FantLab ru

Нил Гейман «Неовульф»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.25
Голосов:
369
Моя оценка:
-

подробнее

Неовульф

Bay Wolf

Другие названия: Био-вольф; Вервольф

Стихотворение, год

Аннотация:

Детективная история в недалеком будущем. Староанглийский эпос «Беовульф», пересказанный как футуристическая серия «Спасателей Малибу»...

Входит в:

— сборник «Дым и зеркала», 1998 г.

— антологию «Мистика», 1999 г.

— антологию «Curse of the Full Moon: A Werewolf Anthology», 2010 г.



Дым и зеркала
2005 г.
Дым и зеркала
2008 г.
Мистика
2010 г.
Дым и зеркала
2012 г.
Дым и зеркала
2014 г.
Дым и зеркала
2017 г.
Дым и зеркала
2017 г.
Дым и зеркала
2017 г.

Издания на иностранных языках:

Dark Detectives: Adventures of the Supernatural Sleuths
1999 г.
(английский)
Smoke and Mirrors
2005 г.
(английский)
Dark Detectives: An Anthology of Supernatural Mysteries
2015 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение , 15 декабря 2012 г.

Литературный эксперимент: «Беовульф» эпохи «веществ» и тяжелого рока. Как ни странно, мне антураж скорее напомнил США второй половины двадцатого века, а вовсе не что-то футуристическое. Из будущего здесь только какие-то препараты, улучшающие внешность человека, но если «подставить» в текст банальные стимуляторы и наркотики смысл не изменится. Очень харизматичен оборотень – брутальный, циничный, типичный герой «крутого детектива»; но при этом нонконформист, презирающий общество и инстинктивно сторонящийся типичных людей своей эпохи. Пожалуй, он даже сам не понимает, зачем спасает от монстра всех этих начиненных допингом качков и их упоротых подружек; что движет им самим – только жажда денег? Ведь сострадания к людям, извратившим в себе все человеческое, в нем не осталось, и даже монстра он уважает больше – видя в нем такой же реликт, как и он сам. Люди, переставшие быть людьми, не способные увидеть чудо даже рядом с собой – может именно эта черта заставляет главного героя видеть в них только мясо и химикаты? Если уж они не способны осознать связь между ним и «собакой», которая через несколько секунд появляется на его месте…

Но что-то не позволяет дать поэме Геймана высшую оценку. Есть какая-то неприятная мелочь: антипатия героя к тяжелой музыке? Его нарочитый, почти гротескный цинизм? Камерность сюжета? Не знаю. Просто – не шедевр. Хорошая вещь и все.

Оценка: 8
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 12 мая 2013 г.

Очередной литературный эксперимент Геймана. За такой необычный подход к старым историям я и люблю его творчество. Он играет с формой и содержанием так, что получается нечто совершенно новое. Результат каждый раз непредсказуем.

В этом стихотворении перед читателем разворачивается детективная история на мотив истории о Беовульфе, но происходящая в будущем. История не нова, сюжет вторичен, а воплощение, в частности, перенос классического сюжета на футуристическую почву, вызывает недоумение. Новизна? Не бросается в глаза (есть ли она или дело только в новой трактовке старой темы?).

Тальбот, оборотень, предстает в образе типичного детектива — скептик и циник, без зазрения совести смотрит на то, как монстр прикончил девушку. Он презирает современное общество и его стереотипы. Он просто делает свою работу — решает проблему. Монстр, как и в исходном варианте, не любит шум, а тут вечеринки на берегу, громкая музыка, крики. Почему-то сочувствие вызывает именно он, а не накачанные стероидами красавчики.

Пожалуй, вышло излишне жестоко, ну так и Беовульф с Гренделем не в шахматы играли.

Новая трактовка старой темы? Не уверена... Скорее просто попытка осовременить древнее предание.

Оценка: 6
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 7 июля 2012 г.

У меня только один вопрос — зачем? Зачем автор написал этот рассказ. Ну ладно взял ты знаменитую сагу, так придумай что-нибудь новенькое, оригинальное. Ведь по сюжету этой саги уже столько всего написано, снято( мне лично понравился лишь фильм биоволк с ламбертом). Оригинального здесь мало, пожалуй только что написано в стихах. Да и не получилось у автора перенести действие в наше время. Банальщина. Зачем? Оценка 1

Оценка: 1
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 13 июля 2009 г.

Массовое недовольство переводом... Но что-то есть в такой литературной форме. Даже когда совершенно немыслимо раздёргивается размер. Всё же удается сохранить динамику и настроение, а это немало. Пожалуй, даже вполне кинематографичная картинка получилась!

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 25 июля 2008 г.

Стихотворный рассказ, сложенный из, казалось бы, несовместимых обрезков: «Спасатели Малибу», «Беовульф», герой-оборотень, ктулхианские черточки... написано живо, но как-то не впечатляет. На середине ловишь себя на мысли: «Что за белиберда?».

Оценка: 5
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 30 апреля 2008 г.

Вновь Гейман обращается к теме поединка Беовульфа и Гренделя, только помещает события в современный антураж американского курорта. Заодно, обнаруживается неожиданная связь с рассказом «Просто опять конец света». Любопытная связка получилась. Написано очень неплохо, но читать это как стихи невозможно. Уж больно коряв перевод. А если отнестись, как к микрорассказу, то написано может и излишне жестко, но весьма сильно. И, как часто бывает у Геймана, настоящим злодеем оказывается не тот, кто казался им на первый взгляд.

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 7 августа 2007 г.

Определенно неплохой парень этот Тальбот, хоть и монстр. А «мясо и химикаты» проблема уже и нашего будущего...

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 20 апреля 2010 г.

Голливуд так и сквозит в каждой строчке :-) Понравилось, как Гейман совмещает несовмещаемое и «впихует невпихуемое». Всё-таки Бовульф на просторах Малибу — это... забавно, что ли... Несмотря на то, что стихотворение не очень веселое. Игра на контрастах удалась, но, в общем и целом, не зацепило абсолютно, как в случае с абсолютно всеми стихотворениями этого сборника.

Оценка: 6
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 16 сентября 2007 г.

Слишком много жестокости, да и вообще стихи Гейману как-то не удаются...

Оценка: 3
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 11 августа 2007 г.

История, пожалуй, была бы интересна для любителей триллеров, плюс мифологические мотивы используются. Но ужасная стихотворная форма затмевает все возможные достоинства.

Оценка: 4
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение , 19 декабря 2017 г.

И нет конца хорошим историям, которые Гейман зачем-то уродует поэзией. Хотя не рискну судить, может, это уже переводчик «обработал», а в оригинале оно было чудесной и замечательной вещью. А так имеем то, что есть — оригинальный и моментами остроумный рассказ, сквозь стихотворную форму которого приходится чуть ли не пробиваться с боем, чтобы уловить суть. Автор, ясное дело, брал пример оригинального эпоса, но надо же знать меру!

А так наблюдать за современным Гренделем, его матерью и Беовульфом было искренне интересно.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх