FantLab ru

Джаспер Ффорде «Тайна выеденного яйца, или Смерть Шалтая»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.14
Голосов:
496
Моя оценка:
-

подробнее

Тайна выеденного яйца, или Смерть Шалтая

The Big Over Easy

Роман, год; цикл «Отдел Сказочных Преступлений»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 70
Аннотация:

Детектив Джек Шпротт работает в Отделе сказочных преступлений. Каждый день подбрасывает ему все более и более запутанные дела. Только он в состоянии разобраться, насколько невинны три поросенка и так ли уж виноват серый волк, живьем сваренный этими маленькими садистами. Только он может принять решение, по какой статье сажать Румпельштильцхена, который превращал солому в золото. С древней сказочной жутью невероятно трудно бороться, но вот Джеку Шпротту вновь приходится сжать волю в кулак и как можно быстрее приступить к расследованию загадочной смерти мецената и филантропа, да и вообще хорошего парня Шалтая-Болтая...

Входит в:


FantLab рекомендует:

Джаспер Ффорде «Тайна выеденного яйца, или Смерть Шалтая»


Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (2)

Тайна выеденного яйца, или Смерть Шалтая
2009 г.

Издания на иностранных языках:

The Big Over Easy
2006 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  21  ]  +

Ссылка на сообщение , 9 августа 2010 г.

Признаться честно, это первый роман Ффорде, который я прочитал, но впечатления настолько положительные, что я на сто процентов уверен, что мое знакомство с творчеством этого валлийца одной книгой не ограничится. По крайней мере, следующий переведенный роман, повествующий о нелегких буднях отдела сказочных преступлений, будет мною куплен незамедлительно после его выхода на русском.

На этом, пожалуй, я закончу делиться планами на будущее и расскажу, чем же мне так приглянулся рецензируемый роман. «Тайна выеденного яйца» — это блестящая книга, с блеском пародирующая традиции классического детектива, в то же время довольно удачно использующая все основные штампы пародируемого жанра.

В центре внимания автора книги находятся персонажи всем с детства знакомых детских сказок. Три поросенка, три медведя, злой волк, Джек и его бобовые зерна, Шалтай-Болтай, Гензель и Гретель, Румпельштильцхен и многие-многие другие вполне свободно себя чувствуют по соседству с людьми. А компанию им составляют персонажи греческих мифов, древние боги, а также известные детективы Шерлок Холмс, доктор Ватсон, мисс Мурпл, инспектор Морж и многие-многие другие персонажи, в именах которых скрыты отсылки к самым знаменитым сыщикам детективного жанра. А поскольку у героев детских сказок порой наличествуют совсем не детские мотивы, вот и получается, что время от времени одни сказочные персонажи совершают преступления против других героев сказок. В таких случаях расследованиями занимается специально созданный полицейский отдел сказочных преступлений, руководит которым инспектор Джек Шпротт.

Создавая образ Редингского полицейского управления, Ффорде вволю потоптался на всех привычных стереотипах жанра. Главный герой — самый обычный гражданин, за которым не числится ровным счетом ни одной отличительной черты, присущей выдающимся сыщикам (не пьет, не курит, удачно женат, есть дети, водит обычную английскую машину). Более того, коллеги считают Джека жуткой посредственностью и неудачником. Виной тому является тот факт, что Джек не состоит в созданной Шерлоком Холмсом Лиге детективов, объединяющей всех мало-мальски талантливых сыскарей. Членством в Лиге определяется авторитет детектива, внимание к его персоне со стороны прессы, уважение поклонников.

Как? Я еще не упомянул тот факт, что все описанное в романе общество просто без ума от детективов, которые пользуются не меньшей популярностью, чем звезды кино и футбола, у всех выдающихся сыщиков есть личные биографы (или как их называют, «официальные напарники»), публикующие отчеты о ходе расследования в прессе, особо выдающиеся отчеты публикуются повторно, некоторые покупаются телевизионными компаниями для немедленной экранизации, ведется сводный рейтинг всех знаменитых детективов, и всеми этими делами заведует Лига.

А вот у Джека дела идут все хуже. После проигранного в суде дела «Корона против трех поросят» (присяжные, состоящие из одних свиней, признали трех поросят невиновными по обвинению в умышленном убийстве Волка) начальство планирует сократить ОСП, и спасти репутацию отдела может только удачно раскрытое дело. И такое дело очень удачно подворачивается под руку — во дворе своего дома был найден мертвым Шалтай-Болтай. Первоначальная версия о самоубийстве не подтверждается, и вот уже детективы ищут, кому была выгодна смерть большого яйца. Подстегивает Джека и тот факт, что один из самых выдающихся полицейских Лиги, детектив Фридленд Звонн, бывший напарник Джека по работе в ОСП, стремится во что бы то ни стало заполучить это дело, чтобы повысить свой и без того не маленький рейтинг. У детектива Шпротта просто нет права на ошибку.

С такими мыслями Шпротт и недавно назначенная его помощницей сержант Мэри Мэри принимаются за расследование. Довольно быстро рутинное дело об убийстве превращается в запутанный клубок интриг, в котором замешаны международные финансовые махинации, биологический терроризм, супружеская неверность, преступления на почве ревности, сфабрикованные дела, коррупция, сумасшедшие ученые и дворецкий.

Детективная составляющая романа на самом деле выполнена на достаточно серьезном уровне. Сюжет закручен настолько лихо, что до самого конца очень сложно догадаться, кто же на самом деле убил Болтая. Штампы жанра удачно обыгрываются или откровенно пародируются если не в самом тексте, то в очень забавных газетных вставках, служащих эпиграфом к каждой главе.

К сожалению, одним из авторских ходов, которые можно отнести к дани уважения к жанру детектива, стали довольно поверхностные описания героев. Практически все второстепенные герои описаны довольно схематично, видно, что герои просто выполняют отведенные им по сценарию роли — Любящая жена, Недалекий начальник-шеф полиции и так далее. Недостает глубины и основным героям, особенно сержанту Мэри. Немного лучше изображены детективы Шпротт и Звонн, но всех персонажей книги безусловно затмевает Шалтай-Болтай. Ох, простите, Шолти Иосафат Алоизий Стьювесант ван Болтай. Шалтай ни разу не появляется на страницах книги живым, но то количество деталей, которые выясняют о покойном яйце детективы в ходе расследования, складывается в настолько симпатичную картинку пройдохи и авантюриста с добрым сердцем, что перед его обаянием практически невозможно устоять. Затруднения вызывает только один-единственный вопрос — каким образом гигантское яйцо с коротенькими ножками и ручками могло быть ужасным бабником и пользоваться горячей любовью сотен поклонниц?

Язык Ффорде изумительно хорош, он постоянно играет со словами, обыгрывает какие-то известные ситуации, закладывает в текст отсылки к десяткам романов, пьес, сказок, мифов и сериалов, и находить каждую новую цитату в тексте сущее удовольствие. Если вы англичанин и в совершенстве владеете родным языком. При переводе книги Ффорде неизбежно теряют в очаровании в сравнении с оригиналом. И дело тут не только в том, что переводчик не всегда в состоянии адекватно перевести текст. Нет, перевод в целом очень приличный, хотя и не без замечаний. Просто для того, чтобы разгадать все заложенные автором загадки и без потерь перевести их на русский язык, переводчик должен знать английский язык и английскую культуру практически в совершенстве или, по крайней мере, не хуже Ффорде, что весьма проблематично для не-англичанина. Но и здесь переводчик справился очень хорошо — текст изобилует сносками и комментариями, разъясняющими те или иные сложности, возникающие в процессе чтения. Но невозможно проставить все ссылки, иначе бы чтение романа забуксовало в бесконечных комментариях переводчика и темп прочтения снизился практически до нуля. Поэтому порой мелькают мысли, что смысл той или иной шутки оказался утрачен в силу культурных различий.

Резюме: Джаспер Ффорде очень красиво признался в любви классической литературе, местами изящно ее спародировав, местами очень интересно обыграв. Очень интересный детективный роман с лихо закрученной интригой и населенный десятками выдуманных персонажей придется по душе как поклонникам классического детектива, так и ценителям юмористического фэнтези. К сожалению, чтобы получить от романа максимально возможное удовольствие, нужно быть англичанином.

Оценка: 8
–  [  17  ]  +

Ссылка на сообщение , 26 февраля 2013 г.

Я слишком настороженно отношусь к современным юмористическим произведениям. Почему? Большинство стали скучные, несмешные и максимум что заставляют это только улыбнуться. Ффорде для меня оказался глотком свежего воздуха, на уровне Пратчетта, демонстрируя неплохой фирменный английский юмор, интересный сюжет и занятное мироустройство, не подкачав с персонажами.

Что же на суд выдал Ффорде? Отличный, практически идеальный детектив, который смакуешь не без удовольствия. Авторский стиль ярок и живо описывает всю картину, со смаком подавая происходящее, вокруг главного наикрутейшего детектива за чьим расследованием мы и будем наблюдать. С самого начала видно, что автор откровенно пародирует, шутит, подначивает детективную составляющую и массовую долю сказок и легенд, создавая неповторимый мощный стиль и историю. Сюжет окунает с головой, рассказывая нам об Отделе Сказочных Преступлений, и его харизматичных персонажей. Джек Шпротт, самый отличный образ, яркий,умный, временами рассеянный детектив и прекрасный семьянин расследующий таинственное убийство Шалтая Болтая. Да прям отсюда и видно, что автор подшучивает над всеми мыслимыми и немыслимыми сказочными историями. Юмор автора широк начиная от полицейского и заканчивая едкими подколами в сторону графоманов и социум.

Авторский стиль очень понравился, он очень хорош, и сквозь каждое предложение словно ощущается авторская ирония. Чувствуется что произведение действительно сильное на фоне юмора, автор часто отпускает тонкие шутки, что иногда они и незаметны и разбросаны по тексту. Герои сами создают комичные ситуации, толкают забавные тирады и временами грешат нарочитым пафосом вызывая улыбку.

Любовь автора к литературе видно сразу, Ффорде четко и грамотно играет и жонглирует чужими персонажами и сюжетами ни чуть их не портя. Чувствуется его бережность и любовь к искусству пера, которое он вкладывает в произедение, и оно получается живым и интересным. Вставки к главам придает объему и раскрывают попутно некоторые подробности романа или рассказывая о чем то интересном. Такое ощущение что автор пишет рисуя по воздуху, и создает действительно легкие слова, легкие и ироничные ритмы погружая читателя в свой мир

Очень, интересная самобытная книга. Все действие происходит в городе Рединги и тут становится понятно, что книга происходит здесь в реальном мире и там в волшебном, этот эффект мне чертовски напомнил фильм «Кто подставил кролика Роджера». Все написано очень по волшебному, и словно не замечаешь как ложь и правда слипаются в один комок, и чувствуешь что все сказочное по ту сторону оно существует, и оно смешное, улыбчивое и всегда побеждает зло и именно такие впечатления на меня оказала книга столь талантливого британца как Джаспер Ффорде.

Итог, книга хороша и очень сказочна. Если вы хотите запутанный детективный полицейский детектив, с кучей сказочности и юмора то вам сюда. Талантливая книжка, смешная, искренняя и добрая. Читать всем, букам и бякам можно обходить стороной.

Оценка: 8
–  [  16  ]  +

Ссылка на сообщение , 9 июня 2009 г.

Ффорде сделал из Великой Британской Детективной Традиции то же, что суиндонские зрители из «Ричарда III» в «Деле Джен». Фарс, потеху для не слишком почтительного почитателя.

Как и надлежит книге, используемой в качестве курорта персонажами английских детских стишков (за подробностями в «Кладезь сюжетов»), она насыщена масой случайных лиц и чрезвычайно вольно обращается со вселенной. Эпиграфы к главам — 50% удовольствия.

Британский МИД ведет переписку с Зевсом по поводу политического убежища для Прометея, знаменитые детективы проталкивают законы, необходимые для сокращения количества штампов в повествованиях (например, штрафовать собачников, нашедших труп), три поросенка подают встречный иск, король запрещает прялки, чем пользуется Шалтай Алоизий Стъювесант ван Болтай, сын баронета и отчаянный брокер. Мертвый, разбившийся вдребезги, — он один из самых живых персонажей этой книги. Даже более живой, чем прекрасный семьянин Джек Шпротт, расследующий смерть Шалтая за несколько дней до ликвидации возглавляемого им крошечного Отдела сказочных преступлений в городке Рединг.

И без спойлеров легко понять, что Ффорде от души поглумился над штампами расследований всевозможных литературных и телевизионных полицейских инспекторов. Всё, от психологии и отношений с начальством, от состава команды до «криминалистического» анализа скорлупы и психологических проблем гигантского, закончившего Оксфорд, яйца. Расследование совершает все классические повороты и пускается по каждому из подложенных ложных следов — ошибиться невозможно, ибо они все тут же в тексте называются точными именами, — плюс еще кое-что из арсенала триллеров, в т.ч. биотерроризм, коррупция и спасение святого от сумасшедшего ученого, вершившего нечестивые опыты. Ежели бы «Голый пистолет» был мультфильмом, он был бы именно таким.

Читать любителям сказок, детективов и веселых пародий. К которым относятся истинные фаны Джаспера Ффорде.

Оценка: нет
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение , 30 мая 2011 г.

Проклятый вопрос о балансе формы и содержания не дает покоя любителям книг уже очень давно. Осложняет его и то, что определение формы и содержания весьма расплывчато. Жанр — это форма или содержание? Содержание детективного романа — это «убивать — плохо» или «убийца — дворецкий? Если первое, то что же тогда блатсеры в руках Бэрримора 23 века или волшебная палочка в ладони фэнтезийного Холмса?

Взять, к примеру, «Смерть Шалтая» Джаспера Ффорде. Что это? Остроумная социальная сатира? Описание утопии книголюба? Полицейский детектив? В зависимости от того, как читать эту книгу, вы получите совершенно разные впечатления.

Начнем с завязки — честный редингский полицейский Джек Шпротт получает один шанс спасти свой захудалый отдел от закрытия — как можно быстрее закрыть расследование не-совсем-загадочной смерти Шалтая-Болтая, мошенника, филантропа, любимца женщин и, по совместительству, огромного яйца. Помогать ему в этом будет бравая команда, состоящая из говорящего двоичным кодом инопланетянина, убежденного в своей болезненности и скорой смерти ипохондрика, огроменной бухгалтерши и новенькой помощницы Мэри Мэри, пришедшей в ужас от всего этого балагана и только бы и ждущей, как побыстрее слинять к детективу из Лиги — элитарного клуба лучших в мире сыщиков, открытого самим Шерлоком Холмсом.

Одно хорошо — на этой работе можно позабавиться, причем как Мэри, так и читателям. Как вам суд над Тремя Поросятами, садистски сварившими в кипятке господина Волка? Или подпольный цех по переработке соломы в золото?

Это приводит нас к первым выводам. С одной стороны, все эти литературные ленточки позволяют всласть высмеять современное общество, ведь «свиньи тоже имеют право на суд равных — в нашем случае, двенадцать других свиней». С другой, эти же отсылки к сказкам показывают, что по-настоящему насладиться романом сможет только человек, выросшей в определенной (в данном случае — британской) культурной среде и в совершенстве знающий английский язык. Признайтесь честно, многие ли из вас читали «Сказки матушки-Гусыни»? А теперь поднимите руки те, кто слыхать не слыхивал о Томе, сыне волынщика? То-то же.

С высмеиванием штампов детективного жанра дела обстоят получше, но, опять-таки, забавнее всего оно будет для любителей оного, а простые смертные просто получат порцию понимания и , при удачном стечении обстоятельств, хорошего настроения.

В самом романе детективная интрига тоже есть. На протяжении повествования она развивается ровно и, на первый взгляд, непредсказуемо. Но, каким бы низким или постыдным для серьезного литератора не был жанр, надо иметь изрядное мастерство и, для достижения действительно поразительных результатов, талант, чтобы с ним справиться. Ффорде не профессионал и даже не любитель, он пародист. Спародировать неожиданную развязку у него получилось, а вот сделать её вменяемой и изящной — нет. Мне кажется, что если роман прикидывается детективом, он должен делать это до упора, а не до того времени, пока не развалятся нифнифовские декорации, наспех сооруженные автором.

Детектив и пародия одинаково далеки от серьезности, по крайней мере, в понимании большинства читателей, поэтому серьезной работы с персонажами от Ффорде никто и не ждал. Они честно выполняют свои функции, но не более того. Действительно запоминается только сам Шалтай, который даром что умер в начале романа, на протяжении всего повествования остается самым живым, обаятельным и человечным из всех. Пусть он и огромное яйцо.

Итог: Как и весь роман в целом. Если вы ждете потешного подтрунивания над штампами, причем приправленного едкими замечаниями насчет страхов и стремлениях современного общества- не разочаруетесь, тут его тонны, хотя приправы и маловато будет. Если вы хотите побывать в удивительно уютном мире, о котором мечтали все сказочное детство и детективную юность — тем более. Но больше тут ловить нечего. Ффорде — блестящий стилист, играющий формой и содержанием, но не до конца определившийся, что же из них что.

Рекомендация: Достаточная

Вызывает ассоциации с: «Кто подставил Кролика Роджера» — убойная смесь, которая, вопреки всем законам и правилам, работает.

Оценка: 7
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение , 23 июня 2009 г.

Джаспер Ффорде снова выступает в своем любимом жанре — литературном детективе. На сей раз в центре внимания автора — известные нам с детства сказки. Действительно, если покопаться в их сюжетах, можно отыскать в достаточном количестве убийтсва, грабежи, мошенничество и множество прочих злодеяний. Подобные преступления, связанные со сказочными персонажами, живущими среди людей и пытается распутывать не слишком удачливый детектив Джек Шпротт и его новая помощница сержант Мэри-Мэри.

Сперва о положительных сторонах романа. Автор, как всегда, изящен, остроумен и легок. Книга изобилует разнообразнейшими отсылками не только к знаменитым сказкам, но и к книгам прочих жанров — от классики до детективов, популярным фильмам и телесериалам. В результате перед нами своеобразная энциклопедия английской жизни. Разведчиков бы на таком учить, чтобы они представляли себе, что должен знать образованный англичанин. :smile: Впрочем, некая специфичность культурного контекста заставляет очень часто заглядывать в сноски. И хотя информация в них подобрана очень грамотно, все равно сбиваешься с ритма чтения. И это при том, что написан роман очень легко. Нельзя не отметить как отличный стиль Ффорде, так и удачный перевод. Повествование изобилует яркими эпизодами, красочными экзотическими персонажами. при этом автор с одной стороны постоянно высмеивает писательские стереотипы, а с другой стороны, удачно ими пользуется сам. Роман изобилует шутками, хотя не отказывается автор и от сатиры.

Стоит отметить также удачную детективную линию. Ффорде намешал в свою историю все, что угодно — от банальных конкуренции предпринимателей и ревности к неверным супругам до биологического оружия и терроризма. Темне менее детективный сюжет не производит впечатления сборной солянки. Детектив получился остросюжетными непредсказуемым.

С героями у Ффорде похуже. Уж очень типичны большинство из них. Особенно классическая парочка: плохой полицейский и хороший полицейский. Хотя, конечно, разумное яйцо с психическими отклонениями и замашками аватюриста никак не назовешь типичным персонажем.

В итоге история получилась яркая, необычная, увлекательная. В ней масса оригинальных находок и интересных эпизодов. Например, запомнились удивительный замок Пемзсов и Священный Гонго. Но все же, на мой взгляд, роману не хватает глубины. Выводы, которые делает автор в концовке, уж слишком банальны. Да и сама история как-то подчеркнуто бутафорская. В результате на протяжении романа я не слишком переживал за героев, пребывая в святой уверенности — этот роман должен закончиться хэппи-эндом.

Смело могу рекомендовать этот роман всем поклонникам детектива в фантастическом антураже, любителям смелой игры слов и многочисленных аллюзий, щедро разбросанных по тексту, просто всем. кто хочет приятно провести время с умной и симпатичной книгой. Тем же, кто ищет глубокий смысл и серьезные переживания героев, эта книга едва ли подойдет.

Оценка: 8
–  [  13  ]  +

Ссылка на сообщение , 13 апреля 2010 г.

Если бы пару лет назад кто-нибудь сказал мне, что

а) Я буду читать детектив

б) Я буду наслаждаться и смаковать каждое предложение

и, наконец,

в) Я буду дико хохотать и цитировать вслух целые абзацы (не только дома, но и на работе)...

я бы посмеялся незнакомцу в лицо.

Такого со мной просто не могло приключиться... а вот приключилось! Низкий поклон Джасперу ффорде, которые не только вернул мне веру в настоящую, интересную, яркую и оригинальную литературу (как и веру в то, что ее могут издать у нас), но и перевернул мое отношение к детективу, как к жанру.

КНига отличная, читается легко, хочется таскать книгу с собой и на работу, и на отдых. а еще хочется, чтобы она никогда не заканчивалсь. Жду новых переводов.

Оценка: 10
–  [  13  ]  +

Ссылка на сообщение , 13 июля 2009 г.

Пару часов назад дочитал этот роман и осталось такое чувство... Просто чувство радости и светлого оптимизма. Ведь есть на свете великие книги, потрясающие романы, истории, которые дарят целый калейдоскоп эмоций. И не все из них остались в прошлом и занимают почетные места в домашних библиотеках. Многие из них являются нашими современниками и читая с каждым годом всё возрастающий перечень новинок по настоящему талантливых, бесконечно оригинальных, качественно и мастерски написанных и радуясь тому, что большинство из них можно прямо, или косвенно отнести к фантастическому жанру, понимаешь, что лучшие литературные годы конечно же впереди, а не позади, как утверждают некоторые, скептически принимая каждый новый брэнд и каждое новое имя. И в литературе будет сказано ещё немало новых слов и открыто немало новых дорог.

Да, роман дочитан пару часов назад и вот уже сейчас я с уверенностью могу сказать о том, что на самом деле очень мало таких книг, которые после того, как перевернута последняя страница, продолжается в голове у читателя, не желая отпускать его из иллюзорного, очень фантастического, но при этом очень реалистичного мира. Когда держишь прочитанную книгу, не желая выпускать её из рук и говоришь себе, что может быть стоит начать перечитывание прямо сейчас, потому что есть уверенность в том, что откроются новые скрытые смыслы, можно будет по новому взглянуть на события в книге и т.д. А по сути, это огромное нежелание расставаться с героями книги и её миром. Роман Джаспера Ффорде относится именно к таким.

Бывают произведения, в которых говорится смешно о грустном и серьезном. Ффорде сумел писать серьезно о смешном. В неизменно стиле неторопливого рассказчика, он порой рассказывает о таком, что просто диву даешься. Как истинный англичанин, с иронией, в ярких красках, в многочисленных аллюзиях и с потрясающим, четко выверенным темпом. А самое главное он включил в роман такое огромное количество различных ссылок, историй в истории, персонажей, реальных и сказочных, и при этом сделал так, что читатель СОВЕРШЕННО во всём этом не путается и продвигается всё дальше в этой истории, автоматически всё для себя систематизируя, подмечая и делая нужные выводы. Это говорит о многом.

Может быть не у меня одного после прочтения аннотации и двух-трех первых глав из романа возникла ассоциация с великолепным фильмом «Кто подставил кролика Роджера?» И я подумал, что мир, описанный автором будет напоминать мир этого фильма. Но в книге, как я сразу же убедился, всё совсем по другому. Да, Лондон действительно населен сказочными персонажами, которых пожалуй не намного меньше, чем обычных жителей, они наделены равными правами и даже для раскрытия преступлений, хотя бы краем касающихся фантазий создан специальный полицейский отдел. Но не было пожалуй ни одного действительно живого сказочного персонажа, действующего бок о бок с Джеком Шпроттом. Зато упоминаний о них было предостаточно. И, что самое жуткое, все эти упоминания были связаны со смертью тех, о ком упоминалось. Это приняло такие немаленькие масштабы, что я уж было испугался, хватит ли персонажей для следующих книг цикла :) Но всё оказалось на своих местах, никто не умер просто так — всё было нужно для создания структуры сюжета.

Есть у автора ещё один талант, на который я обратил внимание. Он показывает привычных сказочных героев (да хотя бы из тех же Сказок Матушки Гусыни) с новой, непривычной стороны. И как ни странно, это ни вызывает ни отторжения, ни подсознательного протеста.

Да, действительно, дать четкое определение жанру, в котором книга написана, достаточно сложно. Именно поэтому, начав чтение, долго невозможно понять, с каким именно настроением следует относиться к описанным событиям. Потому что даже эмоционально книга варьируется. Именно поэтому её невозможно прочитать на одном дыхании. Слишком она многогранна.

P.S.-Великолепен получился образ Шалтая, хотя и мертвого.

Оценка: 10
–  [  13  ]  +

Ссылка на сообщение , 10 июня 2009 г.

Прекрасный роман, наполненный фирменной ффордевской иронией и любовью к литературе. На этот раз к детективам и сказкам. По внутреннему ощущению — «Тайна...» превосходит все три переведенные ранее романа Ффорде о Четверг Нонетот, причем превосходит в первую очередь искренностью. То, что на орехи досталось всем возможным направлениям детектива — понятно, но при этом сам роман всё равно вращается вокруг преступления, причем количество интриг и ловких сюжетных ходов составит честь любому настоящему мастеру детектива. Я подозревал, но так и не догадался, кто убийца.

С нетерпением жду продолжения!

Оценка: 9
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение , 24 апреля 2013 г.

»- Это какой Шалтай? Который сидел на стене?

— Нет. Это который свалился во сне.»

И его не могла собрать вся королевская рать, а патологоанатом миссис Сингх смогла собрать все сто двадцать шесть кусочков его яичной скорлупы, но уже в редингском морге. В общем, не стало Шолти ван Болтая и Джек Шпротт из Отдела Сказочный Преступлений ведет расследование.

Вот так и закрутилась эта невероятная история о гибели самого знаменитого яйца в мире, который оказался совсем не так прост. Автор смешал детектив, сказки, сатиру, искрометный юмор, но не выходя за рамки разумного. Получилась очень легкая, остроумная и занимательная история, с которой приятно провести несколько часов своего времени.

В этом повествовании фигурируют герои из разнообразных и очень знакомых нам сказок, легенд, детективов, фильмов, сериалов и даже реально существовавшие когда-то люди. В этой истории три поросенка оказываются не такими безобидными, как в сказке; пряничный человечек настоящий маньяк с лакричной улыбкой; король запрещающий прялки; ликвидация подпольного цеха по переработки соломы в золото; незаконная продажа яиц золотоносной гусыни и т.д. и т.п. — все это и многое другое гармонично уживается в истории. На каждой странице здесь происходит что-то до боли знакомое, но поданное автором в своей интерпретации с должной долей сатиры и юмора.

Интересны персонажи истории. Самый интересный это сам Шолтай, окончивший Оксфорд — он тот еще ходок оказывается, спекулянт, брокер и большой любитель женского пола. Несмотря на то, что он разбился, его образ получился очень живым и обаятельным. Инспектор Звонн — вот уж действительно — пустое ведро громче звенит и он полностью оправдывает свою фамилию. Прометей, пытающийся получить политического убежища в Англии и вынужденный жить в убогом жилище, но в итоге находящий свою Пандору. Да и сам Джек Шпротт, победитель великанов, интересен и ему очень подходит эта фамилия: отец пятерых детей, возглавляющий Отдел Сказочных Преступлений, который находится на грани закрытия, все громкие дела практически были раскрыты им, но славу присвоил другой. Он выглядит замученным и неуверенным, но внутри у него кроется искра, из которой может возгореться пламя, талант, большая ответственность и любовь к своему делу.

Автор сатирически прошелся по юриспруденции, делопроизводству, следственной работе и желтой прессе. Мы видим, как оправдываются виновные, т.к. в присяжных сидят одни свиньи и ни одного волка, как дела раскрываются согласно финансированию — чем дешевле, тем лучше или преступления, раскрываемые на скорость, как в угоду рейтингу в прессе происходит подтасовка фактов и раскрытые дела оказываются делами, писанными по воде вилами и т.д. На каждой страничке встречаются забавные и искрометные моменты и фразы, которые хочется неоднократно перечитывать. А эпиграфы к каждой главе вызывают отдельное восхищение, приносят дополнительное удовольствие и придают увесистый плюс всей истории.

Своей книгой автор признался в своем глубоком знании и большой любви к литературе, обыграв чужих персонажей, но при этом никого не обидев и не задев. В общем и целом, книга получилась очень занятная, яркая и увлекательная с обязательным хэппи-эндом, а как же иначе, ведь здесь присутствуют сказочные персонажи, а сказки всегда заканчиваются хорошо. Время чтения пролетает незаметно — я ее прочла за один вечер и получила огромное удовольствие и добротный заряд положительной энергии, чего и вам желаю.

Оценка: 9
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение , 17 сентября 2009 г.

Отечественный читатель уже успел принять и полюбить творчество Джаспера Ффорде, но пока знакомство с ним ограничивалось книгами одного цикла. Теперь же читательскому вниманию был предложен первый роман совсем другой серии, если и связанной с «Четвергом», то очень и очень опосредованно. Несмотря на то, что «Смерть Шалтая» тоже принадлежит к жанру «литературного детектива», построена она иначе, чем уже известные нам романы автора.

С одной стороны, Ффорде уделил больше внимания, чем обычно, сюжетной составляющей, которая нередко хромала в «Деле Джен» и его продолжениях. На сей же раз расследование, проводимое инспектором Джеком Шпроттом и сержантом Мэри Мэри, выстроено по всем законам классического полицейского детектива, преподносит сюрпризы один за другим и держит читателя в напряжении до самой последней строчки. В то же время куда меньшее внимание автор уделил изображению мира, в котором происходит действие книги. Мир вроде бы и наш — чётко указано место действия, называются несколько реально существующих компаний, даже о распаде Советского Союза было упомянуто — с добавлением, конечно же, сказочных, мифических и литературных персонажей, живущих бок о бок с людьми; и в то же время встречаются названия выдуманных государств. На саму сюжетную линию плотно нанизаны многочисленные детали этого мира — волшебные бобы и конфликт Зевса с Прометеем, ставки на исход пьес, борьба антропоморфных животных за равноправие, инопланетяне и многое, многое другое. Всё бы хорошо, детали интересны, разнообразны и отлично описаны, вот только весь мир так и остаётся собранием этих самых деталей, а не чем-то большим. Это ничуть не мешает чтению, но оставляет какой-то налёт неудовлетворённости.

Несколько слов о персонажах. Главные действующие лица — Шпротт, Мэри, Звонн, Бриггс — лишь старательно исполняют традиционные для жанра роли: трудяга-сыщик, амбициозный напарник (т.е. напарница), преуспевающий негодяй, задолбанный со всех сторон начальник. Может, так и должно было быть, ведь автор явно пародировал многочисленные штампы классических детективов. Но вот на второстепенных героях Ффорде отыгрался вовсю: их образы играют и переливаются всеми красками, и особенно, конечно же, это относится к Шалтаю-Болтаю, несмотря даже на то, что живым мы его не застаём ни на мгновение. Зато воссоздание образа героя в ходе расследования, в воспоминаниях свидетелей произведено писателем просто мастерски.

Ффорде вполне доказал, что способен писать книги сходного жанра совершенно по-разному, но сохраняя всё то, за что его ценят читатели — увлекательность, безудержную фантазию и яркую любовь к самой разнообразной литературе.

Оценка: 8
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение , 12 июля 2009 г.

На мой взгляд, главная заслуга Ффорде не в том, что он писатель, а в том, что он — Читатель. Написать юмористическую книгу о литературе так, чтобы не было обидно за любимых персонажей, писателей или жанр, может только человек, бесконечно влюбленный в Литературу. Ведь Ффорде удается обыграть не только сказки и классические детективы, но и таких «маститых» и непростых писателей, как Кэрролл, Шекспир, Во. И при этом он не скатывается в графоманство и бесконечное цитирование, сюжет книги не менее интересен, чем ее реализация. Не забывает автор и про проблемы современного общества, например, количество мусора в телевизоре, формирование общества потребления, жестких стандартов привлекательности, не имеющих ничего общего с нормальным строением человека.

Единственный минус книги в том, хороший финал действительно не вызывает сомнения. Автор абсолютно спокоен за своих персонажей, поэтому и читателю не придется ни на секунду занервничать, даже в самые напряженные моменты.

Оценка: 8
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение , 31 мая 2012 г.

«Шалтай», строго говоря, не является «вбоквеллом» серии про Четверг при всем их сходстве. Достаточно отметить, что действие происходит в мире, знавшем Вторую мировую войну, распад Союза и проч. Сравнения с «основной» серией все же не избежать.

Отличие Ффорде от Пратчетта в том, что он создает невероятно уютную и в бытовом плане привлекательную, плюшевую атмосферу выдуманного мира, которая имеет прямое отношение к традиции Диккенса, Конан Дойла и Честертона, тогда как Пратчетт, особеннно раннего периода, с его нескончаемыми гэгами, развлекательными аттракционами представлял скорее штатовскую традицию , идущую во многом от Марка Твена ( никогда не понимал сравнений на задниках его книг с Вудхаусом и Ивлином Во). Соответственно почтенная, условно викторианская традиция настолько металитературна, обжита и знакома, что радость узнавания, соучастия в литературных играх мне доставляет подлинное «каминное» удовольствие.

Второе значение уже имеет то, что «Шалтай» вполне добротный еще и детектив с ложными подозреваемыми, сочными эпизодическими персонажами и в общем-то остроумным сыщиком. Изумительны эпиграфы, особо впечатлили про взятку в суде и убиийство садовником.

Виртуозный перевод, в рамках которого пришлось решать немыслимое количество технических задач, уместные комментарии переводчиков. Невозможно писать комментарии с угрюмым видом к такой книге, иначе чем объяснить указание в сноске на авторство Конан Дойла по отношению к «Тайне Эдвина Друда».

Оценка: 8
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение , 1 мая 2011 г.

Читать детективы я не люблю, потому что никогда не выдерживаю, всегда заглядываю в конец книги и узнаю, кто же главный злодей. Однако в этот раз провернуть такой фокус у меня не получилось, потому что читала с телефона.

С самого начала книга показалась довольно интересной переплетением жизни обычных людей и сказочных персонажей. По мере чтений, раскрывался характер сыщиков и Балтая. Как часть бывает в этом жанре, один сыщик оказался хорошим, а другой плохим. Пару раз, читая про Звона, хотелось сказать: «Вот ведь урод!». Очень понравилась мне Мэри, ее метания. А какой сложный выбор то ее предстоял. То ли выбрать предательство и получить развитие карьеры, или все же поступить честно и надолго застрять в этом отделе. Кстати, весьма актуальный выбор в нашей повседневной жизни. Но наибольший интерес у меня вызвала персона Шолтти. По идее он всего большое яйцо. Но, не все так просто. И образован он, и в меру авантюрист, склонен к благотворительности, со всеми в приятельских отношениях, а уж женщины так от него просто без ума. Так кто же он…

P.S. А поросята, действительно оказались свиньями:lol:

Оценка: 9
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение , 21 июня 2009 г.

Вопрос ко всем любителем детективного жанра: вам никогда не казалось, что Шерлок Холмс, Эркюль Пуаро, Ниро Вульф или мисс Марпл сами подстраивали большую часть раскрытых ими преступлений?

Если подобная мысль закрадывалась вам в голову, то вам обязательно стоит прочесть книгу Ффорде под названием «Тайна выеденного яйца, или Смерть Шалтая». Отсюда вы сможете узнать, что представляет собой истинная сущность Лиги детективов, куда входят самые известные литературные сыщики. Так пройтись по всем штампам детективного жанра, как в литературе, так и в кино, едва ли кому удавалось.

Кстати, скажите не пытались ли вы взглянуть на персонажей детских сказок и стишков с точки зрения уголовного кодекса? Может быть, угрожавший трем поросятом волк вовсе не преступник, а просто он сам оказался жертвой? Учитывая, что от свиней можно ожидать всего, ответ на этот вопрос достаточно прост.

А вот кем был на самом деле Шалтай-Болтай, и почему он все-таки упал со стены — задача гораздо сложнее. И на ее решение будут брошены все силы Отдела сказочных преступлений, возглавляемого Джеком Шпротом. Тем самым Джеком, который победил великанов (в порядке самообороны, по большей части). Так что будут здесь и волшебные бобы, выменянные на корову, и гусыня, несущая золотые яйца.

Так что скучно не будет — в этом мире Зевс настаивает на экстрадиции Прометея, который просит политического убежища в Англии, террористы готовят биологическое оружие, сумасшедшие ученые ставят немыслимые биологические эксперименты, альбиносы требуют прекратить изображать их в качестве злодеев, инопланетяне разговаривают двоичным кодом...

Короче говоря, на мой взгляд, на сегодняшний день это лучший роман Ффорде из переведенных на русский язык. Но перед прочтением освежите в памяти пару-тройку классических английских детективов, а так же сказки матушки Гусыни.

Оценка: 10
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение , 27 июля 2018 г.

Для кого-то чтение — это отдых, а для кого-то такой же труд, как и работа. Есть мнение, что книги для отдыха — легкое незатейливое остросюжетное чтиво, а то и вообще такое, где не только можно, но и крайне желательно отключить голову во избежание травмоопасных инцидентов (Мэри Сью в академии монстров?). «Тайна выеденного яйца», на мой взгляд, идеальная книга для отдыха – не глупая, стильная, захватывающая, смешная и абсолютно не напрягающая.

В первую очередь, на ум приходит, конечно же, фильм «Кто подставил кролика Роджера». Мультяшка Шалтай-Болтай в главной роли, да-да, несмотря на то, что он сразу «откинулся». Чего стоит только его слава ловеласа и дамского угодника (помилуйте, это у яйца-то). Главное отличие заключается в том, что Ффорде, несмотря на излучаемое добродушие, все же откровенно посмеивается над самыми распространенными детективными штампами, при этом не ударяя в грязь лицом. Пусть даже в виде шутки – его история увлекательна и полна подвохов в духе лучших коллег по цеху, и я готов простить даже некоторые небрежности, лишь бы эта карусель не останавливалась. Да я даже на старте такой финал себе выдумал, что, казалось, будет круче, чем у автора, но тот все равно переплюнул!

Здесь веет и «Заповедником» Саймака, изящный юмор на тему английских сказок, теплота семейных и дружеских посиделок, вселенские и житейские мудрости из уст Прометея, бегущего (!) от гнева Зевса, множество областей, избранных автором для мимолетной дискуссии с читателем. Забавные несуразности, ирония, пришельцы, научные эксперименты, атмосфера небывальщины и невероятной выдумщины... почти невесомая. Игра слов и смыслов также исключительно ностальгически отсылает к небезызвестному Льюису Кэрроллу (и даже количество примечаний от переводчика ничуть не меньше, без которых понять всю тонкость игры Ффорде было бы затруднительно).

Ну а в целом, это такой светлый позитивный детектив или детективный позитив – кому как удобней – с легкими нотками сказочного абсурда. То, что нужно, чтобы отдохнуть за книгой не впадая в крайности. Ни меньше, ни больше.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх