fantlab ru

Роберт Хайнлайн «Чужак в чужой стране»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.06
Оценок:
3402
Моя оценка:
-

подробнее

Чужак в чужой стране

Stranger in a Strange Land

Другие названия: Чужой в чужой земле; Пришелец в земле чужой; Чужак в стране чужой; Чужак в чужом краю; Чужой в стране чужих

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Аннотация:

Первая экспедиция на Марс исчезла бесследно. Третья Мировая Война отодвинула вторую, удачную экспедицию на долгих двадцать пять лет. Новые исследователи установили контакт с исконными марсианами и выяснили, что первая экспедиция погибла не вся. И на землю привозят «Маугли космического века» — Майкла Валлентайна Смита, воспитанного местными разумными существами. Человек по происхождению и марсианин по воспитанию, Майкл врывается яркой звездой в привычные будни Земли. Наделённый знаниями и умениями древней цивилизации Смит становится мессией, основателем новой религии и первым мучеником за свою веру...

Роман патриарха американской научной фантастики стал одной из основополагающих книг шестидесятых годов прошлого века, изменив мировоззрение молодёжи того времени.

С этим произведением связаны термины:
Примечание:

Книга посвящается Роберту Корногу, Фредерику Брауну, Филиппу Хосе Фармеру. Роберт Корног работал в Манхэттенском проекте по разработке атомной бомбы и стал главным инженером отдела боеприпасов. Он познакомился с Хайнлайном во время войны, и с тех пор они дружили. Фредерик Уильям Браун (1906–1972) писал детективные романы, а также научную фантастику. Филип Хосе Фармер являлся, пожалуй, первым автором, который открыто, использовал секс в жанре НФ. Поскольку Хайнлайн ждал возможности опубликовать материал для взрослых, он, возможно, чувствовал, что Фармер помог ему проложить путь к тому, чтобы написать книгу, подобную «Чужаку». (из авторской колонки bellka8)


Награды и премии:


лауреат
Хьюго / Hugo Award, 1962 // Роман

лауреат
Прометей / Prometheus Awards, 1987 // Зал славы

Номинации на премии:


номинант
Премия НФ Книжного клуба / The Science Fiction Book Club's Award, 1990 // Книга года по версии Книжного клуба НФ (в авторской версии)

номинант
Великое Кольцо, 1992 // Крупная форма (перевод)

Похожие произведения:

 

 


Р.Хайнлайн. Собрание сочинений. Том 1
1992 г.
Чужак в чужой стране
1992 г.
Чужак в чужом краю
1992 г.
Пришелец в земле чужой
1993 г.
Чужой в стране чужих
1993 г.
Чужой в чужой земле
1993 г.
Миры Роберта Хайнлайна. Книга 10
1994 г.
Чужак в чужой стране
1999 г.
Чужак в чужой стране
2000 г.
Чужак в чужой стране
2002 г.
Чужак в чужой стране
2003 г.
Звездный десант
2006 г.
Чужак в стране чужой
2007 г.
Чужак в стране чужой
2009 г.
Чужак в стране чужой
2015 г.
Чужак в стране чужой
2017 г.
Чужак в чужой стране
2018 г.
Чужак в стране чужой
2019 г.
Чужак в стране чужой
2023 г.

Издания на иностранных языках:

Stranger in a Strange Land
1961 г.
(английский)
Stranger in a Strange Land
1967 г.
(английский)
Stranger in a Strange Land
1968 г.
(английский)
Stranger in a Strange Land
1971 г.
(английский)
Stranger in a Strange Land
1987 г.
(английский)
Stranger in a Strange Land
2005 г.
(английский)
Чужинець на чужій землі
2016 г.
(украинский)
Stranger in a Strange Land
2018 г.
(английский)
Stranger in a Strange Land
2018 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Не знал, что Пчелинцев такой... Попробовал читать его перевод (в сети), если не обманули и это действительно его перевод, мне он показался подозрительным поэтому специально нашел английский оригинал, чтоб сравнить. Оказывается данный перевод полон отсебятины сверх всякой меры(хотя вообще не должно быть отсебятины, ни в меру ни без меры), будто переводчик был сильно навеселе. Может кому-то понравится именно такой «перевод», не знаю, но я против такого варварства.

Даже не говоря про обороты в жтом переводе вроде «ежу понятно». Вообще говоря, когда у нас переводят, скажем поговорку «птицы с одинаковым оперением собираются вместе», поговоркой «рыбак рыбака видит издалека» я считаю уже это недопустимым варварством, только уже и гугл переводчик, наученный пользователями, так переводит и это кажется, как зараза. Но вот когда некоторые переводчики просто пишут сами, чего в тексте и намеком нет, это уже ни в какие ворота. Правда, говорят, что есть какой-то другой английский оригинал этого романа, чего не могу исключить полностью, но пока его не увижу оставлю под большим сомнением.

Книгу еще не прочел и не комментирую, но не смог не выразить возмущение вольностью перевода. Назвали бы соавторством.

Возможно кому-то эта информация будет полезной.

Прочтя книгу в правильном переводе, напишу здесь, что о ней думаю.

PS. Если кто-то найдет в сети этот полный вариант на английском, мне было бы интересно глянуть.

Оценка: нет
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

Да! Я тоже слышала про «библию хиппи». И в общем понимаю почему. Только меня не впечатляет. Ну что такое хиппи? Свобода, секс, красота, коммуна, дети-цветы, наркотики и бла, бла, бла... И Хайнлайн действительно для них. А я не умею его читать. Мне скучно.

Хотя кое-что из этого романа я для себя вынесла. Во-первых понятие «грок». Когда читала, честно сказать, не обратила внимание. Но по прошествии некоторого времени, стала замечать, что иногда в жизни так и хочется прибегнуть к этому слову. Во-вторых понятие «Беспристрастный Свидетель» — вот это я оценила сразу. «Какого цвета дом?» «С той стороны, которую я вижу он белый.» Мне, как юристу, такой формализованный подход к правде понятен, просто не хватало качественного объяснения этого явления.

Моя оценка 4 + 2 идеи, которые пришлись мне по вкусу.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Если оценивать произведения, по тому влиянию которое они оказали на формирование человеческих душ, то среди фантастики очень немногие могут превзойти Чужака. Автора буквально осаждали восторженные, укуренные подростки-хиппи, ищющие автограф. Читал, что для защиты от них Хайнлайну пришлось строить высокий забор.

Если отбросить такие яркие, но внешние проявления учения героя, как свободный секс(исключительно гетеросексуальный) и нудизм, то можно увидеть любимые Ханлайновские мотивы: свобода и ответственность, соотношение индивидуальных и общественных интересов. Философские идеи, гармонично вплетены в сюжет. Рефлексия ГГ не напрягает. Четко показано развитие персонажа. Сам сюжет достаточно увлекательный, написанно легко.

Впечатление портят вставки «с небес». Они смотрятся крайне чужеродно, и грубо подчеркивают то, что и так понятно умеющему хоть немного читать между строк читателю.

Произведение стоит почитать хотябы чтобы увидеть Хайнлайна написавшего «Звездный десант» с другой стороны.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Это не фантастика. Это литература. Подняты вопросы, которые актуальны были и 50 лет назад, и 100, будут актуальны и в будущем. По политике, роли СМИ, об устройстве общства, о религии, о церкви (а это не одно и то же, и вопросов к церкви и ее поступкам всегда хватает — от крестовых походов много лет назад, до запретов рок-концертов в нынешние времена).

Я не хиппи, но под условным лозунгом «Занимайтесь любовью, а не войной» подписываюсь.

Я не верующий. Но под условным лозунгом «Иисус, спустись! Попы наглеют!» подписываюсь.

Я библию изучал как гуманитарий на уроках литературы в старших классах, там много любопытных и спорных моментов. Хайнлайн лишь толику их обозначил.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Не надо понимать все буквально. Речь о том, что на взгляд существа, выросшего вне человеческих традиций, мы, как человечтсво в целом, во многом, зло. Убиваем, врем, притворяемся, воюем. И не любим, и не счастливы. И не умеем понять, «что Любовь — это состояние, в котором счастье другого является непременным условием твоего счастья.»

Никто не призывает бросаться в крайности. Но призывает задумываться об отношении к миру в целом.

Радует, что оценка высокая, несмотря на массу возгласов «пошлятина!». Но критики были бы счастливы, наверное, если бы «стрельба-погони-войнушка» продолжались до самого конца, в котором марсиане бы на нас напали, а Майк всех спас, Марс заселили земляне и там тоже проповедовали «фостериты».

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Домучил. Тривиальная задумка с появлением на земле марсианина не удивила, но дальше сюжет закручивается настолько, что только держись! Единственное что мне не интересно и скучно — это отсылки в религиозные темы, на которых построена основная часть книги.

Оценка: 7
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

Роман анонсировался мне чуть ли не как лучшее произведение Хайнлайна.

Сказать «разочарован» — значит ничего не сказать! Вместо научной фантастики получил псевдофилософскую сказку для взрослых, бессмысленную и неинтересную. Вот потому и отзыв у меня такой коротенький!

Язык хороший, читается легко — но это в книге не главное. С главным — полный швах!

Оценка: 5
– [  16  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я читала Ханлайна (в частности Чужака) в самом правильном возрасте, в 16 лет, уже включились мозги, на осмысление и осознание, еще не укоренились догмы и морализм.

То, что я поняла и приняла из книги — не ревнуй, твой партнер не вещь, он с тобой не по обязанности, а по свободному и осознанному выбору, пришивая или пристегивая его наручниками — только отталкиваешь, дай ему понять, что он СВОБОДЕН, и он всегда будет с тобой (если он умный и зрелый человек, а не член на ножках, прошу прощения за выражение). Отдаваясь — отдавайся на 1000%, и душой и телом пытайся слиться с любимым человеком. Не жадничай, чувства не прячь, мы все способны эманировать (когда не обуздываем внутренне свои эмоции). Пытайся понять другого, с его искривленным сознанием, ибо каждый из нас КОСМОС, и мы совершенно непохожи. Если понимаешь, люби понятное и понятое, не понял — прими как данность, не пытайся менять и давить, не навязывай свою дорогу, будь с теми, кто дорог тебе, не лезь в душу чуждым тебе, невозможно быть всеми любимым, но любимым можно быть СПОЛНА, любовь не делится на любовь тела и любовь души, она едина (кроме родительской).

Секс — это не грязь, не аморальность, аморально спать с нелюбимым, а любящие — всегда идут по дороге в свет и добро. Любим мы людей, каждого по своему, каждого за иное, даря любовь мы увеличиваем добро, радость, становимся мудрее и примиряемся с несовершенством мироздания. Вот то, что я вижу — думаю, замысел автора между строк был именно таков. За всё это — благодарна ему, это не всегда облегчает мою жизнь, но я благодарна и за это.

Будьте счастливы, свободны, любите и пусть это вернется к вам.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Середина романа выглядит как пропаганда нудизма. Оно может и нужно кому-нибудь для раскрепощения. Но смысл не вяжется с задачей спасения Земли от уничтожения Марсианами — их то голым телом не удивишь, не испугаешь, а вот чем их помедить...

С трудом дочитал после 1/3.

Оценка: 3
– [  17  ] +

Ссылка на сообщение ,

Действительно хорошая книга.

Читал её раза три. Двадцать лет назад, десять лет назад и сейчас.

И я меняюсь, и мир меняется, и даже книга будто бы меняется.

Книга теряет актуальность со временем, однако отпечаток времени сохраняет. Где-то стала наивна, где-то неправдоподобна — мы живём уже не в том мире, в котором эта книга была написана.

Переводов много, из имеющихся сейчас в двух в наличии в руках:

Ковалевский — скорее перевёл близко к оригиналу, но скудновато.

Пчелинцев — постарался обогатить роман или просто не переводил дословно. Перевод с дополнительными цветастыми фразочками. Вполне адекватен, но может показаться, что чуть перегибает палку. Для примера — меня чуть покоробило «ты еси бог» — есть ли смысл прикреплять старославянское слово в американский контекст...

Хотя в другом можно наблюдать «вы есть бог» — здесь может тоже покоробить, так как обращение к богу «на вы» в русской христианской традиции отсутствует.

В оригинале — староанглийская фраза «Thou art God!»

Вот и очередная головная боль для переводчика...

Своё мнение лучше при себе оставлю.

И остаются такие мелочи как

развоплотиться — рассоединиться, я только яйцо — я всего лишь яйцо, стереобак — стереоящик, к ноге — ко мне

В отрочестве читал Коптюг. Эхх... Где бы найти именно тот вариант перевода для сравнения и почему их вообще столько много?

И ещё в качестве небольшой доказательной базы — первые строчки.

Жил да был марсианин, и звали его Валентайн Майкл Смит. И ежу ясно, что самую большую опасность для человека представляет человек (то ли он сам, то ли его ближний, а может, даже и не ближний, а какой-нибудь совсем уж дальний — тут мнения расходятся).

Жил-был некогда марсианин, и звали его Валентайн Майкл Смит. Первую экспедицию на Марс комплектовали, исходя из принципа, что главная опасность для человека — сам человек.

ONCE UPON A TIME when the world was young there was a Martian named Smith.

Valentine Michael Smith was as real as taxes but he was a race of one.

The first human expedition from Terra to Mars was selected on the theory that the greatest danger to man in space was man himself.

Технологическую предсказательность даже и сезьёзно обсуждать не стоит. Хайнлайн тут не силён, да и книга не об этом... современное 3D и то, что ему виделось в качестве стереоящика — это разные вещи. Впрочем, мало ли...

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я очень люблю Хайнлайна, я в восторге от некоторых его книг и с радостью перечитываю их снова и снова. К сожалению, эта книга не попала в раздел любимых, объясню почему.

Начну с плюсов, их довольно много. Мне очень понравился Харшоу, отличный персонаж, его доводы читать интересно и поучительно. Мне понравилась первая часть книги, мне понравился процесс адаптации Майка к земным условиям. Действительно веришь, что это марсианин. Первая часть написана очень динамично, в духе приключенческого Хайнлайна.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Теперь о плохом. Как и многих, меня разочаровала коммуна Майка. Идея этакой семьи не нова, приведу несколько примеров: «Обделенные» Ле Гуин и «Луна — суровая хлозяйка» того же Хайнлайна. Но в чем коренные различия, из-за которых «Чужак...» мне не понравился, а «Луна...» и «Обделенные» понравились? В «Луне...» клановая семья сформировалась из-за того, что колонистов-женщин было меньше, чем мужчин. Там тоже свободные нравы, но у семьи общее хозяйство, ферма, в клановой семье легче воспитывать детей, это обосновывается логично, поэтому не вызывает неодобрения и отторжения. В «Обделенных» на планете царит анархия, нет собственности, все общее и сделано так, чтобы человек ни к чему не привязывался. Тем не менее, вся коммуна трудится на общее благо и все такое. Но! И это важно, у героя в конце концов возникает семья, да и он не единственный, кто к этому пришел, и Ле Гуин тоже все это обосновывает.

Что же у Майка? Я, во-первых, вообще не понимаю, как все иудеи, мусульмане и католики приняли «веру» Майка и при этом остались «правоверными» в своей религии, Харшоу тоже задается этим вопросом, но получает невнятный ответ от Махмуда, что, мол, Бог в душе. Дальше, нам говорят о том. что Майк, Джилл и прочие такие занятые. Проповеди читают и курсы марсианского организовывают. Ладно, я поверю, что Майкл действительно занят, нелегко быть проповедником, про остальных ничего не сказано. Махмуд вроде бы еще преподает, но Бэн уже точно не занимается журналистикой, Дьюк вроде как присматривает за техникой, но тоже спорно, потому что техника сделана Майком и под его контролем. Что же мы в итоге видим: сибаритствующее большинство, которое ничем особо не занимается, кроме получения «сакрального знания» — о какой марсианской дисциплине идет речь? Марсиане хоть себе растения выращивают, у Майка зато куча денег от пожертвований, бери и пользуйся. Думаю, что именно это и вызывает отторжение у меня и других читателей, это не коммуна анархистов, это сообщество гедонистов какое-то, пусть и приправленное сказочками о счастье и прочем.

Несмотря на то, что эта книга мне не понравилась, я, тем не менее, ее рекомендую, первая часть написана очень неплохо, Харшоу мне понравился, и несколько полезных мыслей читатель может вынести из этой книги. Если хотите почитать у Хайнлайна что-то действительно интересное, советую его книги для подростков (вроде «Астронавта Джонса» и «Тоннеля в небе»), потому что их читать интересно и взрослым, а также «Дверь в лето» и «Луна — суровая хозяйка».

Оценка: 7
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Чужак в стране чужой» пока самое лучшее произведение у Хайнлайна, которое я прочитал. Но, как и часто бывает, могло бы быть лучше.

Думаю, роман достаточно известен, чтобы как-либо пересказывать его сюжет. Поэтому обойдемся без этого. Просто скажу, что в целом — по сюжету, характерам персонажей, фантастическим деталям, поднимаемым проблемам — Роберт постарался. Очень постарался. Чего стоят те же его герои — Марсианин-Пророк Майкл Смит, или Джубал. Чего стоят прекрасные описания нечеловеческих по самой своей сути биологии, культуры, цивилизации и психологии марсиан. Чего стоят интересные рассуждения о религии, их цели или ненадобности, Боге...

Но у всего есть обратная сторона медали. Так сюжет «Чужака...», как тут уже упоминали, делится по впечатлениям на две части. Водоразделом этого разграничения служит начало всей сектанто-религиозной белиберды, которую можно оценивать по-разному. Это же построение сюжета не дает равномерно раскрываться всем героям книги — Джубалу, Смиту, Джилл, Бену... В каждом более-менее крупном сегменте романа, правда, каждый из них описывается подробно, но после перехода к другим главам прежние персонажи меркнут. И это не есть хорошо — Бену, Джилл, даже главному герою книги Роберта Хайнлайна, марсианскому человеку Смиту, — не дают до конца раскрыться и показать их кооперацию (тот же Майк Смит под конец романа как-то совсем выходит из виду). Джубалу в этом плане повезло гораздо больше — с момента его появления в структуре сюжета он не покидает страниц «Чужака». И это хорошо — очень колоритный персонаж, который мне почти сразу начал симпатизировать.

Теперь касательно философской и идейной составляющей романа. Как и всегда (ну, во всяком случае, не редко) у Хайнлайна освещается вопрос религиозный, с разных сторон и в разной манере. Не обходится без появления теократической американской диктатуры, через которую проходит и Америка из хайнлайновской «Истории будущего», добротного высмеивания ортодоксальной церкви, сектантства, религиозной антинаучной пропаганды; идеи пантеизма, все дела. В общем, в этом плане все отлично. Хороши и «теоретические» рассуждения главных героев на темы нужна/не нужна религия как таковая, существования Бога. И даже элемент со Смитом-Пророком, который хочет направить земную цивилизацию на верный путь развития (по его мнению) с помощью научного толка секты, для меня почти зашел, но зачем, зачем нужна была мистико-порнографическая (наверное, преувеличил слегка) составляющая? Она уже успела мне сильно попортить впечатления от «Не убоюсь я зла». И не то, чтобы это прямо явная пошлятина, и все же, все же... И еще это обрядное людоедство как в «Империях и государств Луны» Бержерака, которому, как и всем сексуальной тематике, находятся объяснения, элемент необходимости. Но дикий, абсолютно не нужный сюрр из финала книжки, как-либо оправдать я лично не смог.

Но, несмотря на некоторые, на мой скромный взгляд, изъяны, роман если и не шедевр всей НФ в целом, то в творчестве Хайнлайна занимает одно из лучших мест. Я не могу придать «Чужаку...» такой же символичности и значения, как «Дюне» Герберта, хотя бы из-за упомянутого излишнего сюрра и чрезмерного стеба, но для меня книга запомнится. Тем более, что поднимается еще и тема правильности человеческого бытия, природы и цивилизации через сравнение с марсианской, совершенно непохожей на нашу. Выполнено это великолепно, да и сам прием «дитя двух миров» замечателен, но, как и в случае с Уоттсом, мне не понравилось мнение и симпатия одной из сторон вопроса автора. Как и всегда, я за улучшения, конечно, но которые бы сохраняли суть человечества, его двоякость, странную и порой чудовищную, но неизбежную. Так что марсианское прогрессорство что в ограниченной форме от научкообразной секты Смита, что от самих марсиан в более радикальной форме для меня мыслится в негативном ключе, в отличие от Хайнлайна. Расы Земли и Марса различны, и, как в конце высказался сам Роберт, не идеальны, просто неидеальность эта различна для наших видов. Разные, непонятные друг для друга, обе культуры имеют право существовать без вторжения кардинальных насильных изменений от другой.

Так что от меня «Чужаку...» Роберта Хайнлайна — твердые восемь баллов. Чуток бы посерьезнее, со смещением некоторых авторских акцентов, с немножко другой концовкой — в таком виде для меня бы произведение автора стало чем-то сравнимым, а то и более величественным и прекрасным, чем упомянутая «Дюна».

Оценка: 9
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Редко когда бросаю книжку на пол пути. Даже самые неинтересные из принципа дочитываю.

Могу дочитать и эту. Но не буду. И оценку ставить не могу, так как прочитал всего 4 главы. И мне хватит. Постараюсь обьяснить

Не могу ждать ничего хорошего и серьезного от книги, в которой

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Только что привезенного марсианина( клад для науки!) охраняют люди с репликами: Слушай, а почему к нему не пускают женщин? Он что, сексуальный маньяк?

Ухаживают санитары — газетчики

Пускают каких то шмар, просто так, за свидание.

Понимаю,что автор возможно показывает мелочность, непонимание, неумение людей. Понимаю что сюжет может развиваться дальше совсем другим путем. Понимаю что куча коментариев про неплохую социальную подоплеку — не просто так. Но знаю, что эта пара глав в начале уже перечеркнула мое представление об этой книге.

Оценка: нет
– [  21  ] +

Ссылка на сообщение ,

Это была та книга, с которой началось мое разочарование Хайнлайном, которое в общих чертах можно охарактеризовать словами «взялся за гуж...» :frown:

Начиналось все просто блестяще. Великолепно поданная история «космического Маугли», такая чудесная смесь чуждости и знакомости, такая завораживающая фантазия на тему того, как много возможностей скрывает в себе человек (пока марсиане не помогут ему раскрыться :lol:) В отличие от многих комментаторов, тема секса как пути к Богу/совершенству/познанию, которая быстро проявила себя как одна из центральных, меня не смутила: в конце концов, в такой идее нет ничего нового, она присуствует во многих довольно древних учениях, которые, смеем надеятся, были созданы без марсианского влияния :wink: Но потом я жестоко разочаровалась в Хайнлайне как в мастере психосоциальных моделей.

Во-первых, как и в случае с «Луна — суровая хозяйка», заставляя своих героев ВЕСТИ себя не по правилам привычного нам общества, Хайнлайн оказывается бессилен по-настоящему ИЗМЕНИТЬ их. Да, в описанной им коммуне все спят со всеми, никто не ревнует и не владеет любимыми — но это всего лишь слова автора, которым лично мне поверить не удалось. Возможно, потому что поведение героев, их гендерные модели так и остались патриархальными, несмотря на сексуальную вседозволенность (в конце концов, разве мало мы знаем вполне патриархальных религиозных общин, при этом довольно «беспорядочных» в сексуальном плане?), а патриархат — это все равно форма управления одних людей другими по принципу пола и возраста, как не крути. Как и в случае с «Луной», психологические портреты героев мало соответствуют системе взаимоотношений между ними.

Но самый позорный с моей точки зрения прокол — это обличительный пассаж о гомосексуализме, который заканчивается словами: «Джилл подозревала, что Майк усмотрел бы «зло» в человеке с гомосексуальными наклонностями, и не предложил бы ему (или

ей) воду.» Я понимаю, что в этих словах отразилось личное отношение Хайнлайна к гомосексуалам — и не имею к этому никаких претензий, это его авторское право. Но это навсегда убило мое восхищение им как гениальным конструктором психосоциальных моделей. По какой такой причине, спрашивается, человек, воспитанный инопланетянами, в мировосприятии которого секс — это форма общения и познания, а не просто способ продолжать род (и вообще не обязательно способ делать именно это), человек, который, заметим, в начале романа не понимает, что зазорного в поцелуе между мужчинами, — почему это он должен почувствовать в гомосексуальном контакте «зло»? Даже внутри человеческой популяции это отнюдь не аксиома (и я не о европейской толерантности, которая суть явление очень юное, а о традиционном присуствии тех или иных форм гомосексуальности — в том числе ритуальной! — во многих культурах, давних и современных). Откуда бы такое интуитивное понимание гомосексуальности как зла родилось у марсианина, выросшего в бесполом обществе — я вообще не понимаю (вопрос «противоестественности» отпадает сам собой, поскольку Хайнлайн сам отделил секс от деторождения и сделал его самостоятельной ценностью в своем романе, что уже есть противоестественно). Я наооборот половину книги ждала, что вот, сейчас мы увидим этот интереснейший социальный конфликт — между табу на гомосексуальные связи и непонимаем Майком сути этого табу. Это просто должно было случиться, этого требует построенная автором модель. Но нет, личное отношение писателя переспорило логику исследователя.

Это мелочь, конечно, и в романе все равно много интересного. Но весь пафос философского построения исчез для меня в этот момент, превратившись из интересной гипотезы «что, если бы...» просто в набор личных высказываний автора. После этого меня перестали интересовать социологические эксперименты Хайнлайна в прозе — я постоянно жду подвоха, жду, что он необоснованно дернет одеяло на себя, покоряясь очередному личному мнению и разрушая кропотливо построенную модель как карточный домик...

Оценка: 6
– [  15  ] +

Ссылка на сообщение ,

Невыносимый бред. Диалоги — скучнейшие, споры — бестолковые (порадовала чья-то фраза тут, что книга — о Душе... хехе... если Душа — это разговоры о ней, а Любовь — засаживание всему, что вокруг тебя находится — то книга, несомненно, о Душе и о Любви). Итог — немного предсказуем (я, скажу честнО, очень обрадовался ему, вот только наступил бы он страниц на 300 раньше (а ещё есть ведь эстеты, которые говорят, что на самом деле книга в оригинале ещё длиннее и от этого она ещё лучше (простихосспади, я бы умер, читая её в полном варианте) — всем бы стало легче).

Автор, доживший уже до чёрт знает скольки лет, ВДРУГ решил поделиться своими убогими прозрениями об устройстве мира (обычно подобные прозрения посещают бездельников лет 16-20, вдруг начинающих думатЬ, что они всё постигли, и всё в мире устроено, оказывается, вот так и вот эдак) со всеми окружающими в виде тоскливой толстенной книги без смысла.

Вообще диалоги и достоверность персонажей — чаще всего не самые слабые места Хайнлайна-писателя (хотя бывают и исключения — см. «Пасынков Вселенной» и «Звёздная пехота»).

Читать — никому бы не посоветовал. По художественной ценности данный «роман» для меня находится на уровне «Шестой колонны» того же автора.

Оценка: 2
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Это вторая книга Хайнлайна, которую я читал. Начало книги обнадёжило, была какая-то динамика, новое развитие сюжета. Но после половины книги стало скучновато, читал дальше лишь бы дочитать. Моё мнение — произведение надо было сделать короче раза в два.

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх