Михаил Шолохов «Тихий Дон. Книга 1»
- Жанры/поджанры: Реализм | Историческая проза
- Общие характеристики: Социальное | Военное | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Для взрослых
Роман-эпопея Михаила Шолохова «Тихий Дон» – одно из наиболее значительных и масштабных произведений в русской литературы, которое принесло автору Нобелевскую премию и мировую известность; роман был неоднократно экранизирован и переведен на многие языки. Первые три тома вышли в свет в 1928–1932 гг., когда молодому автору не исполнилось и тридцати лет, четвертый том – в 1940-м. Действие «Тихого Дона» разворачивается на фоне переломных событий в истории России – Первой мировой и Гражданской войны, поменявших не только древний уклад жизни донского казачества, но и облик всей страны. В романе в полной мере нашла выражение одна из главных тем шолоховского творчества – война как братоубийственная бойня, противная человеческой природе. «Главный герой его произведений, – писал о Шолохове финский писатель Мартти Ларни, – сама правда… Жизнь он видит и воспринимает как реалистическую драму, в которой главная роль отведена человечности. В этом одно из объяснений его мировой славы».
Первая публикация — в журнале «Октябрь» за 1928 г. , №№ 1-4.
В произведение входит:
циклы
романы
повести
графические произведения
рассказы и пр.
Входит в:
— антологию «Русская советская проза», 1977 г. > 30' Ernes prosa > роман-эпопею «Тихий Дон»
— «Театр FM», 2004 г. > Повторы других передач, радиоспектакли из архива ГТРФ и т.п. (не премьеры) > 2007 > роман-эпопею «Тихий Дон»
— журнал «Роман-газета, 1928, № 7», 1928 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 332
Активный словарный запас: невероятно высокий (3652 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 57 знаков — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 30%, что немного ниже среднего (37%)
- /языки:
- русский (43), английский (1)
- /тип:
- книги (41), периодика (1), аудиокниги (2)
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
LadyL, 18 января 2019 г.
Я не знаю как так получается у писателей, что их герои такие разные, каждый со своим характером, да ещё и меняются по мере развития сюжета. Но меня в хороших книгах всегда удивляет это изменение персонажа, словно это не 100-200 страниц прочитано, а реально прошло несколько лет. Вот и в этой книге мы знакомимся с молодым парнем, у которого ещё ветер в голове и гормоны по всем местам, который делает и совершенно не задумывается о последствиях, однако в конце уже этого, первого тома, он становится мужчиной, который полностью берет на себя ответственность как за самого себя, так и за женщину и своего ребенка. И на протяжении всех страниц книги мы видим его преображение.
В начале не понятно кто же главный герой книги, потому что Шолохов уделяет достаточно внимания всем, просто показывая жизнь казачьего хутора, слова, мысли и поступки многих героев. Но все же, у меня создалось впечатление, что Григорий Мелихов хоть и находится в начале книги несколько в тени отца, однако уже любим автором. Он не так часто мелькает на страницах и его воля и желания по большей части не важны, он словно плывет по течению, подчиняясь лишь своей страсти и воли отца.
Я для себя выделила несколько главных героев — Григория, Аксинью, Пантелей Прокофьевич, второстепенные — Степан Астахов, Петр Мелихов, Коршуновы Наталья и Митька ну и третьестепенные — Моховы, Штокман, Листницкие. И тем не менее они все для меня главные. Просто некоторые постоянны в книге, а некоторые появляются лишь в части глав, но их роль очень важна.
Очень впечатляет манера письма, описания природы. Местами это даже поэтично. Кстати, о поэзии. В книге много песен, которые поют казаки. С одной стороны, это важная часть, показывающая настроение героев, а с другой, мне они довольно скоро надоели. Ну не любитель я поэзии и песен. Понимаю, что это лишь мой взгляд, и пожалуй многим эти песни будут только помогать погрузится в атмосферу романа, но я в конце-концов пришла к тому, что просто пробегала их глазами, читая лишь пояснения о чувствах, глосе или действиях героев. Так же в книге очень много специфичных (казачьих, донских?) слов и выражений. Для себя я так и не решила окончательно, плюс это или минус. Сначала мне было тяжело, взгляд спотыкался об эти «кубыть», «тусменный» и т.д. Казалось, что я попала в другую страну, с близким, но не русским языком. Понимала лишь из контекста. Но, методом погружения, постепенно привыкла к этому языку. Однако, такой язык, несомненно, позволяет сделать героев более живыми, показывает общий характер людей, сближает с ними и местом. Говори они иначе, литературным языком, трудно было бы поверить, что это казаки, скорее казалось бы, что это приехал с пьеской захудалый театр с третьесортными актеришками.
Очень нравится, как Шолохов передает слухи, ходящие по хутору. Просто как диалоги, но при этом говорящих вроде как и нет, мы не знаем кто произносит фразу. Да это и не важно. Такая манеры создает настроение общего ажиотажа от новостей, слухов, сплетен, она передает то, что чувствуется всеми.
Этот, первый том, больше посвящен простой жизни, в нем,пожалуй, является определяющей любовная линия между Григорием и Аксиньей. Лишь только начинают вплетаться другие, социальные линии, появляется Штокман со своими книженками и попытками разведать что думают казаки, повлиять на них(червь-древоточиц), появляются первые, робкие намеки, скорее предчувствия войны. Лишь в конце тома главную роль начинает занимать линия войны. Как и в жизни, пока все тихо, своя рубашка ближе к телу, свои заботы важнее, но стоит случится катастрофе, как личное уходит на второй план. Кстати, описания армии, а затем войны, у Шолохова чрезвычайно яркие, очень натуралистичные и страшные, аж мурашки по коже.
Хотела бы ещё немного рассказать свои впечатления от Григория и Аксиньи и некоторых героев. Но аккуратно, могут быть легкие спойлеры. И конечно же, это лишь мои впечатления.
Честно скажу, в начале Григорий мне был даже отвратителен. Увидел красивую бабу, захотел, и начал преследовать. Именно преследовать. Ему не важно что будет потом с Аксиньей, как к этому отнесется её муж, его отец, другие хуторяне. Есть даже какая-то бравада, вот дескать, хожу к чужой жене. Он ведь и не особо скрывается. Во всех его поступках лишь глупость, похоть и самодовольство. Он и Аксинью-то не любит. Так, балуется, удовлетворяется. Порой даже зло смеется над ней. Ведь когда отец его женит, он так же легко и даже с радостью идет на это. При этом никаких чувств к Наталье он и не испытывает, лишь любопытство. Мне казалось, что Шолохов через него показывал какое-то пренебрежение к женщинам в станицах. Знаю, что не стоит обобщать. Но уж очень ярко показано. И я даже с каким-то мстительным злорадством обрадовалась когда Аксинья изменила Григорию. Потому что он действительно заслужил это.
Что касается Аксиньи, то она хоть и не вызывает особых симпатий, но вызывает сочувствия. Да, она слабая и падкая на мужчин, точнее на ласку. Но это понятно, ведь жизнь её не баловала с самой юности. Очень метко её описал конюх Сашка. Мне кажется, что в этом вся её суть. Вообщем, несчастная она баба. Как ни странно, казалось бы действительно несчастная и честная Наталья такого сочувствия не вызывает. Скорее даже раздражение, ну дура ведь! Может потому, что она с самого начала была предупреждена, она знала о Григории, что он живет с Аксиньей, и отец её отговаривал, и она сама сунулась во все это.
Вот пожалуй кто вызывал у меня чистую симпатию — Петр Мелихов и Пантелей Прокофьевич.
Вообщем Первый том оказался захватывающим, интересным, многогранным, я бы даже сказала Великолепным (именно с большой буквы). А дальше война.