fantlab ru

Саладин Ахмед «Throne of the Crescent Moon»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.25
Оценок:
4
Моя оценка:
-

подробнее

Throne of the Crescent Moon

Роман, год; цикл «Crescent Moon Kingdoms»

Аннотация:

Дебютная книга финалиста «Небьюлы» и премии Джона Кэмпбелла. Действие «Трона Полумесяца» происходит в королевствах Полумесяца, на земле джиннов и гулей, священных воинов и еретиков, халифов и убийц, где вовсю разворачивается битва за власть между халифом с железными кулаками и загадочным вором по кличке Принц-Сокол.

В преддверии народного восстания сердце королевств сотрясают жестокие сверхъестественные убийства. Убийц ищут трое. Первый — доктор Адулла Махслуд, «последний великий охотник на гулей из великого города Дхамсаваата», желает спокойной жизни. Адулле за шестьдесят, он устал охотиться на чудовищ и готов удалиться на покой, однако когда убивают родных его бывшей возлюбленной, Адулла возвращается в строй. Второй — Расид бас-Расид, юный помощник Адуллы, фанатичный священный воин, чью доблесть превосходит лишь его же благочестие. Расид хочет восстановить Божью справедливость, и хотя его меч закален в боях с гулями и людьми-шакалами, душа воина подвергается искушению, когда он и Адулла встречают Замию. Она тоже ищет таинственных убийц — тех, кто лишил жизни ее отца. Замия Бадави, Защитница Семьи (Protector of the Band), обладает нечеловеческой способностью превращаться в львицу, однако родное племя изгнало ее за то, что она хотела занять место, испокон веков принадлежавшее мужчине.

Когда трое узнают, что убийства и намечающаяся революция под предводительством Принца-Сокола взаимосвязаны, они должны поторопиться, чтобы Дхамсаваат, да и весь мир не превратились в обагренные кровью развалины...

© Перевод аннотации angels_chinese

Входит в:


Награды и премии:


лауреат
Неффи / Neffy Awards, 2012 // Автор фэнтези

лауреат
Локус / Locus Award, 2013 // Дебютный роман

Номинации на премии:


номинант
Хьюго / Hugo Award, 2013 // Роман

номинант
Небьюла / Nebula Award, 2012 // Роман

номинант
Премия им. Уильяма Кроуфорда / Crawford Award, 2013 // роман

номинант
Британская премия фэнтези / British Fantasy Award, 2013 // Премия им. Сиднея Дж. Баундса лучшему дебютанту

номинант
Премия Дэвида Геммела / David Gemmell Legend Award, 2013 // Лучший дебют


Издания: ВСЕ (2)


Издания на иностранных языках:

Throne of the Crescent Moon
2012 г.
(английский)
Throne of the Crescent Moon
2013 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Прочитала этот роман из-за «Локуса» за 2013 год в категории «Лучший дебютный роман», который получила книга.

Доктор Абдулла — 60-летний охотник на гулей — расследует расправу над семьей, учиненную гулями. Гулей создал темный маг. Расследованию помогают ученик Абдуллы Рашид и кочевница Замия, чью семью так же вырезали гули.

Понравилось: тут лично меня торкнуло то, что действие происходит в городе Дамсаваат, за которым угадывается Каир, отстроеный на руинах древнеегипетского Мемфиса. Из «вкусностей» — волшебное восприятие загадочной цивилизации Древнего Египта а-ля «1001 ночь», пирамиды, загадочные гули, темное колдовство и артефакты древних египтян (страна Кеми в романе).

Что не понравилось:

1. Гули описаны кое-как. Их тут много видов и когда в финальной битве большинство присутствующих становятся skin ghuls, хотелось бы познакомиться с процессом поближе. Пришел мужик, что-то крикнул — бац! — все skin ghuls. ?!

2. Жанр романа. То ли юмористическое фэнтези а-ля М.И.Ф. Асприна ( за это отвечает ворчун Абдулла, для любовницы — Дулли). То ли эпическое фэнтези с героем, раздираемым желанием личного счастья с любимой женщиной и необходимостью Спасать Человечество от Гулей!!! Не очень удобоваримая смесь.

3. Герои романа. Они разные. У них разный возраст, разное социальное положение, разные взгляды на жизнь. Все они — индивидуумы с богатым внутренним миром, столкновение которого с жестокой реальностью причиняет им сильную боль. Давайте об этом поговорим.

4. Разговаривают о личных проблемах, причинах проблем, способах решения герои везде и всегда. За разговорами не видно основоного сюжета. Когда автор о нем вспоминает — получается « а потом он наколдовал заклинание, узнал имя убийцы и крикнул «Эврика!». И ты такой... «Я читал 2 главы о душещипательных страданиях героев чтобы интрига решилась в 1 предложении?!».

5. Это не ориентальное (восточное? арабское?) фэнтези, потому что мир Дамсаваата основан на европейских ценностях. Здесь нет рабства, разрешены бордели, на площадях стоят статуи с удивительно живыми взглядами. Прямо рядом с дервишами и минаретами. Абсолютно нормально иметь любовную связь для незамужней женщины и незамужнего мучины — бац! — девушке неприлично ночевать в доме, если он не принадлежит мужу или жениху. И тут же, без перехода — женщина может сама вести бизнес, например, владеть борделем. Что-то я вообще запуталась... Но у автора нет ни капли жалости, он решил меня «добить». Мири Альмуза — владелица борделя — дает проституткам выходной с посещением местного зоопарка и говорит «All people who work deserve days away from their labor, Doullie,” she said flatly. “And whores are people». Ждем возникновения профсоюза ( а скорее гильдии на средневековый манер) проституток?

В общем, миленький такой, местами черезчур наивный роман с восточным антуражем, где развитие сюжета неприлично затянуто и очень много воды. По ходу чтения из-за затянутости и предсказуемости хотелось книгу бросить.

Оценка: 6
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Как я уже говорил в обзоре “God’s War”, прошедший год был богат на отличные дебюты писателей-фантастов. Казалось бы, не стоит ожидать такого в нынешнем году. Но, пока что дела идут неплохо – и дебютный роман Саладина Ахмеда “Throne of the Crescent Moon”, тому показатель.

Саладин стал известен еще до выхода своего дебютного романа, его рассказы номинировались на Небьюлу и премию Джона Кэмпбелла, и печатались в антологиях. Еще один яркий пример, что, несмотря на упадок короткой формы, она все еще имеет значение.

Что следует отметить сразу же – это довольно традиционное героическое фэнтези. Несмотря на то, что взгляды некоторых героев на мир весьма циничны, книгу никак не причислить к популярному ныне gritty-фэнтези. Все герои хорошие и милые люди, а мир, несмотря на постоянные высказывания на тему “как плохо жить”, довольно светлый, и практически всегда, честный. Это книга, в которой есть однозначное зло – и его придется победить. Наши герои – однозначное добро, хотя и оказываются, ввязаны в противостояние между правящей властью и справедливостью.

Еще один роман за последнее время, уходящий от традиционного европейского средневековья к арабским мотивам. Но, если Мазаркис Уильямс в своем “The Emperor’s Knife” фокусировал внимание на дворцовых интригах, и Зло, несмотря не его наличие, долгое время было на периферии внимания, то здесь все наоборот. В городе Дамсаваат назревает гражданская война между новым халифом (как и положено – мерзкий ублюдок, потому что людям не помогает) и Соколиным Принцем, мастером-вором (традиционный Робин Гуд с видами на трон). И хотя тема возможной войны, проходит через всю книгу, на ней все же не так акцентируется внимание, как на грядущем Зле. Тут не стоит ждать сюрпризов, всем известно, как заканчиваются подобные сюжетные линии. Чувствуется, что автор еще не отточил умение преподносить сюрпризы – практически все ходы предсказуемы, пусть даже некоторые из них и приятны.

Герои романа неплохи и довольно интересны, но не покидает ощущение, что автор с ними не закончил.

Главными героями являются доктор Адулла Махслуд, его помощник Расид бас-Расид, и юная представительница кочевного племени Замия Бану Лайт Бадави.

Основной персонаж, который ознакамливает нас с миром и его обычаями – это доктор Адулла. Он совсем не обычный доктор, и к нему не стоит приходить, если у вас болит голова или вы сломали руку. Нет, он решает лишь проблемы связанные с гулями – сверхъестественными существами, которых создают маги (не для самых добрых дел, конечно же). Ему уже шестьдесят лет, он растолстел, устал от постоянной беготни, и хочет отдохнуть. Конечно же, судьба не слишком к нему благосклонна. Он так и останется самым интересным персонажем.

Его помощник Расид – семнадцатилетний юноша-дервиш, владеющий мечом так, что даже Геральту из Ривии пришлось бы туго, если бы они сражались. Он — благородный воин, истово верующий в Бога, и совершающий лишь правильные поступки. Думаю, все уже догадались, какая проблема возникнет у него. Ему придется выдержать столкновение реальной жизни с его убеждениями. В целом, несмотря на некоторые интересные моменты, персонаж довольно скучен. Может быть, потому, что меня утомили мятущиеся паладины.

Замия – типичная дикарка, которую все не раз видели, удивляющаяся красотам города, когда в него попадает, и в то же время, презирающая мягкотелых горожан и их обычаи. Автор пытается дать ей глубину, но то как подобный персонаж, начинает вдруг уважать и принимать традиции другой культуры, хотя до того ее ненавидел – все это демонстрировалось уже много раз.

Редко мне приходится это говорить, но, пожалуй, лучшее в книге – ее стиль. Действительно сказочный, отчетливо арабский, местами циничный – язык автора исключительно хорош. Он из тех мастеров, которые оживляют сцену буквально несколькими словами, и заставляют полностью погрузиться в книгу.

Резюме – несмотря на всю мою критику, не могу назвать роман плохим – прекрасный мир (с заделом на большее), великолепный язык автора, доктор Адулла. Даже сюжет, несмотря на его предсказуемость, держится молодцом, и нет никаких проблем с его скоростью. На мой взгляд – читать стоит. Но не стоит ожидать шедевра – это крепкий середнячок, традиционное приключение, не претендующее на большее. Тот случай, когда “как?” важнее, чем “о чем?”

Оценка: 7
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Главным достоинством романа является волшебная восточная атмосфера. Действие книги происходит в столице королевств Полумесяца, город Дамсаваате, в котором безошибочно угадывается арабский Багдад. Саладин с большой любовью выписывает разносчиков еды и погонщиков верблюдов, нищих и воров, стражников и шлюх, лавочников и иноземцев, заполоняющих широкие улочки столичного города, создавая впечатление живущего и находящегося в постоянном движении мира, где в любой момент можно попасть под верблюда, расстаться с кошельком или вляпаться в навоз.

Вторым плюсом романа является сочный и красочный язык автора. Саладин долгие годы оттачивал мастерство владение английским и в итоге был награжден за свои усилия магистерской степенью. С тех пор Ахмед зарабатывает на хлеб, обучая других основам писательского мастерства, и, в принципе, свои деньги получает не зря. Дают о себе знать и арабские корни, отчего текст превращается в сочную и красочную мелодию, струящуюся по воздуху и переливающуюся в свете озарившего пустыню восходящего светила.

А вот над описаниями действующих лиц Ахмеду предстоит еще серьезно поработать. Из трех главных героев книги живого человека напоминает только доктор Абдула Макслуд. Остальные же персонажи время от времени вызывают желание либо кого-то удушить либо побиться головой об стену и вообще производят впечатление полных неудачников. Понятное дело, что такая компания могла добиться успеха только при активном авторском содействии, и Саладин не обманул ожидания, припрятав в последних главах пару внушительных роялей. Однако главная проблема сюжетной составляющей заключается в том, что на протяжении большей части книги просто ничего не происходит. Замечательный язык автора и вычурный арабский стиль умело скрывают тот факт, что все события романа с тем же успехом могли бы уместиться на страницах повести втрое меньшего объема. А все бессмысленные хождения, надуманные проблемы и усиленные самокопания ряда персонажей из текста можно было бы изъять без малейшего вреда для магистральной линии.

«Трон полумесяца» — это лишь первая часть анонсированного автором цикла, однако книгу вполне можно читать и без учета дальнейших частей, поскольку все сюжетные линии логически завершены, а в конце повествования поставлена точка. Неизвестно, продолжит ли автор в дальнейшем издеваться над теми же героями, или обратит свое внимание на иные аспекты своего мира и введет новых действующих лиц. При всем уважении к доктору Макслуду хотелось бы, чтобы Саладин избрал второй вариант развития событий.

Резюме: Саладин Ахмед уже долгие годы читает курсы лекций по писательскому мастерству, но по-хорошему ему самому не мешало бы взять пару уроков. Ахмед до блеска отточил свой стиль и может увлечь читателя красочным языком и волшебной атмосферой арабских сказок, но невыразительные персонажи и банальный малосодержательный сюжет существенно портят всю картину. Тем не менее для первого раза Саладину можно поставить «зачет» — и у автора, и у мира есть потенциал.

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх