fantlab ru

Мор Йокаи «20 тысяч лет подо льдом»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.90
Оценок:
32
Моя оценка:
-

подробнее

20 тысяч лет подо льдом

Egész az északi pólusig

Другие названия: 20.000 лет среди льдов; 20 000 лет подо льдом; Двадцать тысяч лет подо льдом

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Аннотация:

Забытому, на зажатом между арктическими льдинами корабле, матросу предстоит справиться с трудностями существования в Арктике в районе земли Франца-Иосифа. Благодаря своим знаниям и смекалке ему удается приручить полярных медведей, создать новый мир и даже воскресить из небытия первобытных людей.

© Kons
С этим произведением связаны термины:
Примечание:

Первая публикация на русском языке: Мор Йокаи. 20 тысяч лет подо льдом [Отрывки из научно-фантастический романа]/рис. Фитингофа//ж. "Вокруг света" 1930г., №20, стр. 14-18.

Полностью — "Вокруг света" за 1895 год, изд. Сытина (1895). Др.пер. — "Пучина" (1925).


Входит в:

— антологию «Бухта страха», 2013 г.

— антологию «Пещера чудовищ», 2019 г.


Похожие произведения:

 

 


20 000 лет подо льдом
1895 г.
Двадцать тысяч лет подо льдом
1925 г.
Собрание сочинений в 8 томах. Том 6
2009 г.

Самиздат и фэнзины:

20 тысяч лет подо льдом
2012 г.
Пещера чудовищ
2019 г.

Электронные издания:

Бухта страха: Забытая палеонтологическая фантастика. Том IV
2013 г.
20 000 лет подо льдом
2016 г.

Издания на иностранных языках:

20000 років під кригою
1959 г.
(украинский)
Egész ​az északi pólusig. Óceánia
1991 г.
(венгерский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Никогда бы не подумал,что автор реалистических романов мог написать такую историю! Книга не просто хороша,это -палеонтологический экшн. Примером служит, как главный герой в течение двух глав наблюдал всю цепочку эволюции.Автор не заморачиватся над скрупулезным описыванием того или иного физического или химического явления.От этого только выигрывает книга. Герой опустился на дно ледяного колодца,и затем идет куда глаза глядят,при этом с ним случаюся разные художественно описываемые происшествия. Одно смутило,не сказку ли для детей я начал читать,когда герой запряг белых медведей в колесницу.Прямо как Урфин Джюс.

Мне кажется что в этой книге автор хотел показать именно действия героя в трудных природных условиях,именно действия,а не красоту природы крайнего Севера. Также непонятно,что герой шел в течение всего романа куда-то вдаль,а вышел наружу (тоже непонятно как) примерно в том же месте. Но несмотря на ляпы, Мора Йокаи зауважал еще сильнее.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

В детстве попалась книга 1959 года издания, без первых глав, но запомнившаяся на всю жизнь. Это была «20000 років під кригою» Мора Йокаи. Из этой книги я узнал, что венгры когда-то были моряками, плавали в Арктику, а Земля Франца-Иосифа названа в честь австрийского императора и венгерского короля из династии Габсбургов. Это, возможно, была первая трещина в моем, еще детском, восприятии окружающей дейсительности. Роман абсолютно антинаучный, авантюрный с разрывающим легкие юмором. Совсем недавно отыскал книгу в сети, спасибо энтузиастам ее оцифровавшим, и снова погрузился в детство, где деревья были выше и небо синее. Наверное старею.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Не смотря на всю «антинаучность» книги, читается она легко. И в какой-то момент я поймал себя на мыысли что мне нравится. Я проникся симпатией к главному герою, молодец мужик. Он прекрасно справляется со всеми трудностями и никогда не унывает. Понятно что не зная историю создания этого романа можно поразиться невежеству автора. Но даже не зная ч в процесе чтения ты понимаешь что автор всё написал с огромной иронией и хорошим чуством юмора. Поиздевался он над наукой на славу.

Интересное произведение, на которое не жалко потраченое время. Но вот детям я бы его читать не советовал(хотя я в детстве запоем читал подобную литературу). Слишком много «антинаучного» бреда. Сиди потом и объясняй что к чему и почему в Арктике нет пингвинов.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мор Йокаи считается одним из первых венгерских фантастов, чьё творчество началось, когда и терминов подходящих ещё не придумали.

Автор не был скован догмами современных ему научных представлений, а потому частенько подвергался критике учёных Австро-Венгерской Академии Наук.

Тем не менее, смелые фантазии писателя рождали вполне н-ф идеи. В произведении собран чудный «букет» самых невероятных приключений главного героя.

В переводе с венгерского название романа — «До самого Северного полюса». Это, пожалуй, — первый случай радикального освоения Арктики в литературе, — для этого отважный моряк даже разбудил вулкан, — дабы жаром извержения растопить вечные льды.

И в Арктике начинается бурное развитие новой жизни!...

Оценка: 6
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга действительно хороша.

Для русскочитающей публики появилась возможность прочесть этот роман на русском языке в переводе Мурахина. Эта повесть входит в состав с/с Мора Йокаи в 8 томах Терра 2009 г., 6 том.

Не думаю, что юмор Мора Йокаи вырос «из юмора Марка Твена: не худшее, скажем так, родство», как писал witkowsky. Мор Йокаи на 10 лет старше и жизненого опыта и переживаний было у него не мало. У Йокаи своеобразный юмор с какойто ноткой грусти, что свойственно многим венграм.

Книгу первый раз прочел очень давно, она была такая потрепаная, что рассыпалась в руках. Но тема мыслящих белых медведей поразила. Ничего подобного у нас не было, человек был основой мироздания.

Перечитал из интереса русский перевод, но память видимо сохранила те старые картнки из детства и новый перевод показался блеклой репродукцией чудесной картины. Пришлось искать книжку 1959 года.

Сейчас появилось гораздо больше фантастических идей, но все-равно эта книга была и будет оставаться памятью о детстве.

Оценка: нет
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень хорошая книга. Вынужден был прочесть ее по-украински (по-русски ее вроде бы вовсе нет, а венгерского не знаю). Книга намеренно построена на предположениях, противоречащих науке времен издания книги (1876). Полость под Северным Полюсом, населенная разумными белыми медведями... все это опережает Стерджона и еще много кого лет на 50-80. У нас ее, кажется, не знают вовсе. А ведь писатель-то — из первого ряда. И юмор его прямо вырос из юмора Марка Твена: не худшее, скажем так, родство.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх