайнлайн создал образ певца будущего, в котором слишком ярко проявились черты древних поэтов. Даже имя главного героя намекает на эту связь, а отсутствие зрения позволяет провести аналогию со слепым Гомером. Но эта масштабность образа — не самое главное. Главного героя характеризуют две основные черты. Первая — вечная неудовлетворенность своим положением, которой писатели-фантасты часто наделяют своих героев-космонавтов: когда они в космосе — их тянет к Земле; вернувшись на Родину, они тоскуют по бесконечным просторам космоса. Вечные эмигранты, жаждущие обрести недостижимый покой. Недостижимый потому, что их души не могут существовать в состоянии покоя. Вторая черта — редкая для человека даже в реальном мире. Это способность делать свое дело на 200 процентов качественно. Райслинг напоминает героя китайской сказки, который научился писать каллиграфические иероглифы в полной темноте без единой ошибки и ровно. Для Райслинга вся жизнь была красиво и правильно написанным иероглифом, песней, в которой все прекрасно: и прозаические ракетные двигатели, и любые женщины, в которых он видел в первую очередь их душу, и космос, его бескрайний дом, и далекая, желанная, но недостижимая Земля. Хотя, прочитав рассказ до конца, я поняла, что Земля для Райслинга была не так уж недостижима. Скитаясь по космосу, он никогда не покидал Родины — его душа всегда была там, на зеленых холмах. Иначе не было бы его песен.

 Оценка: 9 
Ссылка на сообщение Katy | 2007-05-06  
–  [ 5 ]  +

Замечательный рассказ. Тонкий, лиричный и в то же время земной. Как и сам герой. И воспринимается как вполне современная фантастика, несмотря на время написания.

Можно использовать его для «обращения в веру» тех, кто морщит нос при слове фантастика

 Оценка: 10 
Ссылка на сообщение tevas | 2005-10-06  
–  [ 5 ]  +

Очень поэтичный рассказ. Рассказ о мужественном человеке. О человеке, который пожертвовал собой ради других людей. О человеке, у которого была мечта. И я думаю она исполнилась…

 Оценка: 9 
Ссылка на сообщение Olesher | 2009-11-17  
–  [ 3 ]  +

Замечательный текст, берущий за живое. Стихи в конце гимн и человечеству улетевшему на звезды и самому Хайнлайну.

 Оценка: 9 
Ссылка на сообщение Ruddy | 2008-03-04  
–  [ 2 ]  +

Герой тоже может быть поэтом. Правда, не каждый поэт может быть героем. Почему? Потому что страшно, очень страшно постараться победить там, откуда другие бегут без оглядки.

А победить Словом — это высший пилотаж.

 Оценка: 8 
Ссылка на сообщение kkk72 | 2008-03-03  
–  [ 2 ]  +

Отличный рассказ. Очень лиричная и проникновенная история о талантливом человеке, совершившем настоящий подвиг, погибшем, но обревшем бессмертие. Рассказ по-настоящему цепляет за душу. Образ главного героя очень хорош. Получился действительно живой человек со своими достоинствами и недостатками.

 Оценка: 9 
Ссылка на сообщение Эдди | 2007-07-23  
–  [ 2 ]  +

Я тоже читал его в сборнике «Эллинская ваза». Очень хороший рассказ и отличный перевод. Особенно стихов. Великолепно вылеплен образ главного героя.

 Оценка: 9 
Ссылка на сообщение an2001 | 2007-03-05  
–  [ 2 ]  +

Немного героически-пафосный, но и сентиментально-грустный рассказ.

В любой жизни, казалось бы почти прошедшей, есть место Поступку. Надо только не пропустить этот момент.

 Оценка: 8 
Ссылка на сообщение ampula | 2010-08-31  
–  [ 1 ]  +

Гимн мечте человечества поселиться на звездах, реквием по всем тем, кто пожертвовал в настоящем и будущем своей жизнью ради этой мечты.

 Оценка: 10 
Ссылка на сообщение Вадим Панов | 2009-11-27  
–  [ 0 ]  +

Как любому солдату, Хайнлайну не чужда сентиментальность... В хорошем смысле слова.

 Оценка: 10 
Ссылка на сообщение капибара | 2007-02-21  
–  [ 0 ]  +

Первое произведение Хайнлайна, которое я прочитала. В сборнике «Эллинская ваза» Очень хороший перевод, отлично переведены стихи. Все последующие переводы не дотягивают, в частности по линии перевода стихов.

 Оценка: 8 

Ваш отзыв:

— делает невидимым текст, преждевременно раскрывающий сюжет, разрушающий интригу

Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители! регистрация


 
о сайте (русский) | about this site (english) | avant-propos (français)



Любое использование материалов сайта допускается только с указанием активной ссылки на источник

Copyright © 2005-2012 «Лаборатория Фантастики»