fantlab ru

Павел Ренчин «Srdce z ledu»

Рейтинг
Средняя оценка:
5.00
Оценок:
3
Моя оценка:
-

подробнее

Srdce z ledu

Другие названия: Сердце из льда

Рассказ, год; цикл «Конан»

Аннотация:

«Сердце из льда» — Srdce z ledu Павел Ренчин:

Конан уже опытный воин находится на севере Бритунии; герцог Орнакан — властитель Галара и Северного Вийрна нанимает варвара освободить сына герцога — Эмбара, похищенного почти неуязвимым колдуном (кервалом) — тираном Севера Агазин ибн Готом.

На поиски киммериец отправляется не один, а с девой-воительницей Атрикс, её слугой (скорее — наставником) опытным воином Йорси.

Примечание:

Сетевой перевод В. Ю. Левченко.


Входит в:

— цикл «Конан»  >  Продолжения восточноевропейских авторов  >  антологию «Conan v bludišti zrcadel», 2001 г.



Издания: ВСЕ (1)
/языки:
чешский (1)
/тип:
книги (1)


Издания на иностранных языках:

Conan v bludišti zrcadel
2001 г.
(чешский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Как и предыдущие, прочитанные мною, восточноевропейские произведения Саги, этот рассказ качеством сильно ниже среднего... И, конечно, не идёт ни в какое сравнение с большинством текстов русскоязычных авторов, просто не дотягивает до их уровня (зачастую весьма среднего!), хотя, возможно, это заслуга переводчика. Но и автор здесь тоже сильно потоптался... :) Всё, как обычно — слабый, нелогичный сюжет, картонные герои, странные диалоги, алогичные события и поступки...

Представьте себе, к примеру, шемита, которому Конан пробил грудь (и лёгкое, соответственно) широким мечом — при этом шемит завизжал... Даже когда удар в лёгкое наносится тонким и недлинным ножом, у жертвы зачастую не хватает воздуха, чтобы позвать на помощь... А уж визжать, когда тебя пронзили конановским двуручником — это даже не фантастика. Вот из таких несуразностей и состоит рассказ (как и прочие подобные тексты)...

Перевод В. Левченко здесь чуть более читабельный, чем в тестах, прочитанных ранее, но всё равно корявый... Посмотрите на примеры и решите, хотите ли вы это читать:

«Цивилизованному человеку бы в вое ветра слышалась песнь мороза, угроза приближающихся острых раздвоенных скал, но варвару напомнило дом» — ага, скалы приближались стремительным домкратом...

«Из варвара быстро улетучивалось дыхание, кости слышно затрещали.»

«Конан, терзаемый сокрушительным сдавливанием, не мог сделать вдох, и это грозило лишением сознания.»

«Рыцарь застыл на полудвижении.»

»... мощно взмахнул острым краем оружия... « — ага, а тупой край остался на месте. :)

«Его выстрелил кулак, словно молния, и ударил Атрикс в лицо» — это вообще по-русски написано?

Не рекомендую — при прочтении удовольствия не доставляет...

Оценка: 2
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Один из самых интересных рассказов в сборнике -«Сердце из льда» — Srdce z ledu, автор — Павел Ренчин:

Конан — опытный воин находится на севере Бритунии; герцог Орнакан , властитель Галара и Северного Вийрна нанимает киммерийца освободить сына герцога -Эмбара, похищенного почти неуязвимым колдуном (кервалом) — тираном Севера Готом ибн Агазин (видимо некая смесь арабизированной версии имени с готами); но варвар отправляется не один, а с девой-воительницей Атрикс, её слугой (скорее -наставником) опытным воином Йорси. И всё идёт не так, как предполагалось.

Автор также вкратце излагает свою версию упадка Лемурийской расы.

Варвар не принимает вознаграждение от смертельноопасного (до того пленившего его врага) и предпочитает бой на уничтожение.

Время действия — несколько дней.

(Сетевой перевод рассказа доступен для ознакомления на тематических форумах)

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх