FantLab ru

Габриэль Гарсиа Маркес «Рассказ неутонувшего в открытом море»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.16
Голосов:
113
Моя оценка:
-

подробнее

Рассказ неутонувшего в открытом море

Relato de un náufrago

Другие названия: Десять дней в море без еды и воды; Рассказ человека, оказавшегося за бортом корабля

Повесть, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 18
Аннотация:

Десять дней и ночей в открытом море. Десять дней и ночей борьбы с морем и с самим собой за право жить...

В произведение входит:

  • Какими были мои товарищи, погибшие в море
  • Приглашенные смертью
  • Последние минуты моего пребывания на борту эсминца
  • Начинается пляска
  • Минута безмолвия
  • Четверо моих товарищей тонут у меня на глазах
  • Моя первая ночь в Карибском море
  • У меня появился спутник
  • Вижу корабль
  • Отчаянные попытки утолить голод
  • Борьба с акулой из-за рыбы
  • Цвет воды меняется
  • Надежды утрачены
  • Новая галлюцинация — земля
  • Возвращение к жизни на незнакомой земле
  • Шестьсот человек провожают меня в Сан-Хуан
  • Мой героизм заключается только в том, что я не дал себе умереть

Обозначения:   циклы   романы   повести   графические произведения   рассказы и пр.


Входит в:

— антологию «Пригоди, подорожі, фантастика-86», 1986 г.

— антологию «Повести магов», 2003 г.

— журнал «Вокруг света 1971'07», 1971 г.

— журнал «Вокруг света № 5, 1971», 1971 г.

— журнал «Вокруг света 1971'06», 1971 г.


Похожие произведения:

 

 


Недобрый час
1997 г.
Недобрый час
2000 г.
Палая листва: Повести, рассказы
2000 г.
Сто лет одиночества
2000 г.
Добрый фокусник, продавец чудес
2001 г.
Другая сторона смерти: Рассказы, повести, романы
2001 г.
Повести магов
2002 г.
А смерть всегда надежнее любви…
2002 г.
Десять дней в открытом море без еды и воды
2003 г.
Полковнику никто не пишет
2003 г.
Добрый фокусник, продавец чудес
2004 г.
Сто лет одиночества
2004 г.
Сто лет одиночества
2005 г.
Другая сторона смерти
2007 г.
Рассказ человека, оказавшегося за бортом корабля
2011 г.

Периодика:

Вокруг света № 7, 1971
1971 г.
Вокруг света № 5, 1971
1971 г.
Вокруг света № 6, 1971
1971 г.

Издания на иностранных языках:

ППФ (Пригоди, подорожі, фантастика)-86
1986 г.
(украинский)
La Hojarasca. Relato De Un Naufrago
2005 г.
(испанский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«... мы увидели трёх человек, повешенных за ноги на высоких деревьях. Я осведомился, в чём они провинились, чем заслужили такую жестокую кару, и узнал следующее: эти люди побывали на чужбине и по возвращении обманули своих друзей, описав места, которых вовсе не видели, и рассказав о событиях, никогда не происходивших. Я счёл наказание вполне заслуженным, ибо первейший долг путешественника — придерживаться строжайшей истины.»

Г.А.Бюргер, Р.Э.Распе «Удивительные путешествия на суше и на море, военные походы и весёлые приключения Барона фон Мюнхгаузена, о которых он обычно рассказывает за бутылкой в кругу своих друзей»

Читая эту повесть, в полной мере ощущаешь и силу и слабость т. н. магического реализма. Несколько лет назад, при первом прочтении, поверил всему. Но сегодня, читая второй раз, заметил, что магия куда-то улетучилась и что, несмотря на старания Автора быть предельно убедительным, впечатление, что тебя водят за нос, становится по мере чтения всё сильнее. Самое удивительное, пожалуй, то, что ГГ не умер за 10 суток от жажды, несколько раз проглотив морскую воду. Обезвоживание организма наступает гораздо быстрее, особенно при ясной погоде, поглощение соли этот синдром ускоряет. Может быть всё дело в образке Девы Марии? А почему бы и нет?

ГГ (или Автор от его лица) описывает свои страдания от солнца и жалуется, что у него спина в волдырях и плечи обгорели. Но несколько позже, бросившись в воду, чтобы плыть к берегу, понимает, что совершил ошибку, не сняв рубашку. Стало быть, рубашки матросов Колумбийского флота пропускают ультрафиолет? Но это чушь. Кстати о флоте.* Можно ещё понять, что спасательный плот не имел необходимого при крушении комплекта предметов, перечисленных (кое-что не упомянуто, например, ракетница) в тексте повести. Ну, известное дело — флотская организация это одна из двух неизлечимых болезней. Заявляю это со всей ответственностью, как старший лейтенант-инженер запаса, прослуживший на флоте три года. А вот когда читаешь, что военный моряк (матрос !) стоит на палубе эсминца с ружьём (!) и хочет подстрелить чайку, поверить этому не трудно, а очень и очень трудно даже при всех особенностях Колумбийского флота. Да и вообще моряки странные какие-то. Вот пример. Через несколько страниц после фразы: «Луис Ренхифо был настоящим моряком» читаем следующее: «Не потеряв своей всегдашней выдержки и уверенности, с которой Луис заявлял, что скорее море вывернет наизнанку, чем его, он скинул рубашку, чтобы легче было плыть, но при этом потерял спасательный пояс.» Можно ли хоть бы и в страшном сне представить себе моряка с надетым спасательным поясом, смытого в шторм за борт и мгновенно этот пояс теряющего? Нет, представить себе такое решительно невозможно.

Очень странно выглядит описание борьбы ГГ с переворачивающимся пробковым спас. плотом, достаточно подробное описание устройства которого в тексте присутствует. Когда плот перевернуло и ГГ оказался под водой, он отстегнул себя от сетки, соединяющей борт плота с его дном и перевалился на это дно (очевидно, перевалился через борт плота, который в перевёрнутом состоянии ничем не отличается от не перевёрнутого) и, зачем-то, схватившись руками за борт, начал к нему подтягиваться. И плот снова перевернулся. Но ГГ только что выбрался из-под плота, ему не было никакой надобности продвигаться снова к его борту. Явно путается человек, что-то несёт неудобоваримое.

А эпизод с рыбой! Только полным помешательством (до которого ещё далеко) можно объяснить, что запрыгнувшую в плот рыбину ГГ пытается помыть от крови (!), опустив её за борт, хотя воды полно и внутри плота. Конечно же, рыбу мгновенно утаскивают акулы, о наличии которых около плота ГГ отлично знал. Так что, эта сцена тоже не вызывает доверия.

В конце повести совершенно обессиленный голодом и жаждой ГГ проплывает «пешком» около 2-х километров с тем же образком Девы Марии дель Кармель** в зубах, хотя дышать сквозь зубы страшно тяжело, и добирается таки до берега. Может быть в этом заключается одна из главных идей повести? Дева Мария помогает тем, кто борется до последнего вздоха?

Но, несмотря на св. Марию, снова происходят странные вещи (или, наоборот, благодаря её присутствию?). ГГ лежит на пустынном берегу, часы у него сохранились. И он замечает, что не прошло и 15 минут, как нашедший его мужчина вернулся к нему вместе с женой и ослом. Позже выясняется, что «он сходил в хижину, расположенную в двух километрах от того места, где лежал я, переговорил с людьми...». Т. е. крестьянин за 15 минут прошёл 4 километра и ещё успел посоветоваться с народом на тему правильного обращения со спасшимся человеком. Ну, кто, как не Мария дель Кармель?

Уже начиная с эпизода с гидросамолётом, пролетевшим над плотом в ясную погоду на бреющем и не обнаружившим очень заметный белый плот с человеком на нём, размахивающим рубашкой, я стал догадываться, что в этом образце Магического реализма соотношение магии и реализма не менее, чем десять к единице. И только в последней строке Автор прямо намекает на то, что всё вышеописанное достойно самого барона Мюнхгаузена***, и делает он это с юмором, достойным Бюргера и Распе. «Кое-кто говорит, что я всё это выдумал. А я в ответ спрашиваю: «Тогда что, по-вашему, я делал десять дней в море?»

*) Прежде чем сказать несколько слов об этом флоте, хочу прояснить для читателей один неясный момент. Эсминец снялся с якоря в три часа ночи. Далее (напоминаю — рассказ ведётся от лица матроса, не какого-нибудь дилетанта) читаем: «В шесть утра мы покинули гавань.» Что это за гавань, из которой довольно быстроходный корабль не может выбраться за три часа? Так вот на самом деле через три часа эсминец не из гавани вышел, а из залива Мобил, протяжённость которого около 30-и миль. В качестве дилетанта здесь вероятнее всего выступила переводчик Т.Шишова, не понимающая разницы между гаванью и заливом.

Теперь о колумбийском флоте. Говорит ГГ: «Перед отплытием, так и не сумев побороть тревогу, я дал себе слово уйти из флота сразу же, едва вернусь в Картахену. Хватит с меня опасных морских путешествий! [...] Единственный, с кем я поделился своими мыслями, был мой близкий друг, старший матрос Рамон Эррера, который признался в ответ, что и он намерен по прибытии в Картахену бросить морскую службу.» Очевидно, что к этому роду Вооружённых сил нельзя подходить с привычными для России критериями. Матрос, который может бросить службу, когда ему заблагорассудится, по большому счёту в нормальном военном флоте абсолютно не нужен. Тут явно ни о каком контракте речь не идёт, не говоря уже о призыве. Похоже, что Колумбийский военный флот в середине ХХ века не представлял из себя чего-то большего, чем довольно дорогая игрушка.

**) Кармель — горный массив на северо-западе Израиля, где в 12-м веке был основан монашеский Орден Кармелитов (см. Википедию).

***) В комментариях к повести сообщается, что Маркес действительно написал её по рассказам смытого за борт моряка. Как тут не вспомнить другого моряка, бывалого капитана Христофора Бонифатьевича Врунгеля. И он такой далеко не единственный. Более того, это очень распространённый тип рассказчика, и я таких встречал и в Заполярье и на побережье Тихого океана. И очень приятно, что Колумбия в этом отношении похожа на Россию.

Оценка: 7
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Интересная вещь. Маркес вначале предупреждает, что он не «написал» этот рассказ, а «записал» со слов «главного героя». Действительно, повествование ведется от лица молодого человека выброшенного за борт (абсолютно реального человека и его история не вымышленная). Узнала много нового, к выбросу в открытое море на пару дней морально готова!

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Да вещь меня покорила.

вообще образ моря, случайно или не нет, но выступает во всех произведениях автора очень метафорично.

Хотя бы одна та легенда, что все умершие находят приют в море.

С каждым произведениям Маркеса как будто становишься немного мудрее.

Оценка: 9
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Отличный рассказ. Готова поверить каждому слову. Такие рассказы по моему могут помочь выжить в любых. самых безнадежных ситуациях!

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

В предисловии Маркес пишет, что лишь записал и облагородил историю, рассказанную ему истинным участником описанных событий. Однако история человека, который десять дней провёл в открытом море на плоту без еды и воды порой кажется слишком фантастической. Но дело даже не в этом – повесть слишком коротка, и представляет собой краткие заметки о том, что случилось с главным героем в каждый день пути. Понятное дело, что данные заметки изначально предназначались для публикации в газете, где работал Маркес, однако краткость в такой истории не совсем уместна. Конечно, от повести не оторваться, но она в итоге вызывает чувство «И всё?». Десять дней невероятных испытаний вместились в сто с лишним страниц крупным шрифтом. Маловато будет!

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Начинать отзыв с критики или негативной оценки тоже не хочется. Но напишу то, как я «увидел» данный рассказ.

«Готовился» я к нему пол года, хотя не то чтобы так и готовился, но почему-то однажды прочитав резюме и краткую аннотацию, очень захотел прочесть. Искал в электронном варианте, т.к. было бы удобнее читать при передвижении в транспорте либо когда есть немного времени. Не нашел, спустя некоторое время все же заказал себе в печатном варианте, и вот она у меня в руках. Не знаю почему, но я думал она больше, гораздо больше, страниц 400-500 воображал, но оказалась «брошюрой», да ещё и с толстыми листами. Но не в этом суть. Книгу сразу же отобрала у меня моя девушка, которая когда-то о ней слышала, но не придавала значение, а тут увидела и решила прочесть первой. Спустя три дня я снова держал её (книгу) у себя в руках, и начал читать. ДА, в плане вовлеченности, «неоторваться», она бесспорно выполняла роль:) За два присеста книга была прочитана. и всё. ну не испытал я тех бурных эмоций и переживаний, чтоб кричать «Вау», или хотеть всех обзванить и похвастаться. Нет, как-то очень все быстро в ней происходило. Не успею я вообразить

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
как главный герой борется с акулами
, как уже конец главы. и следующий день и так вот все моменты. Как бы краткие записки из каждого дня. И так почти все моменты в книге. Также маленький минус ставлю за повторение описания природы в самом начале главы(как правило в первых двух абзацах) и под конец главы. Причем почти дословно переписано было. Может перевод плоховат, читал вот такую http://fantlab.ru/edition67430 . Ну да ладно. И ещё, напоследок, как написан выше комментарий, персоной skvortsov.vova, то название главы уже как бы пересказывало сразу всё её содержание, и не было той неожиданности и переживания вместе с главным героем, потому что уже знал с чем столкнется и что выживет.

Все это мои придирки, и неудовлетворения, просто может из-за того что долго ждал и вообразил что она будет гораздо более захватывающей.

На самом деле читайте все, борьба за жизнь, за свободу, за вдох воздуха, и вид на небо — стоит чтобы бороться до последнего, самого последнего момента жизни, и не стоит отчаиваться когда у вас неприятности или вы попали в непредвиденную ситуацию!

Спасибо автору.

Оценка: 8
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

На мой взгляд, в этой повести нет драматизма и интриги. Вся эта история воспринимается мною как десятидневное морское путешествие с небольшими затруднениями, несмотря на происходящие события. Результат известен наперед, некоторое эпизоды вызывают недоумение. Особенно тот момент,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
когда изможденный герой вплавь преодолевает немаленькое расстояние до берега.
Слишком хорошие кондиции сохранил, а ведь ни разу не пил пресную воду и съел минимум пищи за всю книгу.

Повесть очень быстро закончилась, не хватает более развернутых описаний происходящего и переживаний героя. Кажется, что он неправдоподобно легко переносит трудности. Реалистичность под вопросом, хотя произведение преподносится как полудокументальное.

Повесть меня не захватила, читала только потому, что люблю Маркеса, и его книги всегда прекрасны в плане стиля и языка, даже если сюжет слабоват.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх